Département
de la santé et des services humains,
Centres pour le
contrôle et la prévention des maladies
Approuvé
par le Bureau de la gestion et du budget (Office of Management and
Budget) XXXX-XXXX
Exp.
le XX/XX/XXXX
Intro
Bonjour. Bienvenue sur la hotline Ebola CARE. Ce numéro d'assistance téléphonique vise à vous aider, vous ainsi que vos proches, à déterminer que vous êtes en bonne santé et ne courez pas de risques suivant votre retour de l'un des pays touchés par une flambée du virus Ebola. Nous allons vous poser quelques questions, et vous mettrons en contact avec un médecin, si nécessaire.
Begin ID
Pour commencer, nous avons besoin du numéro d'identification figurant au dos de votre carte CARE. La carte CARE vous a été remise à l'aéroport avec votre kit CARE.
No card
Si vous n'avez pas de carte CARE, veuillez appuyer sur la touche 3.
No card connect
Je vais vous mettre en relation avec un membre des Centers for Disease Control and Prevention (Centres pour le contrôle et la prévention des maladies), qui vous assistera. Veuillez patienter.
Enter ID
Veuillez saisir le numéro d'identification figurant au dos de votre carte CARE.
You entered
Vous avez saisi le numéro
Correct ID
Est-ce correct ? Si la réponse est « oui », veuillez appuyer sur la touche 1. Si la réponse est « non », veuillez appuyer sur la touche 3.
Re-enter ID
Veuillez saisir à nouveau le numéro d'identification figurant au dos de votre carte CARE.
No recognize ID
Je suis désolé(e). Je ne reconnais pas ce numéro. Je vais vous mettre en relation avec une personne qui pourra vous assister. Veuillez patienter.
Now registered
Merci. Vous êtes désormais enregistré(e) dans notre système. Veuillez maintenant répondre à quelques questions sur votre état général aujourd'hui.
Intro 2
Merci d'avoir appelé la hotline Ebola CARE.
Call back
Bonjour. Ici la hotline Ebola CARE. Nous vous rappelons pour savoir comment vous vous sentez.
Take temp Q
Avez-vous pris votre température aujourd'hui ?
Take Temp YN
Si vous avez pris votre température, veuillez appuyer sur la touche 1. Si vous n'avez pas pris votre température, veuillez appuyer sur la touche 3.
Take Temp Q and YN
Avez-vous pris votre température aujourd'hui ? Si vous avez pris votre température, veuillez appuyer sur la touche 1. Si vous n'avez pas pris votre température, veuillez appuyer sur la touche 3.
Fever Q
Votre température est-elle égale ou supérieure à 100,4 degrés Fahrenheit ou 38 degrés Celsius ?
Fever YN
Si la réponse est « oui », veuillez appuyer sur la touche 1. Si la réponse est « non », veuillez appuyer sur la touche 3.
Fever Q and YN
Si votre température est égale ou supérieure à 100,4 degrés Fahrenheit ou 38 degrés Celsius, veuillez appuyer sur la touche 1. Si elle est inférieure, veuillez appuyer sur la touche 3.
Lost Therm
Si vous n'avez pas de thermomètre à votre disposition et que vous ne pouvez pas prendre votre température, veuillez appuyer sur la touche 1. Nous vous mettrons en relation avec une personne des Centers for Disease Control and Prevention. Si vous n'êtes pas en mesure de prendre votre température avant un certain temps et souhaitez rappeler ultérieurement, veuillez appuyer sur la touche 3.
Call back 15
Si vous avez un thermomètre à votre disposition, veuillez prendre votre température. Nous vous rappellerons dans 15 minutes.
Therm close loop
Veuillez vous munir de votre thermomètre et prendre votre température lorsque cela vous sera possible. Le moment idéal pour prendre votre température quotidiennement se situe une première fois avant le déjeuner puis une seconde fois avant le dîner. Nous ne renouvellerons pas notre appel. Veuillez cependant prendre votre température et appeler ce numéro dès que possible. Cela nous permettra de veiller à ce que vous et vos proches restiez en bonne santé et ne couriez pas de risques.
Fever Confirm
Vous avez indiqué que vous aviez de la fièvre.
Connect with CDC
Je vais vous mettre en relation avec un membre des Centers for Disease Control and Prevention. Cette personne vous aidera à contacter les services de santé de votre région pour organiser une consultation avec un médecin si nécessaire. Veuillez patienter.
Symptoms Q
Ressentez-vous d'autres symptômes tels que : maux de tête sévères, douleurs musculaires, faiblesse, diarrhées, vomissements, douleurs à l'estomac, ou saignements ou contusions inexpliqués ?
Symptoms YN
Si la réponse est « oui », veuillez appuyer sur la touche 1. Si la réponse est « non », veuillez appuyer sur la touche 3.
Symptoms Q and YN
Ressentez-vous d'autres symptômes tels que : maux de tête sévères, douleurs musculaires, faiblesse, diarrhées, vomissements, douleurs à l'estomac, ou saignements ou contusions inexpliqués ? Si la réponse est « oui », veuillez appuyer sur la touche 1. Si la réponse est « non », veuillez appuyer sur la touche 3.
Symptoms confirm
Vous avez indiqué que vous ressentiez certains symptômes.
Connect with CDC 2
Je vais vous mettre en relation avec un membre des Centers for Disease Control and Prevention. Cette personne vous aidera à contacter les services de santé de votre région pour organiser une consultation avec un médecin si nécessaire. Veuillez patienter.
Continue to monitor
Merci. Continuez à surveiller ces symptômes et prenez votre température deux fois par jour. Appelez ce numéro de téléphone chaque jour pour faire le point. Protégez-vous et protégez votre famille. Signalez immédiatement les symptômes du virus Ebola.
Health questions
Si vous avez des questions concernant votre état de santé ou si vous souhaitez parler de vos symptômes, veuillez appuyer sur la touche 3 pour entrer en communication avec un membre des Centers for Disease Control and Prevention.
General info questions
Si vous avez des questions d'ordre général sur le virus Ebola, veuillez appuyer sur la touche 1 pour entrer en contact avec un membre de CDC-INFO. Sinon, vous pouvez raccrocher.
La charge de travail liée au recueil de ces renseignements pour le rapport public est estimée à 15 minutes par réponse, y compris le temps de lire les directives, chercher les sources de données existantes, recueillir et maintenir les données nécessaires, compléter et réviser la collecte des informations. Un organisme n’est autorisé à mener ou à financer un tel recueil de renseignements que s'il est en mesure de présenter un numéro de contrôle de l’OMB valable, dans le cas contraire, la personne interrogée n'est pas tenue de fournir les renseignements demandés. Envoyez vos commentaires au sujet de l'estimation de la charge de travail ou sur tout autre aspect de ce recueil de renseignements, y compris des suggestions visant à réduire cette charge à l'adresse suivante : CDC/ATSDR Reports Clearance Officer, 1600 Clifton Road NE, MS D-74, Atlanta, Georgia 30333, États-Unis
File Type | application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document |
File Title | Task13518_v2.7 Cleared.docx |
Author | Wojno, Abbey (CDC/OID/NCEZID) (CTR) |
File Modified | 0000-00-00 |
File Created | 2021-01-26 |