US Department of Health and Human Services Office of Refugee Resettlement
Family Reunification Packet Application
ORR FRP-081, Rev. 3/21/05
[OMB 0970-0278, valid through 06/30/2008]
Division of Unaccompanied Children’s Services
Family Reunification Packet Application
By completing this packet, you are requesting the release of a minor who is currently in the custody of the Division of Unaccompanied Children’s Services (DUCS) within the US Department of Health and Human Services. Please note that DUCS will not authorize release if any information is missing or inadequate. To avoid this, please refer to the checklist on the last page to ensure you have provided all requested information as specified. Thank you.
DIVISION DE NIÑOS EXTRANJEROS NO-ACOMPAÑADOS
PAQUETE DE PETICIÓN DE ENTREGA AL PATROCINADOR
Llenando este paquete usted está solicitando la entrega de un menor que actualmente está bajo el cuidado de la División de Servicios de Niños No-Acompañados (DUCS) del Departamento de Servicios de Salud y Humanos de los EEUU. Favor de notar que DUCS no autorizará la entrega del menor si la información solicitada no está completa o es inadecuada. Para evitar este resultado, por favor cheque la lista de verificación en la última página para asegurase que usted ha proporcionado toda la información específicamente solicitada. Gracias.
1. Name of minor: Nombre del menor: |
2. Your relationship, if any: Su relación o parentesco con el(la) menor: |
______________________________________________ |
________________________________________________ |
3. Your name and birth date: Su nombre y fecha de nacimiento: |
4. Your country of origin: Su País de Origen: |
______________________________________________ |
________________________________________________ |
5. List any and all names you have ever used: Anote todos los nombres que usted haya usado |
|
_________________________________________________________________________________________________ |
|
6. Your immigration status with your Alien number and/or Social Security Number: Su estatus de inmigración, su número de inmigrante y/o su número de seguro social: |
|
_________________________________________________________________________________________ |
To prove relationship and
status, please include at
least one
document from
each
of the following
categories. A.
Copy of Photo ID: B. Personal documentation
1. Driver License
(required) 1. Copy of signed Social Security Card
2. Passport 2. Your
original Birth Certificate
3. State ID (or
an official, notarized copy)
4. Naturalization
Certificate C.
Proof of Immigration Status or Citizenship: D. Proof of
Relationship 1.
Copy of Alien Card 1. Minor’s original Birth
Certificate*
2. Copy of Employment
Authorization Card (or an official, notarized copy)
3. Copy of I-94
4. Copy of Notice to Appear *NOTE:
If you are not
a member of the minor’s immediate family (i.e. father,
mother, brother or sister), you must
also provide an
official, notarized letter of consent from the minor’s
parents granting custody of the minor.
Vea la próxima
página para la traducción.
Para demostrar su
parentesco con el menor y su estatus de inmigración, por
favor incluya por lo menos un documento de cada una de las
categorías siguientes.
A.
Copia de identificación con Foto:
B.
Documentación personal:
1.
Licencia de Conducir (requerido) 1. Copia de la Tarjeta del
Seguro Social con su firma
2. Pasaporte
2. Partida de Nacimiento
3.
Tarjeta de Identificación expedida por el Estado.
(original o copia oficial notariada)
4.
Certificado de Naturalización
C.
Prueba de Estatus de Inmigración ó Ciudadanía D.
Prueba de Parentesco:
1.
Copia de su Tarjeta de Residente Permanente 1.
Certificado de Nacimiento Original del Menor
2. Copia de su Permiso de
Trabajo (o copia oficial notariada)
3. Copia de su I-94
4.
Copia de su Orden de Presentación. *NOTA:
Si usted no
es un familiar inmediato del menor (Ej.: padre, madre, hermano, o
hermana), usted debe
proporcionar una carta oficial notariada del consentimiento de los
padres del menor otorgándole la custodia del
mismo.
8. Address at which child
will reside, if different*:
Domicilio
donde vivirá el menor, si diferente
__________________________
_______________________________________________________________________________________
10.
Other
phone
number:
Otro
número telefónico
___________________________
7. Your current home
address:
Domicilio
actual ___________________________ __________________________________________________________________________________________
9. Your home phone
number: Número
telefónico de su domicilio ____________________________
* If the minor will be
staying with or
supported by someone other than the sponsor, please briefly explain
the reason for this and the relationship this person has with the
minor: ¡Ojo!
Si el menor estará viviendo o
será sostenido por otra persona que no es el patrocinador,
por favor de explicar brevemente las razones y la relación
que esta persona tiene con el menor:
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
11. Who will be providing
financial support for the minor? (Circle)
Sponsor
/ Sponsor’s
Spouse /
Other*
¿Quién
estará proporcionando apoyo financiero para el menor?
(Circule) Patrocinador
/ Esposo(a)
del
Patrocinador
/ Otro
Persona*
Important!
The financial supporter must fill out the attached “Form
I-134, Affidavit of Support” and submit a copy of last year’s
federal income tax return, a copy of last pay stub, and/or a letter
from employer.
¡Importante!
La persona proporcionando el apoyo financiero debe llenar la
“Forma I-134, Declaración de Apoyo Financiero”
(incluida en este paquete) y entregar una copia de su declaración
federal de ingresos del año pasado, copia del último
comprobante de pago salarial, y/o una carta de su empleador.
Important!
To prove residence, a copy of a recent bill with correct address
must be submitted.
¡Importante!
Para demostrar su lugar de residencia, copia de una cuenta reciente
con la dirección correcta debe ser entregada.
Household
Occupant Information -
Información
de los Ocupantes de la casa
Name Nombre
Age Edad
Relationship to Minor Parentesco
con el Menor
Relationship to Sponsor Parentesco
con el Patrocinador
Dependent on supporter? ¿Depende
del Patrocinador?
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
Partly / Fully / Not En
parte / Completamente / No
12. What languages are
spoken in the household? ¿Qué
idiomas se hablan en la casa?
_________________________________________________________________________
13. Does any occupant
suffer from any serious, contagious diseases (i.e. TB, AIDS, etc.)
which would create a hazard to the health and/or safety of the
minor? If so please explain:
¿Sufre
cualquier ocupante de la casa de alguna enfermedad grave y/o
contagiosa (por ejemplo: TB, SIDA, etc.) que crearía un
peligro a la salud y/o la seguridad del menor? Si
ése
es el caso explique por
favor:
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
14. Have you, or any
members of the household, ever been charged with or convicted of a
crime, other than minor traffic violations, or been investigated by
any governmental social service agency as a result of a complaint
of physical/sexual abuse, neglect or abandonment of a minor?
Circle:
Yes / No
¿Ha
sido usted, o cualquier otro miembro de la casa, acusado o
condenado por un crimen, excepto una infracción de tráfico
menor, o ha sido investigado por una agencia de gobierno de
servicio social debido a una queja por abuso sexual o físico,
negligencia o abandono de un menor? Circule:
Sí / No
15. If you answered
‘Yes’ to the last question, for each charge/conviction
state: 1) Name of person, 2) Place of crime, 3) Date of crime, 4)
Nature of crime; 5) and any sentence, such as length of
imprisonment. Please answer this question on a separate piece of
paper.
Si
usted contestó ‘Sí’ a la última
pregunta, por cada cargo/convicción mencione: 1) Nombre de
la Persona, 2) Lugar del Crimen, 3) Fecha del Crimen, 4)Naturaleza
del Crimen; 5) Sentencia, ej.,duración del encarcelamiento.
Por favor conteste esta pregunta en una hoja extra de papel.
I,
_______________________________________ solemnly swear that to the
best of my knowledge, the information I have presented is complete
and accurate. I agree to provide proper physical care and
maintenance, including but not limited to suitable living
accommodations, food and clothing. I further agree to provide
access to appropriate routine medical and emergency health care
services, as needed by the minor. I will provide access to
educational opportunity, as necessary.
Yo,
________________________________solemnemente
juro
que la información proveída es completa y exacta
según mi entendimiento. Yo acepto la responsabilidad de
proporcionar al menor del cuidado físico y mantenimiento
adecuado, incluyendo, pero no limitado a vivienda apropiada, comida
y ropa. Así mismo, acepto proporcionar acceso a servicios
médicos y de emergencia cuando el menor lo necesite, y
proveeré oportunidad educativa de acuerdo a las necesidades.
Signature
(Firma):
_______________________________ Date
(Fecha):
___________________________________
DUCS Release Request Packet Checklist
(Lista de Verificación del Paquete del Pedido de Liberación)
¿Ha Incluido?
Cuando menos uno de lo siguiente:
1. Licencia de Manejar (requerido)
2. Pasaporte
3. Identificación Estatal
4. Certificado de Naturalización
Cuando menos uno de lo siguiente: 1.
Copia de Tarjeta del Seguro Social con firma 2.
Partida de Nacimiento original
(o copia oficial notariada)
Cuando menos uno de lo siguiente: 1.
Copia de Residencia Permanente 2.
Copia de Permiso de Trabajo 3.
Copia de la Forma I-94 4.
Copia de Orden de Presentación
Partida de Nacimiento original del menor
(o copia oficial notariada)
Carta oficial notariada de consentimiento de
los padres otorgándole custodia del menor. (si usted no es
un familiar inmediato)
Copia de cuenta reciente con la dirección correcta.
‘Forma I-134, Declaración de
Apoyo Financiero’ de cada persona que estará
proporcionando apoyo financiero para el menor.
Copia de la declaración federal de
ingresos del año pasado, ó
Copia del último comprobante de pago
salarial, ó
Carta del Empleador.
Did you include?
At least one of the following:
1. Driver License (required)
2. Passport
3. State ID
4. Naturalization Certificate
At least one of the following: 1.
Copy of signed Social Security Card 2.
Your original birth certificate
(or an official, notarized copy)
At least one of the following: 1.
Copy of Alien Card 2.
Copy of Employment Authorization Card 3.
Copy of I-94 4.
Copy of Order to Show Cause
Minor’s original birth certificate
(or an official, notarized copy)
An official, notarized letter of consent from the parents granting
you custody of the minor. (If you are not an immediate family
member)
A copy of a recent bill with the correct address on it.
A completed ‘Form I-134, Affidavit of Support’ for
each person who will be financially providing for the minor.
A copy of last year’s federal income tax return, OR
A copy of the last pay stub, OR
A letter from employer.
File Type | application/msword |
File Title | Facility’s Name |
Author | orrducs |
Last Modified By | USER |
File Modified | 2008-06-17 |
File Created | 2008-06-17 |