This document contains the Spanish translation for the 2010 Independent Listing Book and the address fields that will be collected for addresses in Puerto Rico.
The translated text is highlighted in yellow, while the English text is not highlighted. The Spanish text may be located right next to the English text (boxed) or may follow it (due to space constraints).
Cover page (Cubierta)
Número de OMB. XXXX-XXXX: La aprobación se vence XX/XX/XXXX
OMB No. XXXX-XXXX: Approval Expires XX/XX/XXXX
FORMA D-1302
(9-5-2008)
FORM D-1302
(9-5-2008)
DEPARTAMENTO DE COMERCIO DE LOS EE.UU.
Administración de Economía y Estadísticas
OFICINA DEL CENSO DE LOS EE.UU.
U.S. DEPARTMENT OF COMMERCE
Economics and Statistics Administration
U.S. CENSUS BUREAU
CENSUS COVERAGE MEASUREMENT (CCM)
INDEPENDENT LISTING BOOK (ILB)
2
MEDIDA DE LA COBERTURA DEL CENSO
LIBRO DE LISTADO INDEPENDIENTE CENSO DEL 2010
CENSUS CONFIDENTIAL: RESTRICTED DATA FOR OFFICIAL USE ONLY. Information contained in this report is for
use by the Census Bureau and is confidential by law (Title 13, U.S.C.). It may be seen only by persons sworn to protect the
confidentiality of the data and may be used only for statistical purposes. Access restricted to authorized CCM staff.
CONFIDENCIAL DEL CENSO: DATOS RESTRINGIDOS PARA USO OFICIAL SOLAMENTE. La información contenida en este informe es para uso de la Oficina del Censo y es confidencial según lo estipula la ley (título 13 del Código de los EE.UU.) Solamente la pueden ver las personas que han prestado un juramento de proteger la confidencialidad de los datos y solamente se puede usar para propósitos estadísticos. El acceso está limitado al personal de CCM.
6. Sample block(s) to be listed (after listing enter number of HUs in each block)
6. Bloque(s) en la muestra que se deben listar (después de listarlos entre el número de HU en cada bloque)
COLOQUE LA ETIQUETA AQUÍ
APPLY LABEL HERE
Blocks HUs Blocks HUs Blocks HUs Blocks HUs
Bloques Hu Bloques HU Bloques HU Bloques HU
7. Descripción y notas
7. Description and notes
S
Sección 1 – IDENTIFICACIÓN
ection 1 – IDENTIFICATION
A
COLOQUE LA ETIQUETA AQUÍ
PPLY LABEL HERE
1. Número de grupo
2. Nombre de LCO
3. Condado
4. Estado
5. TEA
1. Cluster No.
2. LCO name
3. County
4. State
5. TEA
Código
Código
Código
Code
Code
Code
LIBRO
______
DE
______
LIBROS
BOOK
______
OF
______
BOOKS
8. Situaciones de grupo – También haga una entrada en la "Página de Notas".
1 Seguridad
2 Acceso restringido
3 Idioma
4 No hay buzones
5 Condiciones de la carretera
6 Otra
8. Cluster situations – Also make entry
on "Notes Page."
1 Safety
2 Restricted access
3 Language
4 No mailboxes
5 Road conditions
6 Other
9. Otros mapas
1 Mapa de bosquejo
2 Mapa auxiliar
9. Other maps
1 Sketch map
2 Auxiliary map
10. Número total de HU que se listan en el grupo.
10. Total number of Hus listed in the cluster.
11. Number of lines used in Section 4 of all ILBs for cluster.
11. Número de líneas que se usan en la Sección 4 de todos los para el grupo.
12. Número al azar de inicio de DQC
12. DQC random start CLD
Sección 2 – INFORMACIÓN DE ASIGNACIÓN
Section 2 – ASSIGNMENT INFORMATION
Posición (a)
Position (a)
1
1. Líder de grupo
2. Encargado de listar
3. Encargado de listar
4. Líder de grupo de QC
5. Encargado de listar de DQC
6. Encargado de listar de DQC
. Crew Leader2. Lister
3. Lister
4. QC Crew Leader
5. DQC Lister
6. DQC Lister
CLD (b)
CLD (b)
Código de FR (d)
FR Code (d)
Número de teléfono (e)
Telephone Number (e)
Fechas
Asignado
(f)
Mes Día
Completado(g)
Mes Día
Dates
Assigned
(f)
Month Day
Completed(g)
Month Day
N
AVISO A QUIEN LO ENCUENTRE
Si encuentra este documento, por favor, llame al 1–301–763–3301
para arreglar para que lo recojan
O
Envíelo por correo a:
Field Division
US Census Bureau
4600 Silver Hill Road
Washington DC 20233-5700
Attn: Coverage Measurement Branch
OTICE TO FINDERIf found, please either call
1–301–763–3301
to arrange for pickup
OR
mail to:
Field Division
US Census Bureau
4600 Silver Hill Road
Washington DC 20233-5700
Attn: Coverage Measurement Branch
CENSUS USE ONLY – To be completed by the National Processing Center
PARA USO DEL CENSO SOLAMENTE – Para ser completado por el Centro Nacional de Procesamiento
Cover Page(s) Section 4 Page(s) Section 5 Page(s) Section 6 Page(s)
Cubierta(s) Página(s) de la Sección 4 Página(s) de la Sección 5 Página(s) de la Sección 6
Cubierta (interior)
Cover page (interior)
Sección 3 – ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
Section 3 – QUALITY ASSURANCE
Hello, I am (Your name) from the U.S. Census Bureau. Here is my identification. Recently, Census employees checked addresses in this area as part of the 2010 Census. I am here to check the quality of their work. My questions should take about 2 minutes.
Buenos días/Buenas tardes, soy (su nombre) de la Oficina del Censo de los EE.UU. Esta es mi identificación. Recientemente, los empleados del Censo verificaron las direcciones en esta área como parte el Censo del 2010. Estoy aquí para verificar la calidad de su trabajo. Mis preguntas tomarán alrededor de 2 minutos.
1
1. EDICIÓN DE LA OFICINA DE LISTADO
. LISTING OFFICE EDIT
Resultado
1 Aprobado
2 No aprobado– Enviar para que sea corregido
Result
1 Pass
2 Fail – Send
for
repair
D
Fecha (mm/dd/aa)
ate (mm/dd/yy)
Nombre del editor de la oficina
Office editor
name
Código de FR
FR Code
6. EDICIÓN DE LA OFICINA DQC
6. DQC OFFICE EDIT
R
Resultado
1 Aprobado
2 No aprobado– Enviar para que sea corregido
esult1 Pass
2 Fail – Send
for
repair
Fecha (mm/dd/aa)
Date (mm/dd/yy)
O
Nombre del editor de la oficina
ffice editorname
Código de FR
FR Code
2. PERSONAL DE LA OFICINA DQC
2. DQC OFFICE STAFF
Start DQC in book , on line number , and continue with next 11 BSAs with HUs on ground.
Comience con DQC en el libro ____, en el número de línea ____, y continúe con las próximas once BSA con HU en el terreno.
3
3. PERSONA DE DQC ENGARGADA DE LA LISTA
. DQC LISTER
Número de línea ILB (1)
ILB Line No. (1)
Listado correcto (2)
Listing Correct (2)
Listado incorrecto: Tipos de Correcciones
Listing Incorrect: Types of Corrections
S
Sección 4
Sección 5
Sección 6
ection 4Section 5
Section 6
A
Se agregó una BSA (3)
dded a BSA (3)
Se borró una BSA (4)
Deleted a BSA (4)
Se corrigió para una BSA
Número de punto en el mapa.
Tipo de unidad
Clasificación de la unidad
Dirección (no incluir los errores de ortografía y de tipo de calle)
Cada BSA tiene que tener:
Un número de casa y un nombre de carretera/calle O
Un número de ruta rural y número de buzón O
Una descripción del lugar físico y una dirección E-911
Identificación de la estructura, si se requiere (5)
Corrected a BSA’s
Map Spot No.
Type of unit
Unit status
Address (exclude spelling and street-type errors)
Each BSA must have:
A House No. and Road/Street name OR
A Rural Rte. No. and Box No. OR
A Physical location description or E-911 address
Structure Identifier, if required (5)
Se agregó una unidad o más (6)
Added one or more units (6)
Se borró una unidad o más (7)
Deleted one or more units (7)
Se corrigió una o más de las siguientes:
Designación de la unidad
Clasificación de la unidad (8)
Corrected one or more of the following:
Unit designation
Unit status (8)
Se agregó una o más unidades/sitios (9)
Added one or more units/sites (9)
Se borró una o más unidades/sitios (10)
Deleted one or more units/sites (10)
Se corrigió uno o más de los siguientes:
Número de punto en el mapa
Clasificación de la unidad
Identificador de la unidad
Corrected one or more of the following:
Map Spot No.
Unit status
Unit Identifier
Cada unidad de vivienda/sitio tiene que tener:
Un número de casa y nombre de carretera/calle O
Un número de ruta rural y número de buzón O
Una descripción física (sin incluir los errores de ortografía)
Each Housing unit/site must have:
A House No. and Road/Street name OR
A Rural Rte. No. and Box No. OR
A Physical description (exclude spelling errors)
Total
Total
4
4. Resultado de DQC – Marque (X) solamente uno.
1 Aprobado – No hay errores en las columnas (3)–(11)
2 Desaprobado – Uno o más errores en las columnas (3)–(11)
Rectificar los ILB(s) para todo el grupo
3 Desaprobado/Volver a hacer – El encargado de listar no listó el(los) bloque(s) correcto(s)
PARAR DQC – Entregar los ILB(s) para volver a hacerlos
. DQC Result – Mark (X) only one.1 Pass – No errors in columns (3)–(11)
2 Fail – One or more errors in columns (3)–(11)
Rectify ILB(s) for entire cluster
3 Fail/Redo – Lister listed wrong block(s)
STOP DQC – Turn in ILB(s) for Redo
5. RECTIFICACIÓN
1. Número de bloque
2. Número de direcciones agregadas
3. Número de direcciones borradas
4. Número de direcciones corregidas
5. RECTIFICATION
1. Block number
2. Number of addresses added
3. Number of addresses deleted
4. Number of addresses corrected
FORMA D-1302 (9-5-2008)
FORM D-1302 (9-5-2008)
Página 3
Page 3
S
Sección 4 – INSTRUCCIONES RESUMEN PARA LA PÁGINA DE LISTADO
ection 4 – SUMMARY LISTING PAGE INSTRUCTIONS
It is your job to canvass, to list, and to map spot all Housing Units in the block(s) shown in Section 1,
item 6, on the front cover of this book. You must finish all three of these activities in each block before
s
Su trabajo es hacer el recorrido, listar y ubicar como puntos en el mapa todas las Unidades de Vivienda en el bloque(s) que se muestran en la Sección 1, punto 6, en la cubierta de este libro. Usted tiene que terminar estas tres actividades en cada bloque antes de comenzar el próximo bloque.
tarting the next.
DEFINICIONES
DEFINITIONS
A Housing Unit (HU) is:
a separate living quarters – that is, the occupants live separately from all other people in the building and
have direct access from the outside of the building or through a common hall
vacant at the time of your visit, but intended for occupancy as a separate living quarters
Examples of Housing Units are:
a house, an apartment, a mobile home, a trailer, a group of rooms, or a single room (vacant or occupied)
a seasonal or weekend cottage, condominium, or a vacation home (vacant or occupied)
a housing unit within, above, or behind a commercial building, church, or school, etc. (vacant or occupied)
a boarded up housing unit (vacant or occupied)
a future construction housing unit (with sign indicating future construction, or building permit, or stakes in
the ground, etc.)
a housing unit under construction (with a foundation laid and building materials present)
a housing unit that is partially torn down, condemned, or determined to be unfit for habitation where
someone is living or could be living at that time
a housing unit to be demolished if it is occupied at the time of the lister’s visit
a hotel or motel room if it is occupied at the time of your visit by person(s) with no other ’usual residence.’(Usual residence is defined as the place where a person lives AND sleeps most of the time. A vacant hotel or motel room is never a housing unit.)
an RV, camper, houseboat, lean-to, (a building sharing a wall with a larger building and having a roof that leans against that wall), tent, train car, bus or automobile if it is occupied at the time of your visit by person(s) with no other usual residence. In other words, these types of places are not housing units unless they are occupied as a usual residence when you visit. (Campers or trailers only used for
temporary overflow sleeping are NOT Housing Units.)
an independent or assisted living unit if the unit is NOT provided with 24-hour skilled nursing care
Una Unidad de Vivienda (HU) es:
un alojamiento separado, es decir, los ocupantes viven separados de todas las demás personas en la edificación y tienen acceso directo desde el exterior de la edificación a través de un pasillo común.
está ocupado o vacante en el momento de su visita, pero está destinada a ser ocupada como un alojamiento separado
Algunos ejemplos de Unidades de Vivienda son:
una casa, un apartamento, una casa móvil, remolque, un grupo de habitaciones o una sola habitación (vacante u ocupada)
una casa de temporada o de fines de semana, condominio o casa de vacaciones (vacante u ocupada)
una unidad de vivienda dentro, encima o detrás de un edificio comercial, iglesia, escuela, etc. (vacante u ocupada)
una unidad de vivienda clausurada (vacante u ocupada)
una unidad de vivienda que se va a construir en el futuro (con un cartel que indique que se va a construir en el futuro o un permiso de construcción o estacas en el suelo, etc.)
una unidad de vivienda en construcción (con los cimientos terminados y los materiales de construcción en el lugar)
una unidad de vivienda parcialmente demolida, clausurada o que ha sido declarada inhabitable, pero en la cual está viviendo o podría estar viviendo alguien en ese momento.
una unidad de vivienda que va a ser demolida si está ocupada en el momento de la visita de la persona que va a listar
una habitación de hotel o de motel si está ocupada en el momento de su visita por una persona(s) que no tiene otra ‘residencia habitual’ (residencia habitual se define como el lugar donde la persona vive Y duerme la mayor parte del tiempo. Una habitación de hotel o motel vacante nunca es una unidad de vivienda.)
un
RV, camper, barco casa, construcción apoyada,
(una
edificación que comparte una pared con un edificio más
grande y tiene un techo que está apoyado en esa pared), una
tienda de campaña, un vagón de tren, un autobús
o automóvil si
está ocupado en el momento de su visita por
persona(s) que no tienen otra residencia habitual.
En otras palabras, estos tipos de lugares no
son
unidades de vivienda al menos que estén ocupados como
residencia habitual cuando usted realiza la visita. (Los Campers o
remolques que solamente
se
usan para dormir por necesidad temporal NO
son
Unidades de Vivienda.)
una unidad de vida independiente de para personas que necesitan ayuda si la unidad NO cuenta con atención médica especializada las 24 horas.
Suggestion – una unidad de vida independiente o asistido para personas que necesitan ayuda si la unidad NO cuenta con atención médica especializada las 24 horas.
A
Una Dirección Básica de Calle (BSA) es la porción de una dirección con el número de la casa (incluidas las letras y las fracciones) y el nombre de la calle. Por ejemplo: 11 Main Street, 11½ Main Street y 11A Main Street son BSA. En las unidades múltiples donde la designación del apartamento o la unidad va después del nombre de la calle – como 11 Main Street Apt. A, 11 Main Street Apt. B y 11 Main Street Apt. C – todas las unidades individuales comparten la misma BSA (11 Main Street).
CANVASSING
B
RECORRIDO DE DIRECCIONES
Comience en una esquina que sea conveniente en cualquier bloque, y viaje por el bloque en el sentido de las manecillas del reloj. Viaje por cada patio, callejón, calle secundaria y pasaje que se encuentre dentro del bloque, pero siempre regrese al punto donde salió de la calle principal.
egin at a convenient corner in any block, and travel clockwise around the block. Travel each court, alley, side road, and passageway as you come to it within the block, but always return to the point where you turned off the main road.
LISTING
As you canvass, look for and list all Housing Units on your right within the block. If you are in doubt, list; then explain the situation in item 15, Remarks, on the Listing Page. For all types of Housing Units complete the following fields:
Address Section
Fill item 2, and items 3 through 9 as appropriate.
For non-city style address, fill items 10 and 11 as well.
Remarks and Contact Information Section
PARA LISTAR
Mientras hace el recorrido de direcciones, busque y liste todas las Unidades de Vivienda a su derecha dentro del bloque. Si tiene duda con alguna, lístela; luego explique la situación en el punto 15, Señalamientos en la Página de Listado. Para todos los tipos de Unidades de Vivienda complete los siguiente campos.
Sección de Direcciones
Llene el punto 2, y los puntos del 3 al 9 según sea apropiado.
Para las direcciones de estilo rural, llene también los puntos 10 y 11.
Sección de Señalamientos e Información de Contacto
Llene el punto 15, si hay algún señalamiento
Llene el punto 16, marque (X) la casilla apropiada y llene el nombre y número de teléfono del respondedor.
Fill item 15, if there are any remarks.Fill item 16, mark (X) appropriate box and fill in the respondent’s name and telephone number.
In addition, fill the following items depending on the type of Housing Unit:
Además de eso, llene los siguientes puntos dependiendo del tipo de Unidad de Vivienda:
a. Single-family houses – List each Housing Unit on a separate line of the Listing Page, except for
multiunits, mobile homes, and trailers (see b, c, and d below for these Housing Units). Fill item 3, mark (X)
box 1 in item 12a, and fill items 12b through 14b as appropriate.
a. Casas para una sola familia: Liste cada Unidad de Vivienda en una línea separada de la Página de Listado, excepto las unidades múltiples, las casas móviles y los remolques (vea b, c y d a continuación para estas Unidades de Vivienda). Llene el punto 3, marque (X) la casilla 1 en el punto 12a y llene los puntos del 12b al 14b según sea apropiado.
b. Multiunits – Complete one line on the Listing Page for the multiunit Basic Street Address; do not list
individual apartments on the Listing Page. Fill item 3, mark (X) box 2 in item 12a, and fill items 14a and 14b.
NOTE: You will list the individual apartments at the multiunit Basic Street Address in Section 5, Multiunit Basic Street Address Page. For more information, see the instructions in Section 5.
c
b. Unidades múltiples: Complete una línea en la Página de Listado para la Dirección Básica de Calle de las unidades múltiples; no liste los apartamentos individuales en la Página de Listado. Llene el punto 3, marque (X) la casilla 2 en el punto 12a, y llene los puntos 14a y 14b.
NOTA: Usted listará los apartamentos individuales en la Dirección Básica de Calle de los apartamentos múltiples en la Sección 5, Página de Direcciónes de Unidades Múltiples. Para más información, vea las instrucciones en la Sección 5.
. Mobile homes or trailers not in a park – Fill item 3, mark (X) box 3 in item 12a, and fill 12b through 14b as appropriate.c. Casas móviles o remolques que no están en un parque: Llene el punto 3, marque (X) la casilla 3 en el punto 12a, y llene los puntos 12b al 14b según sea apropiado.
d. Mobile home or trailer parks – Complete only one line on the Listing Page for the park office. If there is no office, fill the line for the owner’s or manager’s home. Do not list individual mobile homes, trailers, and/or empty trailer lots/sites at parks on the Listing Pages. Do not fill item 3 (that is, do not assign a map spot number to this listing). In item 12a mark (X) box 4.
NOTE: You will list the individual mobile homes, trailers and/or empty trailer lot/site at the park in
S
d. Parques de casas móviles o remolques: Complete solamente una línea en la Página de Listado para la oficina del parque. Si no hay una oficina, llene la línea para la casa del propietario o del administrador. No liste las casas móviles individuales, remolques y/o lotes/sitios vacíos de remolques en los parques en las Páginas de Listado. No llene el punto 3 (es decir, no asigne un número de punto en el mapa a este elemento de la lista). En el punto 12a marque (X) la casilla 4.
NOTA: Usted va a listar las casas móviles individuales, remolques y/o lotes/sitios vacíos de remolques en el parque en la Sección 6, Página de Parque de Casas Móviles. Para más información, vea las instrucciones en la Sección 6.
ection 6, Mobile Home Park Page. For more information, see the instructions in Section 6.
e. Other Housing Units – Other Housing Units are Housing Units not covered in a through d above,
such as campers, tents, vans, or houseboats, if presently occupied as an usual place of residence. Fill
item 3, mark box 5 in item 12a, and enter a description of the Housing Unit (occupied tent or occupied
van, etc.) and its location in item 15, (Remarks).
e. Otras Unidades de Vivienda: Otras Unidades de Vivienda son las Unidades de Vivienda que no están cubiertas anteriormente desde los puntos a al d, como los campers, tiendas de campaña, vans, o barcos casas, si están ocupados actualmente como un lugar habitual de residencia. Llene el punto 3, marque la casilla 5 en el punto 12a y entre una descripción de la Unidad de Vivienda (tienda de campaña ocupada o van ocupado, etc.) y el lugar donde están ubicados en el punto 15, (Señalamientos).
Unit Status – Item 12b
a. In item 12b, if you mark (X) box 3, also mark (X) all reasons that apply from items a through e.
b
Clasificación de la unidad, punto 12b
a. En el punto 12b, si usted marca (X) la casilla 3, marque también (X) todas las razones que apliquen del punto a al punto e.
b. Cada vez que usted marque (X) las casillas 2, 3, 4, 5 u 8 en el punto 12b, describa también el lugar en el punto 5, (Señalamientos).
. Whenever you mark (X) box 2, 3, 4, 5 or 8 in Item 12b, also describe the place in item 15, (Remarks).
Remarks – Item 15
D
Señalamientos - Punto 15
Describa cualquier situación inusual en el punto 15. (Si es apropiado, vaya también a la cubierta de este libro, Sección 1, y llena el punto 8, Situaciones de Grupo, y vaya a la parte posterior de este libro y llene una línea en la Página de Notas. Refiérase al Capítulo 2 en de su Manual para el realizador del listado y la Página de Notas en el ILB para obtener instrucciones detalladas).
escribe any unusual situations in item 15. (If appropriate, also go to the front cover of this book, Section 1, and fill item 8, Cluster situations, and go to the back of this book and fill a line on the Notes Page. Refer to Chapter 2 of your Lister Manual and the Notes Page of the ILB for detailed instructions.)
SITUACIONES ESPECIALES DE LISTADO
SPECIAL LISTING SITUATIONS
a. Commercial Buildings – Be sure to inquire at commercial buildings to see if they contain any
Housing Units. However, do not list the address for any buildings that contain only business(es).
b. No Housing Units in a block – If a block contains no Housing Units, enter the block number in
item 2 on the first unused line, enter 0 in item 3, and enter ’No LQs in this BLK’ (for ’No Living Quarters
in this Block’) in item 15, (Remarks).
c. Missed a Basic Street Address – If you discover that you missed a Basic Street Address earlier
in your canvass, list it on the next available line of the Listing Pages. Do NOT assign the next
available map spot number to the address. Proceed as follows:
a. Edificios comerciales – Asegúrese de preguntar en los edificios comerciales para averiguar si contienen alguna Unidad de Vivienda. Sin embargo, no liste la dirección de ningún edificio que solamente contenga un negocio o varios negocios.
b. No hay Unidades de Vivienda en un bloque – Si un bloque no contiene Unidades de Vivienda, entre el número de bloque en el punto 2 en la primera línea, entre 0 en el punto 3, y entre No LQ en este BLK’ (‘No hay alojamientos en este bloque’) en el punto 15, (Señalamientos).
c. Le faltó una Dirección Básica de Calle – Si usted descubre que le faltó una dirección básica de calle anteriormente en su recorrido, lístela en la próxima línea disponible de las Páginas de Listado. NO asigne a esa dirección el próximo punto en el mapa disponible. Proceda de la siguiente manera:
1. Go to the line on the Listing Pages that precedes the line where the missed address should have
been listed.
2. Assign the map spot number entered in item 3 on that line – followed by the next available letter – to
the missed address.
Example: You assigned map spot number 12 to the preceding address; therefore, you enter map
spot number 12A for the missed address, both on the map and in item 3 of the Listing Page. (If two
or more addresses were missed at that same point, you would assign map spot number 12B to the
second missed address, 12C to the third, etc.)
1. Vaya a la línea en las Páginas de listado que precede a la línea donde debería estar listada la dirección que faltó.
2. Asigne el número de punto en el mapa que se entró en el punto 3 de esa línea – seguido de la próxima letra disponible – a la dirección que faltó.
Ejemplo: Usted asignó el número de punto en el mapa 12 a la dirección anterior; por lo tanto, usted entra el número de punto en el mapa 12A para la dirección que falta, tanto en el mapa como en el punto 3 de la Página de listado. (Si faltaron dos o más direcciones en el mismo punto, usted asignará el número de punto en el mapa 12B a la segunda dirección que faltó, 12C a la tercera, etc.)
Página 4
Page 4
S
Sección 4 – INSTRUCCIONES RESUMEN PARA LA PÁGINA DE LISTADO – Continuación
ection 4 – SUMMARY LISTING PAGE INSTRUCTIONS – Continued
MAP SPOTTING
Show the location of each Housing Unit and multiunit Basic Street Address you list in Section 4 – and each mobile home, trailer, and/or empty trailer lot/site you list in Section 6 – by entering a spot (followed by the next available map spot number, on the appropriate CCM Block Map. Assign map spot number 1 to the first such listing for the block cluster, 2 to the second, etc.
After you finish canvassing, listing, and map spotting the first block, begin with another block (if there’s more than one) on the next available line, etc., until all of the sample blocks are finished. Be sure to continue the map spot numbering sequence from each block to the next within the block cluster. Do not start with 1 in each block.
PUNTOS EN EL MAPA
Muestre la localización de la Dirección Básica de Calle de cada Unidad de Vivienda y unidades múltiples que liste en la Sección 4 – y cada casa móvil, remolque, y/o lote/sitio vació de remolques que usted liste en la Sección 6 – entrando un punto (seguido del próximo número de punto en el mapa disponible, en el Mapa de Bloque de CCM apropiado. Asigne el número de punto en el mapa 1 al primero de esos elementos en la lista para el grupo del bloque, 2 al segundo, etc.
Después que termine el recorrido, el listado y los puntos en el mapa para el primer bloque, comience con otro bloque (si hay más de uno) en la próxima línea disponible, etc., hasta que terminen todos los bloques en la muestra. Cerciórese de continuar la secuencia de numeración de puntos en el mapa para cada bloque al próximo dentro del grupo de bloques. No empiece con 1 en cada bloque.
a. Multiunits – If a map spot is for a multiunit Basic Street Address, also enter the number of apartments (Housing Units) at that address in parentheses after the map spot number.
E
a. Unidades múltiples: Si un punto en el mapa es para la Dirección Básica de Calle de unidades múltiples, entre también el número de apartamentos (Unidades de Vivienda) en esa dirección entre paréntesis después del número de punto en el mapa.
Ejemplo: Usted asigna el número 4 de punto en el mapa a una Dirección Básica de Calle de unidades múltiples con 8 apartamentos, entonces entra 4(8) en el mapa (usted también entra solamente el número de punto en el mapa – 4 en este caso– en el punto 3 en Página de Listado).
xample: You assign map spot number 4 to a multiunit Basic Street Address with 8 apartments, so you enter 4(8) on the map. (You also enter the map spot number only – 4 in this case – in item 3 on the Listing Page.)
b. Two or more Basic Street Addresses at one structure – If there are two or more Basic Street
Addresses at one building/structure – such as a duplex at 106 Pine Street and 108 Pine Street – with one or more Housing Units at each address, assign a separate map spot number to each Basic Street
Address. Also draw a circle around the map spots on the map only, not on the Listing Page to show that those Basic Street Addresses are located in the same building/structure.
E
b. Dos o más Direcciones Básicas de Calle en una estructura: Si hay dos o más Direcciones Básicas de Calle en un edificio/estructura – como un dúplex en 106 Pine Street y 108 Pine Street – con una o más Unidades de Vivienda en cada dirección, asigne un número de punto en el mapa a cada Dirección Básica de Calle. También encierre en un círculo los puntos en el mapa en el mapa solamente, no en la Página de Listado para mostrar que esas Direcciones Básicas de Calle están localizadas en el mismo edificio/estructura.
Por ejemplo: 7 8 ó 9(3) 10(3) ó 11(3) 12(3) 13
xample: 7 8 or 9(3) 10(3)or 11(3) 12(3) 13
c. Different buildings/structures using the same Basic Street Address – If Housing Units in
different buildings/structures use the same Basic Street Address – such as an occupied trailer behind a house, both using the address 110 W Pine St., or two multiunits in the same complex, both using the
address 224 Palmer Rd – assign separate map spot numbers to the buildings/structures and complete
o
c. Diferentes edificios/estructuras que usan la misma Dirección Básica de Calle: Si varias Unidades de Vivienda en diferentes edificios/estructuras usan la misma Dirección Básica de Calle – como un remolque ocupado detrás de una casa, ambos usan la dirección 110 W Pine St., o dos unidades múltiples en el mismo complejo, ambas usan la dirección 224 Palmer Rd – asigne números separados de los puntos en el mapa en la Página de Listado para cada edificio/estructura y complete una línea en la Página de Listado para cada edificio/estructura. Muestre su dirección como se indica en el siguiente ejemplo.
ne line on the Listing Page for each building/structure. Show their address as indicated in the following example.
Example: On the Listing Page, show the addresses as
(5a) Road/Street name
W Pine ST
W Pine ST
Palmer Rd
Palmer Rd
(5b) Structure Identifier
HSE
TRLR
LEFT
RGHT
(4) House No.
110
110
224
224
For buildings using different designations, such as BLDG A, BLDG B, etc., write the building designation in the Structure Identifier.
Ejemplo: En la página de listado, muestre las direcciones como
(
(5a) Nombre de la carretera/calle
W Pine ST
W Pine ST
Palmer Rd
Palmer Rd
(5b) Identificador de la estructura
HSE
TRLR
IZQUIERDA
DERECHA
4)Número de la casa110
110
224
224
Para edificios que usan diferentes designaciones, como EDIF. A, EDIF. B, etc., escriba la designación en el Identificador de la Estructura.
REVIEWING YOUR WORK
a. Leave the OFFICE USE ONLY space blank.
b. Before you turn in this listing book as complete, review the Listing Pages to assure that all entries
are complete and that the following four problems do not exist:
Wrong or missing block numbers – (item 2)
Heading information in Section 5 or 6 does not match the corresponding Section 4 entries
Wrong, missing, or duplicate map spot numbers – (item 3)
Missing type of Basic Street Address – (item 12a)
c. You must also look for and correct other types of problems; see your Lister Manual for details.
REVISIÓN DE SU TRABAJO
a. Deje el espacio USO OFICIAL SOLAMENTE en blanco.
b. Antes de entregar este libro de listado cuando lo considere completado, revise las Páginas de Listado para cerciorarse de que todas las entradas están completas y no existen los siguientes problemas:
Números de bloques incorrectos o que faltan – (punto 2)
La información del encabezamiento en la Sección 5 ó 6 no se corresponde con las entradas en la Sección 4
Números de puntos en el mapa incorrectos, que faltan o que están duplicados – (punto 3)
Faltan tipos de Dirección Básica de Calle – (punto 12a)
c. Usted también tiene que buscar y corregir otros tipos de problemas; vea su Manual para el encargado del listado para más detalles.
LIST OF ABBREVIATIONS
Use the abbreviations shown below when entering information on any of the pages in this book and on the CCM block map(s). However, remember:
Do not abbreviate actual road names. For example, enter Green ST, not GR ST
You may write an abbreviation in all capital letters or you may capitalize only the first letter. For example, both EXWY and Exwy are acceptable.
LISTA DE ABREVIATURAS
Use las abreviaturas que se muestran a continuación cuando entre información sobre cualquiera de las páginas en este libro y sobre el mapa(s) de bloque de CCM. Sin embargo, recuerde:
No escriba abreviaturas de los nombres de las carreteras. Por ejemplo, entre Green ST, no GR ST
Usted puede escribir una abreviatura en mayúsculas o puede escribir solamente la primera letra en mayúscula. Por ejemplo, tanto EXWY como Exwy son aceptables.
&
APT (APTS)
ATC
AVE
BK
BSMT
BLK
BL
BU
BLVD
BOX
BRK
BRN
BLDG
CIR
CO
CT
DWNSTR
DR
E
EXWY
1st, 2nd... (see floor)
FL (or 1FL, 2FL...)
FWY
FRNT
GRG
GEN DEL
GR
HWY
HCR
HSE
HS
INT
ILN
LEFT
LQS
LB
LOWR
MIG LQS
MI
No LQS
Y
apartamento(s)
ático
avenida
atrás
sótano
negro/bloque
azul
clausurado
boulevard
buzón
ladrillo
marrón
edificio
círculo
condado
patio
bajos
drive
este
autopista rápida
primero, segundo...
piso
autopista
frente
garaje
entrega general
verde
carretera
ruta contratada de carretera
casa
almacén doméstico
intersección
carretera interestatal
carril
izquierdo
alojamientos
caja fuerte
más bajo
alojamientos de migrantes
milla
No hay alojamientos
&
APT (APTS)
ATC
AVE
BK
BSMT
BLK
BL
BU
BLVD
BOX
BRK
BRN
BLDG
CIR
CO
CT
DWNSTR
DR
E
EXWY
1st, 2nd... (ver piso)
FL (o 1FL, 2FL...)
FWY
FRNT
GRG
GEN DEL
GR
HWY
HCR
HSE
HS
INT
ILN
LEFT
LQS
LB
LOWR
MIG LQS
MI
and
apartment(s)
attic
avenue
back
basement
black/block
blue
boarded up
boulevard
box
brick
brown
building
circle
county
court
downstairs
drive
east
expressway
first, second...
floor
freeway
front
garage
general delivery
green
highway
highway contract route
house
household storage
intersection
interstate highway
lane
left
living quarters
lockbox
lower
migrant living quarters
mile
No living quarters
n
N
NE
NW
#
OFC
PKWY
PH
PL
PRCH
PO
PSC
PR RD
RR
R
RGHT
RD
RTE
RR
SCHL
SV
S
SE
SW
SL
SR
ST
STE
TER
TR
TRLR
TWP
UC
UN RD
UPPR
V
VS
VE TR
W
WHT
W/
YLW
norte
noreste
noroeste
número
oficina
parkway
penthouse
lugar
pórtico
oficina de correo
centro de servicio postal
carretera privada
ferrocarril/ruta rural
rechazó(rechazo)
derecha
carretera
ruta
ruta rural
escuela
vacante por temporada
sur
sureste
suroeste
nivel dividido
carretera estatal
calle/estado
suite
terraza
sendero
remolque
ayuntamiento
en construcción
carretera sin nombre
superior
vacante
almacen vacante
carretera para vehículos
oeste
blanco
con
amarillo
N
NE
NW
#
OFC
PKWY
PH
PL
PRCH
PO
PSC
PR RD
RR
R
RGHT
RD
RTE
RR
SCHL
SV
S
SE
SW
SL
SR
ST
STE
TER
TR
TRLR
TWP
UC
UN RD
UPPR
V
VS
VE TR
W
WHT
W/
YLW
orthnorth east
north west
number
office
parkway
penthouse
place
porch
post office
postal service center
private road
railroad/rural route
refuse(al)
right
road
route
rural route
school
seasonally vacant
south
south east
south west
split level
state route
street/state
suite
terrace
trail
trailer
township
under construction
unnamed road
upper
vacant
vacant storage
vehicular trail
west
white
with
yellow
FORMA D-1302 (9-5-2008)
P
Página 5
age 5
Section 4 – SUMMARY LISTING PAGE INSTRUCTIONS – Continued
Sección 4 – INSTRUCCIONES RESUMEN PARA LA PÁGINA DE LISTADO – Continuación
S
EJEMPLO DE LISTA DE CASAS PARA UNA SOLA FAMILIA EN UN ÁREA DE DIRECCIÓN ESTILO URBANO
AMPLE LISTING OF SINGLE-FAMILY HOUSE IN CITY STYLE ADDRESS AREA
Note: The following is a translation of one line in Section 4 – Listing Page. There are 100 of these same lines throughout Section 4. To cut down on space, the translation of one line is provided below.
Sección 4 – PÁGINA DE LISTADO
Section 4 – LISTING PAGE
Hello, I’m (Your name) from the U.S. Census Bureau. Here is my identification. We are listing addresses as part of the 2010 Census, and I have a few questions to ask you. It should take us about 2 minutes. What is this address?
Buenos días/Buenas tardes, soy (su nombre) de la Oficina del Censo de los EE.UU. Esta es mi identificación. Estamos listando las direcciones como parte del Censo del 2010, y tengo algunas preguntas que hacerle. Nos debe tomar alrededor de 2 minutos. ¿Qué dirección es esta?
(1) Número de línea.
(2) Número de bloque.
(3) Número de punto en el mapa. – No llene para Parque de Casas Móviles.
Número Letra
(4) Número de casa.
(5a) Nombre de carretera/calle
(5b) Identificador de estructura
(6a) Número de ruta rural.
(6b) Número de buzón.
(7) Número de apartado postal
(8) Ciudad
(9) Código postal
Complete los puntos 10 y 11 para áreas con direcciones de estilo rural.
(10) Nombre del jefe de hogar
Nombre
Inicial
Apellido
(11) Descripción física del lugar o dirección E-911
(1) Line No.
(2) Block No.
(3) Map Spot No. – Do not fill for Mobile Home Park.
Number Letter
(4) House No.
(5a) Road/Street name
(5b) Structure Identifier
(6a) Rural Rte. No.
(6b) Box No.
(7) PO Box No.
(8) City
(9) ZIP Code
Complete items 10 and 11 for areas with non-city style addresses.
(10) Householder name
First
Last
MI
1) Physical location description or E-911 address
(12a) Is this a single-family house, multiunit, mobile home, or trailer?
1 Single-family house (including townhouse, rowhouse, etc.) if each has its own basic street address (BSA) – Go to 12b
2 Multiunit – two or more housing units in a structure sharing a single BSA (such as an apartment house or building, or a house with attached basement or attic apartment) – SKIP
to 14ª
3 Mobile home or trailer, NOT in a park – Go to 12b
4 Mobile home or trailer, IN a park – SKIP to Section 6, Mobile Home Park Page
5 Other (occupied camper, tent, van, boat, etc.) – SKIP to 15
R
(12a) ¿Es esta una casa para una sola familia, unidad múltiple, casa móvil o remolque?
1 Casa para una sola familia (incluyendo un townhouse, rowhouse, etc.) si cada una tiene su propia dirección básica de calle (BSA) – Vaya a 12b
2 Unidad múltiple: dos o más unidades de viviendas en una estructura que comparte una sola BSA (como una casa o edificio de apartamentos, o una casa con un apartamento en el sótano o un apartamento en el ático) – PASE a 14ª
3 Casa móvil o remolque que NO está en un parque – Vaya a 12b
4 Casa móvil o remolque que SÍ está en un parque – PASE a la Sección 6, Página de Parque de Casas Móviles
5 Otra (camper, tienda de campaña, van, embarcación ocupados etc.) – PASE a 15
Recordatorio: Si dos o más edificios o estructuras (como una HU y un remolque) comparten la misma BSA, liste cada edificio/estructura en una línea separada y entre una descripción en el campo "Identificador de la estructura" para distinguir entre los edificios/estructuras.
(12b)
Clasificación de la unidad
PASE a 15
1 Ocupada o vacante y destinada a ser ocupada – Vaya a 13
2 En construcción (los cimientos y los materiales de construcción presentes)
3 Construcción en el futuro – Marque (X) todas las que apliquen.
a Un cartel indicando que está planificada la construcción en el futuro, . . . . . .
b Un permiso de construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c Estacas en la tierra, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d Un cartel de cambio de zonificación, de uso comercial a uso residencial
e Otra – Especifique
4 Unidad no está habitable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Clausurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Almacén de bienes domésticos – PASE a la 16
8 Otra – Pase a 15
(12b)
Unit status
SKIP
to
15
1 Occupied or vacant and intended for occupancy – Go to 13
2 Under construction (foundation and building materials present)
3 Future construction – Mark (X) all that apply.
a A sign indicating future construction is planned, . . . . . .
b A building permit, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c Stakes in the ground, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d A zoning change sign from commercial use to residential use
e Other – Specify
4 Unfit for habitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Boarded up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Storage of household goods – SKIP to 16
8 Other – Skip to 15
(13)
At (address), are there any basement or garage apartments, trailers, or other residences even if no one is living there now?
1 Yes – How many?
Is/Are the other residence(s) attached to the main residence (e.g., basement apartment) and/or detached (e.g., mobile
home, carriage house)?
a Attached – Change item 12a to multiunit, then go to 14a.
b Detached – SKIP to 16 then go to the next line number and record other residence.
2 No – SKIP to 16
(13)
En (dirección), ¿hay algún apartamento en el sótano o en el garaje, remolques u otras residencias, incluso si nadie vive en ellas ahora?
1 Sí – ¿Cuántas?
¿Está/están la otra residencia(s) unidas a la residencia principal (por ejemplo, un apartamento en el sótano) y/o separada (por ejemplo, casa móvil, casa cochera)?
a Unida – Cambie el punto 12a a unidad múltiple, luego vaya a 14a.
b Separada – PASE a 16 luego vaya a la próxima línea y registre la otra residencia.
2 No – PASE a 16
MULTIUNIT ADDRESS
(14a)Canvass the multiunit and enter the number of units on each floor.
Basement 1st floor 2nd floor 3rd floor 4th 5th floor floor 6th floor7th floor 8th floor 9th floor 10th floor Attic 11th floor 12th floor
Other
Example: "5 APTS 14th FLR"
DIRECCIÓN DE UNIDADES MÚLTIPLES
(14a) Recorra las unidades múltiples y entre el número de unidades en cada piso.
Sótano 1piso 2 piso 3 piso 4 piso 5 piso 6 piso 7 piso 8 piso 9 piso 10 piso 11 piso 12 piso Ático
Otro
Por ejemplo: "5 APTS PISO 14"
(14b) (Pregunte si es un apartamento o condominio)
¿Cuántos apartamentos, ocupados o vacantes, hay en (dirección)?
Número total de viviendas
Unidades (ocupadas o vacantes)
14b) (Ask if an apartment or condominium)
How many apartments, occupied or vacant, are there at (address)?
Total number of Housing
Units (occupied or vacant)
(15) Señalamientos: No use este espacio para la descripción del lugar
(15) Remarks – Do not use this space for location description
16)
Información obtenida de:
Miembro del hogar*
Respondedor sustituto*
Administrador*
Observación
*Nombre del respondedor
Número de teléfono
Si es una unidad múltiple (se respondió a 14b), vaya entonces a la Sección 5,Página de Dirección de Unidades Múltiples.
(16)
Information
obtained
from:
HH member*
Proxy*
Manager*
Observation
*Respondent name Telephone No.
If multiunit (answered 14b), then go to Section 5, Multiunit Address Page.
EDICIÓN DE OFICINA
OFFICE EDIT
SAMPLE LISTING OF SINGLE-FAMILY HOUSE IN NON-CITY STYLE ADDRESS AREA
Section 4 – LISTING PAGE
EJEMPLO DE LISTA DE CASAS PARA UNA SOLA FAMILIA EN UN ÁREA DE DIRECCIÓN DE ESTILO RURAL
Sección 4 – PÁGINA DE LISTADO
H
Buenos días/Buenas tardes, soy (su nombre) de la Oficina del Censo de los EE.UU. Esta es mi identificación. Estamos listando las direcciones como parte del Censo del 2010, y tengo algunas preguntas que hacerle. Nos debe tomar alrededor de 2 minutos. ¿Qué dirección es esta?
ello, I’m (Your name) from the U.S. Census Bureau. Here is my identification. We are listing addresses as part of the 2010 Census, and I have a few questions to ask you. It should take us about 2 minutes. What is this address?
(1) Número de línea.
(2) Número de bloque.
(3) Número de punto en el mapa. – No llene para Parque de Casas Móviles.
Número Letra
(4) Número de casa.
(5a) Nombre de carretera/calle
(5b) Identificador de estructura
(6a) Número de ruta rural.
(6b) Número de buzón.
(7) Número de apartado postal
(8) Ciudad
(9) Código postal
Complete los puntos 10 y 11 para áreas con direcciones de estilo rural.
(10) Nombre del jefe de hogar
Nombre
Inicial
Apellido
(11) Descripción física del lugar o dirección E-911
(1) Line No.
(2) Block No.
(3) Map Spot No. – Do not fill for Mobile Home Park.
Number Letter
(4) House No.
(5a) Road/Street name
(5b) Structure Identifier
(6a) Rural Rte. No.
(6b) Box No.
(7) PO Box No.
(8) City
(9) ZIP Code
Complete items 10 and 11 for areas with non-city style addresses.
(10) Householder name
First
Last
MI
(11) Physical location description or E-911 address
(12a) Is this a single-family house, multiunit, mobile home, or trailer?
1 Single-family house (including townhouse, rowhouse, etc.) if each has its own basic street address (BSA) – Go to 12b
2 Multiunit – two or more housing units in a structure sharing a single BSA (such as an apartment house or building, or a house with attached basement or attic apartment) – SKIP
to 14ª
3 Mobile home or trailer, NOT in a park – Go to 12b
4 Mobile home or trailer, IN a park – SKIP to Section 6, Mobile Home Park Page
5 Other (occupied camper, tent, van, boat, etc.) – SKIP to 15
Reminder: If two or more buildings or structures (like an HU and a trailer) share the same BSA, list each building/structure on a separate line and enter a description in the "Structure Identifier" field to distinguish between buildings/structures.
(12a) ¿Es esta una casa para una sola familia, unidad múltiple, casa móvil o remolque?
1 Casa para una sola familia (incluyendo un townhouse, rowhouse, etc.) si cada una tiene su propia dirección básica de calle (BSA) – Vaya a 12b
2 Unidad múltiple: dos o más unidades de viviendas en una estructura que comparte una sola BSA (como una casa o edificio de apartamentos, o una casa con un apartamento en el sótano o un apartamento en el ático) – PASE a 14ª
3 Casa móvil o remolque que NO está en un parque – Vaya a 12b
4 Casa móvil o remolque que SÍ está en un parque – PASE a la Sección 6, Página de Parque de Casas Móviles
5 Otra (camper, tienda de campaña, van, embarcación ocupados etc.) – PASE a 15
Recordatorio: Si dos o más edificios o estructuras (como una HU y un remolque) comparten la misma BSA, liste cada edificio/estructura en una línea separada y entre una descripción en el campo "Identificador de la estructura" para distinguir entre los edificios/estructuras.
(12b)
Clasificación de la unidad
PASE a 15
1 Ocupada o vacante y destinada a ser ocupada – Vaya a 13
2 En construcción (los cimientos y los materiales de construcción presentes)
3 Construcción en el futuro – Marque (X) todas las que apliquen.
a Un cartel indicando que está planificada la construcción en el futuro, . . . . . .
b Un permiso de construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c Estacas en la tierra, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d Un cartel de cambio de zonificación, de uso comercial a uso residencial
e Otra – Especifique
4 Unidad no está habitable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Clausurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Almacén de bienes domésticos – PASE a la 16
8 Otra – Pase a 15
(12b)
Unit status
SKIP
to
15
1 Occupied or vacant and intended for occupancy – Go to 13
2 Under construction (foundation and building materials present)
3 Future construction – Mark (X) all that apply.
a A sign indicating future construction is planned, . . . . . .
b A building permit, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c Stakes in the ground, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d A zoning change sign from commercial use to residential use
e Other – Specify
4 Unfit for habitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Boarded up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Storage of household goods – SKIP to 16
8 Other – Skip to 15
(13)
At (address), are there any basement or garage apartments, trailers, or other residences even if no one is living there now?
1 Yes – How many?
Is/Are the other residence(s) attached to the main residence (e.g., basement apartment) and/or detached (e.g., mobile
home, carriage house)?
a Attached – Change item 12a to multiunit, then go to 14a.
b Detached – SKIP to 16 then go to the next line number and record other residence.
2
(13)
En (dirección), ¿hay algún apartamento en el sótano o en el garaje, remolques u otras residencias, incluso si nadie vive en ellas ahora?
1 Sí – ¿Cuántas?
¿Está/están la otra residencia(s) unidas a la residencia principal (por ejemplo, un apartamento en el sótano) y/o separada (por ejemplo, casa móvil, casa cochera)?
a Unida – Cambie el punto 12a a unidad múltiple, luego vaya a 14a.
b Separada – PASE a 16 luego vaya a la próxima línea y registre la otra residencia.
2 No – PASE a 16
No – SKIP to 16
MULTIUNIT ADDRESS
(14a)Canvass the multiunit and enter the number of units on each floor.
Basement 1st floor 2nd floor 3rd floor 4th 5th floor floor 6th floor7th floor 8th floor 9th floor 10th floor Attic 11th floor 12th floor
Other
E
DIRECCIÓN DE UNIDADES MÚLTIPLES
(14a) Recorra las unidades múltiples y entre el número de unidades en cada piso.
Sótano 1piso 2 piso 3 piso r 4 piso 5 piso 6 piso 7 piso 8 piso 9 piso 10 piso 11 piso 12 piso Ático
Otro
Por ejemplo: "5 APTS PISO 14"
xample: "5 APTS 14th FLR"(14b) (Pregunte si es un apartamento o condominio)
¿Cuántos apartamentos, ocupados o vacantes, hay en (dirección)?
Número total de viviendas
Unidades (ocupadas o vacantes)
(14b) (Ask if an apartment or condominium)
How many apartments, occupied or vacant, are there at (address)?
Total number of Housing
Units (occupied or vacant)
(15) Remarks – Do not use this space for location description
(15) Señalamientos: No use este espacio para la descripción del lugar
16)
Información obtenida de:
Miembro del Hogar*
Respondedor sustituto*
Administrador*
Observación
*Nombre del respondedor
Número de teléfono
Si es una unidad múltiple (se respondió a 14b), vaya entonces a la Sección 5,Página de Dirección de Unidades Múltiples.
(16)
Information
obtained
from:
HH member*
Proxy*
Manager*
Observation
*Respondent name Telephone No.
If multiunit (answered 14b), then go to Section 5, Multiunit Address Page.
EDICIÓN DE OFICINA
OFFICE EDIT
FORM D-1302 (9-5-2008)
Página 6
Page 6
S
Sección 4 – INSTRUCCIONES RESUMEN PARA LA PÁGINA DE LISTADO – Continuación
ection 4 – SUMMARY LISTING PAGE INSTRUCTIONS – Continued
Please Note: The translation for the listing page examples are not provided here. They are the same as above.
SAMPLE LISTING OF MULTIUNIT BASIC STREET ADDRESS IN CITY STYLE ADDRESS AREA
Section 4 – LISTING PAGE
EJEMPLO DE LISTA DE LA DIRECCION BASICA DE UNIDADES MULTIPLES
Sección 4 – PÁGINA DE LISTADO
SAMPLE LISTING OF MOBILE HOME IN A PARK
Section 4 – LISTING PAGE
EJEMPLO DE LISTA DE CASES MOVILES/REMOLQUES/LOTES EN UN PARQUE
Sección 4 – PÁGINA DE LISTADO
Página 7
Page 7
Sección 4 – PÁGINA DE LISTADO
Section 4 –LISTING PAGE
Hello, I’m (Your name) from the U.S. Census Bureau. Here is my identification. We are listing addresses as part of the 2010 Census, and I have a few questions to ask you. It should take us about 2 minutes. What is this address?
Buenos días/Buenas tardes, soy (su nombre) de la Oficina del Censo de los EE.UU. Esta es mi identificación. Estamos listando las direcciones como parte del Censo del 2010, y tengo algunas preguntas que hacerle. Nos debe tomar alrededor de 2 minutos. ¿Qué dirección es esta?
(1) Número de línea.
(2) Número de bloque.
(3) Número de punto en el mapa. – No llene para Parque de Casas Móviles.
Número Letra
(4) Número de casa.
(5a) Nombre de carretera/calle
(5b) Identificador de estructura
(6a) Número de ruta rural.
(6b) Número de buzón.
(7) Número de apartado postal
(8) Ciudad
(9) Código postal
Complete los puntos 10 y 11 para áreas con direcciones de estilo rural.
(10) Nombre del jefe de hogar
Nombre
Inicial
Apellido
(11) Descripción física del lugar o dirección E-911
(1) Line No.
(2) Block No.
(3) Map Spot No. – Do not fill for Mobile Home Park.
Number Letter
(4) House No.
(5a) Road/Street name
(5b) Structure Identifier
(6a) Rural Rte. No.
(6b) Box No.
(7) PO Box No.
(8) City
(9) ZIP Code
Complete items 10 and 11 for areas with non-city style addresses.
(10) Householder name
First
Last
MI
(11) Physical location description or E-911 address
(12a) Is this a single-family house, multiunit, mobile home, or trailer?
1 Single-family house (including townhouse, rowhouse, etc.) if each has its own basic street address (BSA) – Go to 12b
2 Multiunit – two or more housing units in a structure sharing a single BSA (such as an apartment house or building, or a house with attached basement or attic apartment) – SKIP
to 14ª
3 Mobile home or trailer, NOT in a park – Go to 12b
4 Mobile home or trailer, IN a park – SKIP to Section 6, Mobile Home Park Page
5 Other (occupied camper, tent, van, boat, etc.) – SKIP to 15
Reminder: If two or more buildings or structures (like an HU and a trailer) share the same BSA, list each building/structure on a separate line and enter a description in the "Structure Identifier" field to distinguish between buildings/structures.
(12a) ¿Es esta una casa para una sola familia, unidad múltiple, casa móvil o remolque?
1 Casa para una sola familia (incluyendo un townhouse, rowhouse, etc.) si cada una tiene su propia dirección básica de calle (BSA) – Vaya a 12b
2 Unidad múltiple: dos o más unidades de viviendas en una estructura que comparte una sola BSA (como una casa o edificio de apartamentos, o una casa con un apartamento en el sótano o un apartamento en el ático) – PASE a 14ª
3 Casa móvil o remolque que NO está en un parque – Vaya a 12b
4 Casa móvil o remolque que SÍ está en un parque – PASE a la Sección 6, Página de Parque de Casas Móviles
5 Otra (camper, tienda de campaña, van, embarcación ocupados etc.) – PASE a 15
Recordatorio: Si dos o más edificios o estructuras (como una HU y un remolque) comparten la misma BSA, liste cada edificio/estructura en una línea separada y entre una descripción en el campo "Identificador de la estructura" para distinguir entre los edificios/estructuras.
(
(12b)
Clasificación de la unidad
PASE a 15
1 Ocupada o vacante y destinada a ser ocupada – Vaya a 13
2 En construcción (los cimientos y los materiales de construcción presentes)
3 Construcción en el futuro – Marque (X) todas las que apliquen.
a Un cartel indicando que está planificada la construcción en el futuro, . . . . . .
b Un permiso de construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c Estacas en la tierra, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d Un cartel de cambio de zonificación, de uso comercial a uso residencial
e Otra – Especifique
4 Unidad no está habitable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Clausurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Almacén de bienes domésticos – PASE a la 16
8 Otra – Pase a 15
12b)Unit status
SKIP
to
15
1 Occupied or vacant and intended for occupancy – Go to 13
2 Under construction (foundation and building materials present)
3 Future construction – Mark (X) all that apply.
a A sign indicating future construction is planned, . . . . . .
b A building permit, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c Stakes in the ground, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d A zoning change sign from commercial use to residential use
e Other – Specify
4 Unfit for habitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Boarded up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Storage of household goods – SKIP to 16
8 Other – Skip to 15
(13)
At (address), are there any basement or garage apartments, trailers, or other residences even if no one is living there now?
1 Yes – How many?
Is/Are the other residence(s) attached to the main residence (e.g., basement apartment) and/or detached (e.g., mobile
home, carriage house)?
a Attached – Change item 12a to multiunit, then go to 14a.
b Detached – SKIP to 16 then go to the next line number and record other residence.
2
(13)
En (dirección), ¿hay algún apartamento en el sótano o en el garaje, remolques u otras residencias, incluso si nadie vive en ellas ahora?
1 Sí – ¿Cuántas?
¿Está/están la otra residencia(s) unidas a la residencia principal (por ejemplo, un apartamento en el sótano) y/o separada (por ejemplo, casa móvil, casa cochera)?
a Unida – Cambie el punto 12a a unidad múltiple, luego vaya a 14a.
b Separada – PASE a 16 luego vaya a la próxima línea y registre la otra residencia.
2 No – PASE a 16
No – SKIP to 16MULTIUNIT ADDRESS
(14a)Canvass the multiunit and enter the number of units on each floor.
Basement 1st floor 2nd floor 3rd floor 4th 5th floor floor 6th floor7th floor 8th floor 9th floor 10th floor Attic 11th floor 12th floor
Other
E
DIRECCIÓN DE UNIDADES MÚLTIPLES
(14a) Recorra las unidades múltiples y entre el número de unidades en cada piso.
Sótano 1piso 2 piso 3 piso r 4 piso 5 piso 6 piso 7 piso 8 piso 9 piso 10 piso 11 piso 12 piso Ático
Otro
Por ejemplo: "5 APTS PISO 14"
xample: "5 APTS 14th FLR"(14b) (Pregunte si es un apartamento o condominio)
¿Cuántos apartamentos, ocupados o vacantes, hay en (dirección)?
Número total de viviendas
Unidades (ocupadas o vacantes)
(14b) (Ask if an apartment or condominium)
How many apartments, occupied or vacant, are there at (address)?
Total number of Housing
Units (occupied or vacant)
(15) Remarks – Do not use this space for location description
(15) Señalamientos: No use este espacio para la descripción del lugar
16)
Información obtenida de:
Miembro del Hogar*
Respondedor sustituto*
Administrador*
Observación
*Nombre del respondedor
Número de teléfono
Si es una unidad múltiple (se respondió a 14b), vaya entonces a la Sección 5,Página de Dirección de Unidades Múltiples.
(16)
Information
obtained
from:
HH member*
Proxy*
Manager*
Observation
*Respondent name Telephone No.
If multiunit (answered 14b), then go to Section 5, Multiunit Address Page.
EDICIÓN DE OFICINA
OFFICE EDIT
Página 57
Page 57
Sección 5 – SUMMARY MULTIUNIT ADDRESS PAGE INSTRUCTIONS
Sección 5 – INSTRUCCIONES RESUMEN PARA LA PÁGINA DE LISTADO DE UNIDADES MÚLTIPLES
In addition to completing one line on a Listing Page for each multiunit Basic Street Address, you must also list all apartments at that Basic Street Address on a Multiunit Address Page. Each Multiunit Address Page contains three sets of 40 lines for a total of 120 lines per page. This provides room to list three multiunit Basic Street Addresses with up to 40 apartments at each address. If there are 40 or fewer apartments at a Basic Street Address, list them all on the first unused set of lines; if there are 41 or more a
Además de completar una línea en la Página de Listado para cada Dirección Básica de Calle de unidades múltiples, usted también tiene que listar todos los apartamentos en esa Dirección Básica de Calle en la Página de Direcciones de Unidades Múltiples. Cada Página de Direcciones de Unidades Múltiples contiene tres conjuntos de 40 líneas para un total de 120 líneas por página. Esto provee espacio para listar tres Direcciones Básicas de Calle de unidades múltiples con 40 apartamentos en cada dirección. Si hay 40 apartamentos o menos en una Dirección Básica de Calle, lístelos todos en el primer conjunto de líneas sin usar; si hay 41 apartamentos o más, liste 40 en el primer conjunto de líneas sin usar y continúe listando en el siguiente(s) conjunto(s) de líneas.
partments, list 40 on the first unused set of lines and continue the listing on the following set(s) of lines.
Example: Assume you find two multiunit Basic Street Addresses while canvassing your block cluster; the first address has 12 apartments and the other has 54 apartments. In this case you would:
list the address with the 12 apartments on the first set of lines on the Multiunit Address Pages,
list the first 40 apartments of the address with the 54 apartments on lines 41 through 80 of the
second set of lines, and
Ejemplo: Suponga que usted encuentra dos Direcciones Básicas de Calle de unidades múltiples mientras realiza el recorrido de direcciones en su grupo de bloques; la primera dirección tiene 12 apartamentos y la otra tiene 54 apartamentos. En este caso usted debe:
listar la dirección con los 12 apartamentos en el primer conjunto de línea de la Página de Direcciones de Unidades Múltiples,
listar los primeros 40 apartamentos de la dirección con los 54 apartamentos en las líneas de la 41 a la 80 del segundo conjunto de líneas y,
listar los apartamentos restantes en las líneas de la 81 a la 94 en el tercer conjunto de líneas.
list the remaining apartments on lines 81 through 94 of the third set of lines.
N
NOTA: Si un apartamento en particular no califica como Unidad de Vivienda, no liste ese apartamento. (Para más información vea la Definición de Unidad de Vivienda al principio de las instrucciones resumen para la Sección 4, Página de Listado.)
1. Complete the heading items – These are the ten items directly above each set of lines on the Multiunit Address Page. You must fill the appropriate heading items for each used set of lines, to identify the Basic Street Address for the apartments you will be listing on that set of lines. For items 1 through 7, you already entered this information on the Listing Pages (Section 4), where you completed one line for the Basic Street Address. Copy the information from items 3 through 9 on the Listing Page to these items. If there are more than 40 apartments at the Basic Street Address, enter the same information at the top of e
1. Complete los puntos de encabezamiento – Estos son los diez puntos que están directamente encima de cada conjunto de líneas en la Página de Direcciones de Unidades Múltiples. Usted tiene que llenar los puntos de encabezamiento apropiados para cada conjunto de líneas que se use, para identificar la Dirección Básica de Calle para los apartamentos que usted va a listar en ese conjunto de líneas. Para los puntos del 1 al 7, ya usted entró esta información en las Páginas de Listado (Sección 4), donde completó una línea para la Dirección Básica de Calle. Copie la información de los puntos del 3 al 9 en la Página de Listado para estos puntos. Si hay más de 40 apartamentos en la Dirección Básica de Calle, entre la misma información en la parte superior de cada conjunto de líneas que contenga elementos de la lista para la Dirección Básica de Calle.
ach set of lines that contains listing(s) for the Basic Street Address.
I
Si hay un nombre del complejo para los apartamentos que se están listando, entre el nombre en el último punto de encabezamiento, Nombre del complejo (si es aplicable), punto 8, 16 ó 24, respectivamente.
f there is a complex name for the apartments being listed, enter the name in the last header item, Name of complex (if applicable), item 8, 16, or 24, respectively.
2
2. Lista de apartamentos – Liste cada apartamento de la Dirección Básica de Calle en la columna Designación de unidad; luego indique su clasificación en la columna Clasificación de la unidad, entrando el código apropiado de la parte inferior de la página. Si los apartamentos tienen números o letras, lístelos en orden numérico o alfabético, por ejemplo: 101, luego 102, 201, 202; o 101A, luego 101B, 201A, 201B; o A, luego B, C, D. De lo contrario, liste los apartamentos describiendo su localización, desde los pisos más bajos en la Dirección Básica de Calle hasta los más altos, por ejemplo: BSMT FRNT, BSMT BK, 1FL LEFT, 1FL RGHT
. List the apartments – List each apartment at the Basic Street Address in the Unit designation column; then indicate its status in the Unit Status column, by entering the appropriate code from the bottom of the page. If the apartments are numbered or lettered, list them in numeric or alphabetic order – i.e., 101, then 102, 201, 202; or 101A, then 101B, 201A, 201B; or A, then B, C, D. Otherwise, list the apartments by describing their locations, from the lowest floor at the Basic Street Address to the highest – e.g., BSMT FRNT, BSMT BK, 1FL LEFT, 1FL RGHT.
SAMPLE LISTING OF APARTMENTS AT A MULTIUNIT BASIC STREET ADDRESS Section 5 – MULTIUNIT ADDRESS PAGE
Ask the manager of an apartment complex – Do you have any maps of the apartment complex that I can take with me?
EJEMPLO DE LISTA APARTAMENTOS EN UNA DIRECCIÓN BASICA DE CALLE DE UNIDADES MÚLTIPLES
Sección 5 – PÁGINA DE DIRECCIONES DE UNIDADES MÚLTIPLES
Pregunte al administrador de un complejo de apartamentos: ¿Tiene usted algunos mapas del complejo de apartamento que yo pueda llevarme?
(1) Número de punto en el mapa
Número Letra
(2) Número de casa
(3a) Nombre de carretera/calle
(3b) Identificador de la estructura
(4a) Número de la ruta rural.
(4b) Número de buzón
(5) Número de apartado postal
(6) Ciudad
(7) Código postal
(8) Nombre del complejo (si es aplicable)
(9) Número de punto en el mapa
Número Letra
(10) Número de casa.
(11a) Número de carretera/calle
(11b) Identificador de la estructura
(12a) Número de ruta rural
(12b) Número de Buzón
(13) Número de apartado postal.
(14) Ciudad
(15) Código postal
(16) Nombre del complejo (si es aplicable)
(1) Map Spot No.
Number Letter
(2) House No.
(3a) Road/Street name
(3b) Structure Identifier
(4a) Rural Rte. No.
(4b) Box No.
(5) PO Box No.
(6) City
(7) ZIP Code
(8) Name of complex (if applicable)
(9) Map Spot No.
Number Letter
(10) House No.
(11a) Road/Street name
(11b) Structure Identifier
(12a) Rural Rte. No.
(12b) Box No.
(13) PO Box No.
(14) City
(15) ZIP Code
(16) Name of complex (if applicable)
(
(17) Número de punto en el mapa
Número Letra
(18) Número de casa.
(19a) Nombre de carretera/calle
(19b) Identificador de la estructura
(20a) Número de ruta rural
(21) Número de apartado postal
(20b) Número de buzón.
(22) Ciudad
(23) Código postal
(24) Nombre del complejo (si es aplicable)
17) Map Spot No.Number Setter
(18) House No.
(19a) Road/Street name
(19b) Structure Identifier
(20a) Rural Rte. No.
(21) PO Box No.
(20b) Box No.
(22) City
(23) ZIP Code
(24) Name of complex (if applicable)
Número de línea
1
2
3
4
Line No.
1
2
3
4
20
Designación de la unidad (a)
Clasificación de la unidad (b)
20
Unit designation (a)
Unit status (b)
Número de línea
21
22
23
24
Line No.
21
22
23
24
40
Designación de la unidad (c)
Clasificación de la unidad (d)
40
Unit designation (c)
Unit status (d)
Número de línea
41
42
43
44
Line No.
41
42
43
44
60
Designación de la unidad (e)
Clasificación de la unidad (f)
60
Unit designation (e)
Unit status (f)
Número de línea
61
62
63
64
Line No.
61
62
63
64
70
Designación de la unidad (i)
Clasificación de la unidad (j)
70
Unit designation (i)
Unit status (j)
Line No.
8
Número de línea
81
82
83
84
182
83
84
1
100
Designación de la unidad (g)
Clasificación de la unidad (h)
Unit designation (g)
Unit status (h)
Número de línea
101
102
103
104
Line No.
101
102
103
104
120
Designación de la unidad (k)
Clasificación de la unidad (l)
120
Unit designation (k)
Unit status (l)
UNIT STATUS: 1 – Occupied or vacant and intended for occupancy 2 – Under construction (started) 3 – Future construction (not started) 4 – Unfit for habitation 5 – Boarded up 6 – Storage of household goods 8 – Other
CLASIFICACIÓN DE LA UNIDAD: 1 – Ocupada o vacante y destinada a ser ocupada 2 – En construcción (comenzada) 3 – Construcción en el futuro (no comenzada) 4 – Declarada inhabitable 5 – Clausurada 6 – Almacén de bienes domésticos 8 – Otra
FORM D-1302 (9-5-2008)
Página 59
Page 59
Please Note: The translation for a page in Section 5 – Multiunit Address Page follows. All 10 pages in this section are the same, thus only one translation is provided.
Section 5 – MULTIUNIT ADDRESS PAGE
Ask the manager of an apartment complex – Do you have any maps of the apartment complex that I can take with me?
Sección 5 – PÁGINA DE DIRECCIONES DE UNIDADES MÚLTIPLES
Pregunte al administrador de un complejo de apartamentos: ¿Tiene usted algunos mapas del complejo de apartamento que yo pueda llevarme?
.
(1) Map Spot No.
N
(1) Número de punto en el mapa
Número Letra
(2) Número de casa
(3a) Nombre de carretera/calle
(3b) Identificador de la estructura
(4a) Número de la ruta rural.
(4b) Número de buzón
(5) Número de apartado postal
(6) Ciudad
(7) Código postal
(8) Nombre del complejo (si es aplicable)
(9) Número de punto en el mapa
Número Letra
(10) Número de casa.
(11a) Número de carretera/calle
(11b) Identificador de la estructura
(12a) Número de ruta rural
(12b) Número de Buzón
(13) Número de apartado postal.
(14) Ciudad
(15) Código postal
(16) Nombre del complejo (si es aplicable)
umber Letter
(2) House No.
(3a) Road/Street name
(3b) Structure Identifier
(4a) Rural Rte. No.
(4b) Box No.
(5) PO Box No.
(6) City
(7) ZIP Code
(8) Name of complex (if applicable)
(9) Map Spot No.
Number Letter
(10) House No.
(11a) Road/Street name
(11b) Structure Identifier
(12a) Rural Rte. No.
(12b) Box No.
(13) PO Box No.
(14) City
(15) ZIP Code
(16) Name of complex (if applicable)
(
(17) Número de punto en el mapa
Número Letra
(18) Número de casa.
(19a) Nombre de carretera/calle
(19b) Identificador de la estructura
(20a) Número de ruta rural
(21) Número de apartado postal
(20b) Número de buzón.
(22) Ciudad
(23) Código postal
(24) Nombre del complejo (si es aplicable)
17) Map Spot No.Number Setter
(18) House No.
(19a) Road/Street name
(19b) Structure Identifier
(20a) Rural Rte. No.
(21) PO Box No.
(20b) Box No.
(22) City
(23) ZIP Code
(24) Name of complex (if applicable)
L
Unit designation (a)
Unit status (b)
Número de línea
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Designación de la unidad (a)
Clasificación de la unidad (b)
ine No.1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Unit designation (c)
Unit status (d)
Número de línea
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Designación de la unidad (c)
Clasificación de la unidad (d)
Line No.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
L
Unit designation (e)
Unit status (f)
Número de línea
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Designación de la unidad (e)
Clasificación de la unidad (f)
ine No.41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Unit status (h)
Unit designation (g)
Número de línea
61
62
63
64
65
65
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Designación de la unidad (g)
Clasificación de la unidad (h)
Line No.
61
62
63
64
65
65
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Unit status (j)
Unit designation (i)
Número de línea
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Designación de la unidad (i)
Clasificación de la unidad (j)
Line No.
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Unit status (l)
Unit designation (k)
Número de línea
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Designación de la unidad (k)
Clasificación de la unidad (l)
Line No.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
UNIT STATUS: 1 – Occupied or vacant and intended for occupancy 2 – Under construction (started) 3 – Future construction (not started) 4 – Unfit for habitation 5 – Boarded up 6 – Storage of household goods 8 – Other
CLASIFICACIÓN DE LA UNIDAD: 1 – Ocupada o vacante y destinada a ser ocupada 2 – En construcción (comenzada) 3 – Construcción en el futuro (no comenzada) 4 – Declarada inhabitable 5 – Clausurada 6 – Almacén de bienes domésticos 8 – Otra
Página 79
Page 79
S
Sección 6 – INSTRUCCIONES RESUMEN DE LA PÁGINA DE PARQUE DE CASAS MÓVILES
ection 6 – SUMMARY MOBILE HOME PARK PAGE INSTRUCTIONS
In addition to completing one line on a Listing Page for each mobile home or trailer park office (see the
i
Además de completar una línea en la Página de Listado para cada oficina de parque de casas móviles o remolques (vea las instrucciones para la Sección 4) – o para la casa del dueño o del administrador si no hay una oficina – usted también tiene que listar las casas móviles, remolques y/o lotes/sitios de remolques vacíos en el parque en las Páginas de Parque de Casas Móviles. Si no hay oficina del parque, la casa móvil o remolque del dueño/administrador también se debe listar en esta sección como una unidad separada. Cada Página de Parque de Casas Móviles contiene 15 líneas, o espacio para listar 15 casas móviles, remolques y/o lotes/sitios de remolques vacíos. Si hay 15 o menos casas móviles, remolques y/o lotes/sitios de remolques vacíos en el parque – y en un bloque dentro del parque – lístelos todos en la primera Página de Parque de Casas Móviles sin usar; o, si hay 16 ó más, liste 15 en la primera página sin usar y continúe la lista en la siguiente página(s).
nstructions for Section 4) – or for the owner’s or manager’s home if there is no office – you must also list the mobile homes, trailers, and/or empty trailer lots/sites in the park on the Mobile Home Park Pages. If there is no park office, the owner’s/manager’s mobile home or trailer should also be listed in this section as a separate unit. Each Mobile Home Park Page contains 15 lines, or room to list up to 15 mobile homes, trailers, and/or empty trailer lots/sites. If there are 15 or fewer mobile homes, trailers, and/or empty trailer lots/sites in a park – and in one block within a park – list them all on the first unused Mobile Home Park Page; or, if there are 16 or more, list 15 on the first unused page and continue the listing on the following page(s).
N
NOTA: Si las casas móviles, remolques y/o lotes/sitios de remolques vacíos en un parque cualquiera están distribuidos en dos o más bloques, usted tiene que completar Página(s) de Parque de Casas Móviles Separadas para cada uno de esos bloques que está localizado en su grupo de bloques.
OTE: If the mobile homes, trailers, and/or empty trailer lots/sites at any park are spread out over two or more blocks, you must complete separate Mobile Home Park Page(s) for each of those blocks that is located within your block cluster.
E
Por ejemplo: Suponga que usted encuentra tres parques de casas móviles/remolques en el recorrido de su grupo de bloques. El primer parque que usted encuentra tiene 4 casa móviles y 2 lotes/sitios de remolques vacíos, todos localizados dentro de un bloque. El segundo parque tiene 19 casas móviles o remolques y 3 lotes/sitios de remolques vacíos, todos localizados dentro de un bloque. El tercer parque tiene 12 casas móviles o remolques y no tiene lotes/sitios de remolques vacíos; los primeros 4 están localizados en un bloque, los 8 restantes están en otro bloque (todos los bloques están localizados dentro de su grupo de bloques). Para este grupo de bloques, usted hará lo siguiente:
xample: Assume you find three mobile home/trailer parks while canvassing your block cluster. The first park you find has 4 mobile homes or trailers and 2 empty trailer lots/sites, all located within one block. The second park has 19 mobile homes or trailers and 3 empty trailer lots/sites, all located within one block. The third park has 12 mobile homes or trailers and no empty trailer lots/sites; the first 4 are located in one block, and the remaining 8 are in another block. (All the blocks are located within your block cluster.) For this block cluster, you would do the following:
First park ( 6 total units in one block) – List the entire park on lines 1 through 6 of the first
Mobile Home Park Page.
Primer parque (6 unidades en total en un bloque) – Liste el parque entero en las líneas de la 1 a la 6 en la primera Página de Parque de Casas Móviles.
Second park (22 total units in one block) – List the first 15 mobile homes, trailers, or empty
trailer lots/sites in this park on lines 1 through 15 of the second page, and list the remaining mobile
h
Segundo parque (22 unidades en total en un bloque) – Liste las primeras 15 casa móviles, remolques o lotes/sitios de remolques vacíos en este parque en las líneas de la 1 a la 15 en las segunda página, y liste las casas móviles, remolques, lotes/sitios de remolques vacíos restantes en la líneas de la 1 a la 7 de la tercera página.
omes, trailers, or empty trailer lots/sites on lines 1 through 7 of the third page.
Third park (12 total units in two different blocks) – List the first four mobile homes or trailers
located in the first block of this park on lines 1 through 4 of the fourth page. List the eight mobile
homes or trailers located in the different block on lines 1 through 8 of the fifth page.
Tercer parque (12 unidades en total en dos bloques diferentes) – Liste las primeras cuatro casas móviles o remolque localizados en el primer bloque de este parque en las líneas de la 1 a la 4 de la cuarta página. Liste las ocho casas móviles o remolques localizados en el otro bloque en las líneas de la 1 a la 8 de la quinta página.
IMPORTANT: If a particular mobile home or trailer is temporarily sitting somewhere other than at a
l
IMPORTANTE: Si una casa móvil o remolque en particular se encuentra temporalmente en otro lugar que no es un lote/sitio – como un área Para vender o un área de guardar en un parque –no liste esa casa móvil o remolque.
ot/site – such as in a For Sale area or storage area at a park – do not list that mobile home or trailer.
1. Complete the heading items – These are items 1 through 12, at the top of each Mobile Home Park
Page. You must fill in the appropriate heading items at the top of each page with one or more listings, to identify the park containing the mobile homes, trailers, and/or empty trailer lots/sites listed on that page.
Most of this information should already be entered on a Listing Page (in Section 4), where you completed one line for the park office (or for the owner’s or manager’s home). Copy the corresponding information from the Listing Page to these items 1–12 of the Mobile Home Park Page. If you are filling separate page(s) for each block within a multi-block park, be sure to enter the correct block number in item 1 on each page.
1. Complete los puntos de encabezamiento – Estos son los puntos del 1 al 12 en la parte superior de la Página de Parque de Casas Móviles. Usted tiene que llenar los puntos apropiados del encabezamiento en la parte superior de cada página que tenga uno o más elementos en la lista, para identificar el parque que contiene las casas móviles, remolques y/o lotes/sitios que se listan en esa página.
La mayor parte de esta información se debe haber entrado ya en la Página de Listado (en la Sección 4), donde usted completó una línea para la oficina del parque (o para la cada del propietario o el administrador). Copie la información correspondiente de la Página de Listado a estos puntos 1–12 de la Página de Parque de Casas Móviles. Si usted está llenando página(s) separadas para cada bloque dentro de un parque de múltiples bloques, cerciórese de entrar el número de bloque correcto en el punto 1 de cada página.
2. List the mobile homes, trailers, and/or empty trailer lots/sites – Spot the location of each
m
2. Liste las casas móviles, remolques y/o lotes/sitios de remolques – Determine la localización de cada casa móvil, remolque y/o lote/sitio de remolque vacío en el parque – y en cada bloque dentro del parque – en el Mapa de Bloque CCM apropiado. Copie el número de punto en el mapa del mapa a la columna (a); llene las columnas de la (b) a la (h) según sea apropiado; llene las columnas (i) y (j), y llene también la columna (k) si el grupo de bloques está localizado en un área de dirección estilo rural.
obile home, trailer, and/or empty trailer lot/site in the park – and in each block within the park – on the appropriate CCM Block Map. Copy the map spot number from the map to column (a); fill columns (b) through (h) as appropriate; fill columns (i) and (j), and also fill column (k) if the block cluster is located in a non-city style address area.
SAMPLE LISTING OF MOBILE HOMES, TRAILERS, OR SITES IN A PARK (OR BLOCK W
EJEMPLO DE LISTA DE CASAS MÓVILES, REMOLQUES O SITIOS EN UN PARQUE (O BLOQUE DENTRO DE UN PARQUE)
ITHIN A PARK)
Sección 6 – PÁGINA DE PARQUE DE CASAS MÓVILES
Section 6 – MOBILE HOME PARK PAGE
A
Pregunte al administrador de un complejo de apartamentos: ¿Tiene usted algunos mapas del parque de casas moviles que yo pueda llevarme?
sk the manager of the mobile home park– Do you have any maps of the mobile home park that I can take with me?
Mobile home park address
Dirección del parque de casas móviles
(1) Número de bloque
(2) Número de casa
(3a) Nombre de carretera/calle
(3b) Identificador de la estructura
(4a) Número de la ruta rural.
(4b) Número de buzón
(5) Número de apartado postal
(6) Ciudad
(7) Código postal
(1) Block No.
(2) House No.
(3a) Road/Street name
(3b) Structure Identifier
(4a) Rural Rte. No.
(4b) Box No.
(5) PO Box No.
(6) City
(7) ZIP Code
(8) What is the total number of mobile homes, trailers, AND empty trailer lots/sites in the park?.
(9) Mobile home park number
(10) Name of park
(11) Name/Title/Phone No. of contact person for park
(12) Information obtained from
1 HH member
2 Proxy
3 Manager
4 Observation
(8) ¿Cuál es el número total de casas móviles, remolques Y lotes/sitios vacíos de remolques en el parque?.
(9) Número del parque de casas móviles
(10) Nombre del parque
(11) Nombre/Título/Número de teléfono de la persona de contacato para el parque
(12) Información obtenida de
1 Miembro del hogar
2 Respondedor sustituto
3 Administrador
4 Observación
Número de línea
1
2
3
4
Line No.
1
2
3
4
Número de punto en el mapa. (a)
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Map Spot No. (a)
Number Letter
Number LSetter
Number Letter
Number Letter
Número de casa (b)
House No. (b)
Número de lote (c)
Lot No. (c)
P
Descripción física (d)
hysical description (d)
Nombre de la carretera/calle (e)
Road/Street name (e)
Número de ruta rural (f)
Rural Rte. No. (f)
Número de buzón (g)
Box No. (g)
Número de apartado postal (h)
PO Box No. (h)
Clasificación de la unidad (i)
Unit Status (i)
Z
Código postal (j)
ip Code (j)
Obtenga el nombre el jefe de hogar para las áreas con direcciones estilo rural (k)
Nombre
Inicial
Apellido
First
MI
Last
U
CLASIFICACIÓN DE LA UNIDAD: 1 – Ocupada o vacante y destinada a ser ocupada 4 – Declarada inhabitable 5 – Clausurada 6 – Almacén de bienes domésticos 7 – Lote vacío 8 – Otra
NIT STATUS: 1 – Occupied or vacant and intended for occupancy 4 – Unfit for habitation 5 – Boarded up 6 – Storage of household goods 7 – Empty trailer lot/site 8 – Other
FORM D-1302 (9-5-2008)
FORMA D-1302 (9-5-2008)
Page 81
Página 81
Please Note: The translation for a page in Section 6 – Mobile Home Park follows. All 10 pages in this section are the same, thus only one translation is provided.
Section 6 – MOBILE HOME PARK PAGE
A
Pregunte al administrador de un complejo de apartamentos: ¿Tiene usted algunos mapas del parque de casas moviles que yo pueda llevarme?
sk the manager of the mobile home park– Do you have any maps of the mobile home park that I can take with me?
Mobile home park address
Dirección del parque de casas móviles
(1) Número de bloque
(2) Número de casa
(3a) Nombre de carretera/calle
(3b) Identificador de la estructura
(4a) Número de la ruta rural.
(4b) Número de buzón
(5) Número de apartado postal
(6) Ciudad
(7) Código postal
(1) Block No.
(2) House No.
(3a) Road/Street name
(3b) Structure Identifier
(4a) Rural Rte. No.
(4b) Box No.
(5) PO Box No.
(6) City
(7) ZIP Code
(8) What is the total number of mobile homes, trailers, AND empty trailer lots/sites in the park?.
(9) Mobile home park number
(10) Name of park
(11) Name/Title/Phone No. of contact person for park
(12) Information obtained from
1 HH member
2 Proxy
3 Manager
4 Observation
(8) ¿Cuál es el número total de casas móviles, remolques Y lotes/sitios vacíos de remolques en el parque?.
(9) Número del parque de casas móviles
(10) Nombre del parque
(11) Nombre/Título/Número de teléfono de la persona de contacato para el parque
(12) Información obtenida de
1 Miembro del hogar
2 Respondedor sustituto
3 Administrador
4 Observación
Número de línea
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Line No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Número de punto en el mapa. (a)
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Map Spot No. (a)
Number Letter
Number LSetter
Number Letter
Number Letter
Número de casa (b)
House No. (b)
Número de lote (c)
Lot No. (c)
P
Descripción física (d)
hysical description (d)
Nombre de la carretera/calle (e)
Road/Street name (e)
Número de ruta rural (f)
Rural Rte. No. (f)
Número de buzón (g)
Box No. (g)
Número de apartado postal (h)
PO Box No. (h)
Clasificación de la unidad (i)
Unit Status (i)
Z
Código postal (j)
ip Code (j)
Obtenga el nombre el jefe de hogar para las áreas con direcciones estilo rural (k)
Nombre
Inicial
Apellido
First
MI
Last
U
CLASIFICACIÓN DE LA UNIDAD: 1 – Ocupada o vacante y destinada a ser ocupada 4 – Declarada inhabitable 5 – Clausurada 6 – Almacén de bienes domésticos 7 – Lote vacío 8 – Otra
NIT STATUS: 1 – Occupied or vacant and intended for occupancy 4 – Unfit for habitation 5 – Boarded up 6 – Storage of household goods 7 – Empty trailer lot/site 8 – Other
P
Página 101
age 101
PÁGINA DE NOTAS
NOTES PAGE
1. Cluster No. 2. CLD 3. County name 4. State
1. Número de grupo 2. CLD 3. Nombre del condado 4. Estado
INSTRUCTIONS
Use the descriptions below to mark the correct box(es) in Section 1, item 8 on the cover of this listing
book. Then, following the instructions below, write notes for each box marked.
I
INSTRUCCIONES
Use las siguientes descripciones para marcar la(s) casilla(s) correcta(s) en la Sección 1, punto 8 en la cubierta de este libro de listado. Luego, siga las siguientes instrucciones, escriba notas para cada casilla marcada.
Si la situación aplica a una dirección particular, por ejemplo, una casa que se sospecha que está involucrada en tráfico de drogas, llene el número del punto en el mapa de la dirección en la columna (a). Si la mayoría de las direcciones en el grupo están afectadas, por ejemplo, el grupo se encuentra en un vecindario de habla hispana, deje el punto en el mapa en blanco.
f the situation applies to a particular address, for example a suspected drug house, fill in the map spot number of the address in column (a), and then write a note. If most or all addresses in the cluster are affected, for example the cluster is in a Spanish speaking neighborhood, leave the map spot number blank.
WHAT TO INCLUDE IN NOTES FOR THE COVER PAGE ITEM 8 ENTRIES
1. Safety – Describe conditions that could affect interviewer personal safety, such as dark streets/hallways, suspected drug houses, dangerous dogs, etc.
2. Restricted access – Describe situations such as gated communities, security high-rise buildings,
posted no trespassing areas, etc., which could prevent the next interviewer from completing his/her
work on time.
3. Language – If it is necessary or useful for the next interviewer to speak a language other than
English to work in this cluster, enter the name of the language. You may also enter the name, address,
and telephone number of someone you located who is willing to be an interpreter in the future.
4. No mailboxes – Indicate units that don’t have a mailbox at the listed location, and would not get
a letter delivered at the unit if we needed to contact a future resident.
5. Road conditions – Describe the situation such as mudslide, bridge out, street flooded, and
so forth.
6. Other – Explain any other situation that could affect another interviewer’s ability to locate the
cluster or its boundaries, locate units within the cluster, or, once a unit is found, get to a
r
QUÉ INCLUIR EN LAS NOTAS PARA LAS ENTRADAS DEL PUNTO 8 DE LA CUBIERTA
1. Seguridad – Describa las condiciones que pueden afectar la seguridad personal del entrevistador, tales como calle/pasillos oscuros, casas presuntamente involucradas en tráfico de droga, perros peligrosos, etc.
2. Acceso restringido – Describa situaciones como comunidades cerradas, edificios altos con sistema de seguridad, áreas con carteles de no pasar, etc., que podrían impedir que el próximo entrevistador complete su trabajo a tiempo.
3. Idioma – Si es necesario o útil para el próximo entrevistador hablar idioma que no sea inglés para trabajar en este grupo, entre el nombre del idioma. También puede entrar el nombre, la dirección y el número de teléfono de alguien que usted haya localizado que esté dispuesto a servir de intérprete en el futuro.
4. No hay buzones – Indique las unidades que no tienen buzón en el lugar listado, y que no recibirán una carta que se envíe a la unidad si necesitáramos comunicarnos con el residente en el futuro.
5. Condiciones de las carreteras – Describa situaciones como deslizamientos de barro, puentes rotos, calles inundadas, etc.
6. Otra – Explique cualquier otra situación que pudiera afectar la capacidad de otro entrevistador para localizar el grupo o sus límites, localizar las unidades en el grupo o, una vez que se encuentre la unidad, llegar al respondedor.
espondent.
L
Número de línea
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Número de punto en el mapa (a)
Map Spot No. (a)
N
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Notas(b)
Notes(b)
FORM D-1302 (9-5-2008)
Página 102
Page 102
PÁGINA DE NOTAS – Continuación
NOTES PAGE - Continued
L
Número de línea
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ine No.11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
M
Número de punto en el mapa (a)
ap Spot No. (a)
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Número Letra
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Number Letter
Notas(b)
Notes(b)
F
FORMA D-1302 (9-5-2008)
ORM D-1302 (9-5-2008)
These are the address fields that will be collected in Section 4 of the Independent Listing Book. Please note,only the Spanish text, in red will be included in the form.
Section 4 – Listing Page
(1)
Line No. |
(2)
Block No.
|
(3) Map Spot No. - Do not fill for Mobile Home Park Número
de punto en el mapa – No
llene para Parque de Casas Móviles Número ____ Letra ____
|
||
(4)
House No. (10) |
(5a) Road/Street Name (100) Nombre de carretera/calle
|
|||
(5b) Structure Identifier Identificador de estructura
|
||||
(5c)
Urbanization, Condominium, or
Housing Project Name
(60) |
(5d)
Type of location address Localizacion
Choose one
Indicar
solo uno |
|||
(5e)
Area Name1 |
(5f)
Area Name2 |
(5g)
Complex Desc. |
(5h)
Complex Identifier |
|
(5i)
Major Roads |
(5j)
Arterial Roads |
(5k)
|
||
(6a) Rural Rte. No. Número de ruta rural.
|
(6b) Box No. Número de buzón.
|
(7) PO Box No. Número de apartado postal
|
(8) Zip Code Código Postal |
|
(9) Householder Name Nombre del jefe de hogar First
MI
Last
Descripción física del lugar
|
These are the address fields that will be collected in Section 5 of the Independent Listing Book. Please note, only the Spanish text, in red will be included in the form.
(1) Map Spot No. - Do not fill for Mobile Home Park Número
de punto en el mapa. – No
llene para Parque de Casas Móviles. Número ____ Letra ____
|
|||
(2)
House No. (10) |
(3a)
Road/Street Name (100)
|
||
(3b) Structure Identifier Identificador de estructura
|
|||
(4a)
Urbanization, Condominium, or Residential Name (60) |
|||
(4b)
Area Name1 (50) |
(4c)
Area Name2 (50) |
(4d)
Complex Desc. (10) |
(4e)
Complex Identifier (12) |
(4f)
Major Roads |
(4g)
Arterial Roads |
(4h)
|
|
(5a) Rural Rte. No. Número de ruta rural. |
(5b) Box No. Número de buzón.
|
(6) PO Box No. Número de apartado postal
|
(7) Zip Code Código Postal |
Line
No. |
Unit Descriptor Descripcion de la unidad |
Unit Identifier Identificacion de la Unidad |
Unit Status Clasificación de la unidad |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
File Type | application/msword |
File Title | Cover page (Cubierta) |
Author | marti452 |
Last Modified By | rosen319 |
File Modified | 2008-11-04 |
File Created | 2008-11-04 |