U.S.-France Agreement on Compensation for Certain Victims of Holocaust Deportation

U.S.-France Agreement on Compensation for Certain Victims of Holocaust Deportation.pdf

Statement of Claim Related to Deportation from France During the Holocaust

U.S.-France Agreement on Compensation for Certain Victims of Holocaust Deportation

OMB: 1405-0219

Document [pdf]
Download: pdf | pdf
Agreement
between
the Government of the United States of America
and
the Government of the French Republic
on
Compensation for Certain Victims
of Holocaust-Related Deportation from France
Who Are not Covered by French Programs

The Government of the United States of America,
And
The Government of the French Republic,
Hereinafter referred to jointly as "the Parties,"
Wishing to further develop the relations between their two countries in a spirit
of friendship and cooperation and to resolve certain difficulties from the past,
Recognizing and condemning the horrors of the Holocaust, including the tragic
deportation of Jewish individuals from France during the Second World War,
Noting that since 1946 the Government of the French Republic has implemented
extensive measures to restore the property of and to provide compensation for
victims of anti-Semitic persecution carried out during the Second World War by
the German Occupation authorities or the Vichy Government, including a
pension program designed to address the wrongs suffered by Holocaust victims
deported from France and a specific program for orphans,
Noting that the Government of the French Republic remains committed to
providing compensation for the wrongs suffered by Holocaust victims deported
from France through such measures to individuals who are eligible under French
programs,
Recalling that on July 16, 1995 the President of the French Republic solemnly
recognized the State's responsibility in the process of deportation of those
victims and an imprescriptible debt towards them,
Recognizing that some Holocaust victims deported from France, their surviving
spouses and their assigns, were not able to gain access to the pension program
established by the Government of the French Republic for French nationals, or
by international agreements concluded by the Government of the French
Republic in this area,
Having held discussions in a spirit of friendship and cooperation with the shared
aim of resolving through dialogue issues relating to the non-coverage of such
persons,

Resolved by common consent and by way of an amicable, extra judicial and
non-contentious manner to address the issue of compensation for such persons,
Believing that it is in the interest of both Parties to guarantee the foreign
sovereign immunity of France for Holocaust deportation claims and to provide
through this Agreement a mechanism for providing compensation for any and
all claims brought by such persons,
Recognizing that France, having agreed to provide fair and equitable
compensation to such persons under this Agreement, should not be asked or
expected to satisfy further claims in connection with deportations from France
during the Second World War before any court or other body of the United
States of America or elsewhere,
Noting that this Agreement constitutes the exclusive and final means for
addressing those claims between the United States of America and France,
Noting the Parties' intent that this Agreement should, to the greatest extent
possible, secure for France an enduring legal peace regarding any claims or
initiatives related to the deportation of Holocaust victims from France,
,

Having both consulted with various stakeholders, including representatives of
Jewish communities, claimants, and members of legislative bodies regarding
Holocaust deportation,
Believing that this Agreement will provide as expeditious as possible the
mechanism for making fair and speedy payments to now elderly victims,
Have agreed as follows:

Article 1
For purposes of this Agreement, and except as otherwise indicated by use of a
specific term:
1. Reference to "France" means the French Republic, the Government of the
French Republic, any current or past agency or instrumentality of the
French Government (whether owned in whole or in majority by the
French Republic), their successor entities under any status, and any
official, employee, or agent of the French Republic acting within the
scope of his or her office, employment, or agency.

2. Reference to "French nationals" means natural persons who, at the time
this Agreement enters into force, are nationals of the French Republic.
3. Reference to "Holocaust deportation" means the transportation of an
individual from France towards a location outside of France during the
Second World War as part of the anti-Semitic persecution carried out by
the German Occupation authorities or the Vichy Government.
4. Reference to "Holocaust deportation claim" means a claim for
compensatory or other relief in connection with Holocaust deportation.

Article 2
The objectives of this Agreement are to:
1. Provide an exclusive mechanism for compensating persons who survived
deportation from France, their surviving spouses, or their assigns, who
were not able to gain access to the pension program established by the
Government of the French Republic for French nationals, or by
international agreements concluded by the Government of the French
Republic to address Holocaust deportation claims;
2. Create a binding international obligation on the part of the United States
of America to recognize and affirmatively protect the sovereign immunity
of France within the United States legal system with regard to Holocaust
deportation claims and, consistent with its constitutional structure, to
undertake all actions necessary to ensure an enduring legal peace at the
federal, state, and local levels of the Government of the United States of
America.

Article 3
1. This Agreement shall not apply to Holocaust deportation claims of French
nationals.
2. This Agreement shall not apply to Holocaust deportation claims of
nationals of other countries who have received, or are eligible to receive,
compensation under an international agreement concluded by the
Government of the French Republic addressing Holocaust deportation.

3. This Agreement shall not apply to persons who have received, or are
eligible to receive, compensation under the Government of the French
Republic's compensation program instituting a reparation measure for
orphans whose parents died in deportation (Decree no. 2000-657 of
13 July 2000).
4. This Agreement shall not apply to Holocaust deportation claims of
persons who have received compensation under another State's program
providing compensation specifically for Holocaust deportation or who
have received compensation under any program of any institution
providing compensation specifically for Holocaust deportation.
Article 4

1. Within thirty (30) days of the date this Agreement enters into force, the
Government of the French Republic shall transfer to the Government of
the United States of America a payment of U.S. $60 million, to be used by
the Government of the United States of America for making payments
under this Agreement, as provided for in Article 6.
2. The Parties agree that this payment constitutes the final, comprehensive,
and exclusive manner for addressing, between the United States of
America and France, all Holocaust deportation claims not covered by
existing compensation programs, which have been or may be asserted
against France in the United States of America or in France.
3. The Parties further agree that any payment to an individual under this
Agreement shall constitute the final, comprehensive, and exclusive
manner for addressing all Holocaust deportation claims by that individual
not covered by existing compensation programs, which have been or may
be asserted against France in any forum
4. In accordance with the applicable domestic procedures of the United
States, the Government of the United States of America will deposit
amounts received from the Government of the French Republic in an
interest-bearing account in the United States Treasury until distribution,
pursuant to a determination by the Secretary of State of the United States
of America or his designee.

Article 5
Upon payment of the sum referred to in Article 4 of this Agreement, the
Government of the United States of America:
1. By this Agreement, confirms its recognition in connection with any
Holocaust deportation claims of:
(i) the sovereign immunity of France and the property of France;
and
(ii) the diplomatic, consular, or official immunity of French
officials, employees, and agents and the property of each,
as such sovereign, diplomatic, consular, and official immunities are
normally recognized within the United States legal system for other
foreign states, their agencies, instrumentalities, officials, employees, and
agents, and the property of each.
2. Shall secure, with the assistance of the Government of the French
Republic if need be, at the earliest possible date, the termination of any
pending suits or future suits that may be filed in any court at any level of
the United States legal system against France concerning any Holocaust
deportation claim.
3. Shall, in a timely manner, and consistent with its constitutional structure,
undertake all actions necessary to achieve the objectives of this
Agreement, which include an enduring legal peace, at the federal, state,
and local levels of government in the United States of America and shall
avoid any action that:
a. Contradicts the terms of the Agreement, and in particular
challenges the sovereign immunity of France concerning any
Holocaust deportation claim; or
b. Stands as an obstacle to the accomplishment and execution of the
Agreement.
4. Shall require, before making any distribution payment to an eligible
recipient under this Agreement, that the recipient execute a writing
following the form of the Annex attached to this Agreement, including (i)
a waiver of all of the recipient's rights to assert claims for compensatory

or other relief in any forum against France concerning Holocaust
deportation or pension programs related thereto; (ii) a declaration that the
recipient has not received, and will not claim, any payment under French
programs or an international agreement concluded by the Government of
the French Republic relating to Holocaust deportation; and (iii) a
declaration that the recipient has not received any payment under any
other State's compensation program or under the compensation program
of any foreign institution relating specifically to Holocaust deportation.

Article 6
1. The Government of the United States of America shall distribute the sum
referred to in Article 4(1) of this Agreement according to criteria which it
shall determine unilaterally, in its sole discretion, and for which it shall be
solely responsible.
2. Notwithstanding the preceding paragraph:
a. In developing criteria for distributing the sum referred to in Article
4(1), the United States shall consider the objectives of this
Agreement set out in Article 2.
b. Any Holocaust deportation claim of a person within the scope of
Articles 3(1), 3(2), 3(3), or 3(4) of this Agreement is not eligible
for compensation under this Agreement, and the United States of
America, upon determining that a claim comes within the scope of
Articles 3(1), 3(2), 3(3), or 3(4), shall declare inadmissible and
reject any such claim.
c. In determining whether a claim comes within the scope of Article
3(1), for administration of the distribution, the United States of
America shall rely on the sworn statement of nationality appearing
in the opening paragraph of the writing appearing as the Annex to
this Agreement. In determining whether a claim comes within the
scope of Article 3(2), 3(3), or 3(4), for administration of the
distribution, the United States shall rely on the sworn
representations numbered 5 and 6 in the writing appearing as the
Annex to this Agreement, as well as on any relevant information
obtained under Article 6(6) of this Agreement.

3. The Government of the United States of America or an entity designated by
the Government of the United States of America shall have exclusive
competence for distribution of the sum referred to in Article 4(1) of this
Agreement, and the Government of the French Republic shall have no rights
related to such distribution.
4. The Government of the United States of America shall take reasonable steps
to provide sufficient notice about the distribution of funds under this
Agreement to persons who may qualify under the criteria determined by the
Government of the United States of America pursuant to Article 6(1) of this
Agreement.
5. In accordance with applicable domestic procedures of the United States of
America, the Government of the United States of America shall provide an
appropriate period of time for persons to submit a claim for compensation
under this Agreement. •
6. Subject to their respective applicable laws, the Parties shall exchange
information helpful to implementation of this Agreement, including
information required to ensure that no claimant receives an inadmissible
payment pursuant to Article 6(2)(b) of this Agreement.
7. At the request of the Government of the French Republic, the Government of
the United States of America shall each year provide a report on the
implementation of this Agreement which shall include, at a minimum,
statistical data related to payments and • categories of beneficiaries. This
obligation shall expire one year following the date on which the United
States completes the distribution of the sum referred to in Article 4(1) of this
Agreement as provided for in Article 6(1) of this Agreement.
Article 7
The Annex attached hereto forms an integral part of this Agreement.
Article 8

Any dispute arising out of the interpretation or performance of this Agreement
shall be settled exclusively by way of consultation between the Parties.

Article 9
Each Party shall notify the other of completion of the national procedures
required in order for this Agreement to enter into force, which shall occur on the
first day of the second month following the day on which the later notification is
received. The Parties recognize that, upon entry into force, this Agreement
imposes binding international obligations.
Done at Washington, D.C., this 8th day of December, 2014, in duplicate, in the
English and French languages, both texts being equally authentic.

•

FOR THE GOVE ENT OF
THE UNITED STATES OF AMERICA:

I oy,
FO's' E C OVERNMENT OF
FRENCH REPUBLIC:

ANNEX
to the Agreement between the Government of the United States of America
and the Government of the French Republic
on Compensation for Certain Victims of Holocaust-Related Deportation
from France Who Are not Covered by French Programs

Form of Written Undertaking That Any Recipient of Compensation
Must Execute Before Receiving Payment under this Agreement
FORM
a	
national	
of
f country( (a copy of government
documentation establishing nationality must be attached to the present written
undertaking), hereby agree to receive an amount equal to in full
satisfaction and final settlement of any claim coming within the terns of the
Agreement between the Government of the French Republic and the
Government of the United States of America on Compensation for Certain
Victims of Holocaust-Related Deportation from France Who Are not Covered
by French Programs ("the Agreement"), signed in [city] on
[date/month/year ] 	. Terms used in this written undertaking
shall have the meaning prescribed in the Agreement.
Upon receipt of the amount noted:
(1) I release and forever discharge France and any French national
(including natural and juridical persons) from any liability of any kind for all
claims relating to Holocaust deportation.
(2) I forever relinquish all claims, demands, rights of action, suits, and
judgments, that I have ever had or will have, or which my heirs, executors,
administrators, or assigns ever had or ever may have, relating to Holocaust
deportation.
(3) I release and forever discharge the Government of the United States of
America; its agencies or instrumentalities; and officials, employees, and agents
of the Government of the United States of America or the United States'
agencies and instrumentalities from any liability of any kind relating to
Holocaust deportation, United States actions and policies affecting those claims,
any associated litigation, and the United States' administration of those claims.

(4) I forever relinquish all claims, demands, rights of action, suits, and
judgments, that I have ever had or will have, or which my heirs, executors,
administrators, or assigns ever had or ever may have, relating to United States
actions and policies affecting claims relating to Holocaust deportation, any
associated litigation, and the United States' administration of those claims
(5) I declare under penalty of perjury that I have not received, and will not
at any time claim, any compensation under French programs relating to
Holocaust deportation or under any international agreements concluded by the
Government of the French Republic relating to Holocaust deportation.
(6) I declare under penalty of perjury that I have not received any
compensation under any other State's compensation program relating
specifically to Holocaust deportation or under the compensation programs of
any foreign institution relating specifically to Holocaust deportation.

(signature)
Subscribed and sworn to before me the 	

day of 	

, 20.

Notary Public
(seal or stamp must be affixed)

Accord entre
le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique
et le Gouvernement de la Republique francaise
sur
l'indemnisation de certaines victimes de la Shoah
deportees depuis la France,
non couvertes par des programmes francais

Le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique,
et
Le Gouvernement de la Republique francaise,
ci-aprês denommes conjointement « les Parties »,
Desireux de developper davantage les relations entre leurs deux pays dans un
esprit d'amitie et de cooperation et de resoudre certaines difficultes du passe,
Reconnaissant et condamnant les horreurs de la Shoah, notamment la tragique
deportation de Juifs depuis la France pendant la Seconde Guerre mondiale,
Notant que depuis 1946, le Gouvernement de la Republique francaise a mis en
oeuvre des mesures substantielles en vue de restituer les biens ou d'indemniser
des victimes des persecutions antisemites perpetrees pendant la Seconde Guerre
mondiale par les autorites allemandes d'Occupation ou le Gouvernement de
Vichy, notamment un programme de pensions destine a reparer les torts subis
par les victimes de la Shoah deportees depuis la France et un programme
specifique pour les orphelins,
Notant que le Gouvernement de la Republique francaise reste engage a verser,
par de telles mesures au benefice des personnes eligibles au titre des
programmes francais, une indemnisation pour les torts subis par les victimes de
la Shoah deportees depuis la France,
Rappelant que le 16 juillet 1995, le President de la Republique francaise a
solennellement reconnu la responsabilite de l'Etat dans le processus de
deportation de ces victimes et une dette imprescriptible a leur egard,
Reconnaissant que certaines victimes de la Shoah deportees depuis la France,
leur conjoint survivant et leurs ayants droit, n'ont pu avoir accês au programme
de pensions etabli par le Gouvernement de la Republique francaise pour les
ressortissants francais, ou par des accords internationaux conclus par le
Gouvernement de la Republique francaise dans ce domaine,
Ayant mene des discussions dans un esprit d'amitie et de cooperation avec
l'objectif partage de resoudre par le dialogue des questions Flees a la noncouverture de ces personnes,

Rósolus d'un commun accord et en adoptant une demarche amiable,
extrajudiciaire et non contentieuse, a traiter la question de l'indemnisation de ces
personnes,
Convaincus qu'il est de l'interet des deux Parties de garantir l'immunite d'Etat
souverain &ranger de la France s'agissant des demandes relatives a la
deportation liee a la Shoah et de fournir par le present Accord un mecanisme
d'indemnisation pour toutes les demandes prèsentees par ces personnes,
Reconnaissant qu'il ne peut etre demande a la France, ayant accepte
d'indemniser justement et equitablement ces personnes au titre du present
Accord, ni attendu de celle-ci de satisfaire toute autre demande liee a la
deportation depuis la France pendant la Seconde Guerre mondiale presentees
devant toute juridiction ou toute autre instance, aux Etats-Unis d'Amèrique ou
ailleurs,
Notant que le present Accord constitue l'instrument exclusif et clef miff
permettant de repondre a ces demandes, entre les Etats-Unis d'Amerique et la
France,
-

Notant l'intention des Parties que le present Accord garantisse a la France, dans
toute la mesure du possible, une paix juridique durable concernant toutes
demandes ou initiatives portant sur la deportation de victimes de la Shoah
depuis la France,
Ayant tous deux consulte differentes parties prenantes au sujet de la deportation
liêe a la Shoah, notamment des representants des communautes juives, des
demandeurs et des parlementaires,
Convaincus que le present Accord fournira, dans les meilleurs deals possibles,
le mecanisme permettant d'indemniser de maniere juste et rapide les victimes de
la deportation desormais Agees,
Ont convenu ce qui suit:
Article 1"

Aux fins du present Accord, et sauf indication contraire specifiee par
l'utilisation d'un terme specifique:

1. Le terme « France » design la Republique francaise, le Gouvernement de
la Republique francaise, toute agence ou entite publique actuelle ou
pass& du Gouvernement francais (qu'elle appartienne en totalite ou
majoritairement a la Republique francaise), les entites qui leur succêdent
quel que soft leur statut, et tout fonctionnaire, employe ou agent de la
Republique francaise agissant dans l'exercice de ses fonctions, de son
emploi ou de son mandat.
2. Les termes « ressortissants francais » designent toutes personnes
physiques qui, a la date de l'entree en vigueur du present Accord, sont des
nationaux de la Republique francaise.
3. Les termes « deportation liee a la Shoah » designent le transfert d'un
individu depuis la France vers une destination situ& hors de France dans
le cadre des persecutions antisemites exercees par les autorites allemandes
d'Occupation ou par le Gouvernement de Vichy pendant la Seconde
Guerre mondiale.
4. Les termes « demande au titre de la deportation liee a la Shoah »
designent une demande d'indemnisation ou toute autre reparation
concernant la deportation liee a la Shoah.
Article 2

Le present Accord a pour objectifs :
1. De fournir un mócanisme exclusif d'indemnisation des personnes ayant
survecu a la deportation depuis la France, leur conjoint survivant ou leurs
ayants droit, qui n'ont pu avoir accês au programme de pensions etabli par
le Gouvemement de la Republique francaise pour les ressortissants
francais, ou par des accords internationaux conclus par le Gouvemement
de la Republique francaise traitant de la deportation liee a la Shoah;
2. D'instaurer une obligation internationale contraignante pour les EtatsUnis d'Amerique visant a reconnaitre et a proteger activement l'immunite
d'Etat souverain &ranger de la France au sein du systême juridique des
Etats-Unis d'Amerique s'agissant des demandes au titre de la deportation
liee a la Shoah et, conformement a leur systême constitutionnel,
d'entreprendre toutes actions necessaires pour garantir une paix juridique

durable au niveau federal, celui des Etats et celui des autorites locales du
Gouvemement des Etats-Unis d'Amerique.
Article 3

1. Le present Accord ne s'applique pas aux demandes au titre de la
deportation lice a la Shoah presentees par des ressortissants francais.
2. Le present Accord ne s'applique pas aux demandes. au titre de la
deportation lice a la Shoah presentees par des ressortissants d'autres pays
qui ont recu ou sont eligibles a une indemnisation au titre d'un accord
international conclu par le Gouvemement de la Republique francaise
traitant de la deportation lice a la Shoah.
3. Le present Accord ne s'applique pas aux personnes qui ont recu ou sont
eligibles a une indemnisation au titre du programme d'indemnisation
francais instituant des reparations pour les orphelins dont les parents sont
morts en deportation (Decret n° 2000-657 du 13 juillet 2000).
4. Le present Accord ne s'applique pas aux demandes au titre de la
deportation lice a la Shoah presentees par des personnes qui ont recu une
indemnisation au titre du programme d'un autre Etat accordant une
indemnisation specifique pour la deportation lice a la Shoah, ou qui ont
recu une indemnisation au titre de tout programme de toute institution
accordant une indemnisation specifique pour la deportation lice a la
Shoah.
Article 4

1. Dans un delai de trente (30) jours a compter de la date d'entree en vigueur
du present Accord, le Gouvemement de la Republique francaise transfhe
au Gouvemement des Etats-Unis d'Amerique une somme de 60 millions
de dollars americains, au benefice du Gouvemement des Etats-Unis
d'Amerique pour effectuer des indemnisations au titre du present Accord,
dans les conditions prevues a l'article 6.
2. Les Parties conviennent que ce paiement constitue, entre les Etats-Unis
d'Amêrique et la France, le moyen definitif, global et exclusif de repondre
a toutes demandes au titre de la deportation lice a la Shoah non couvertes
par les programmes d'indemnisation existants, qui ont etc ou pourraient

&re formulees a l'encontre de la France aux Etats-Unis d'Amerique ou en
France.
3. Les Parties conviennent en outre que tout paiement a une personne
physique au titre du present Accord constitue un moyen definitif, global et
exclusif de repondre a toutes les demandes de cette personne physique au
titre de la deportation liee a la Shoah, non couvertes par les programmes
de compensation existants, qui ont ete ou pourraient etre formulees
l'encontre de la France dans quelque instance que ce soit.
4. Conformement aux procedures nationales en vigueur aux Etats-Unis
d'Amerique, le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique depose les
montants recus du Gouvernement de la Republique francaise sur un
compte portant inter& au Departement du Trêsor des Etats-Unis
d'Amerique en attendant qu'ils soient repartis, conformement a une
decision du Secretaire d'Etat des Etats-Unis d'Amerique ou de son
mandataire.
Article 5

Lors du paiement de la somme visee a 1'Article 4 du present Accord, le
Gouvernenient des Etats-Unis d'Amerique:
1. Confirme, par le present Accord, pour toute demande au titre d'une
deportation liee a la Shoah, qu'il reconnait :
(i) l'immunite d'Etat souverain stranger de la France et des biens
appartenant a la France ; et
(ii) l'immunite diplomatique, consulaire ou officielle des
fonctionnaires, employes et agents francais et des biens de chacun
d'eux,
en tant que ces immunites souveraines, diplomatiques, consulaires et
officielles sont normalement reconnues par le systême juridique des EtatsUnis aux Etats strangers, leers agences ou entites publiques,
fonctionnaires, employes et agents ainsi que pour les biens de chacun
d'eux.
2. S'assure, au besoin avec l'aide du Gouvernement de la Republique
francaise, dans les plus brefs delais possibles, de la cloture de toute

procedure pendante ou future pouvant 8tre engagee, devant tout tribunal a
tout niveau du systeme juridique des Etats-Unis, a l'encontre de la France
en ce qui concerne toute demande au titre d'une deportation lice a la
Shoah.
,

3. Entreprend, dans les meilleurs delais et conformement a son systême
constitutionnel, toutes les actions necessaires pour atteindre les objectify
du present Accord, notamment une paix juridique durable au niveau
federal, celui des Etats et celui des autorites locales du Gouvemement des
Etats-Unis d'Amerique, et evite toute mesure :
a. qui contredise les termes de l'Accord en particulier remette en
cause l'immunite souveraine de la France en ce qui concerne toute
demande au titre d'une deportation lice a la Shoah ; ou
b. qui font obstacle a l'application et l'execution de l'Accord.
4. Demande, avant qu'il soit procede a tout versement de repartition a un
beneficiaire eligible en vertu du present Accord, que ce dernier signe un
document conforme a 1'Annexe jointe au present Accord, comportant (i)
une renonciation du beneficiaire a tous ses droits a faire valoir des
demandes d'indemnisation ou d'autres demandes de reparation a
l'encontre de la France, dans quelque instance que ce soit, concemant la
deportation lice a la Shoah ou des regimes de pensions y afferents ; (ii)
une declaration attestant que le beneficiaire n'a percu et ne demandera
aucun paiement au titre de programmes francais ou d'un accord
international conclu par le Gouvemement de la Republique francaise en
ce qui conceme la deportation lice a la Shoah ; et (iii) une declaration
attestant que le beneficiaire n'a pewit aucun paiement au titre du
programme d'indemnisation d'un autre Etat ou du programme
d'indemnisation de toute institution etrangêre portant specifiquement sur
la deportation lice a la Shoah.
Article 6

1. Le Gouvemement des Etats-Unis d'Amerique repartit la somme visee
l'article 4(1) du present Accord selon des crithes qu'il definit
unilateralement, discretionnairement, et dont it est seul responsable.
2. Nonobstant le paragraphe precedent:

a. En definissant les criteres de repartition de la somme visee
Particle 4(1), les Etats-Unis tiennent compte des objectifs du
present Accord enonces a Particle 2.
b. Les demandes au titre d'une deportation liee a la Shoah emanant
d'une personne relevant du champ d'application des articles 3(1),
3(2), 3(3) ou 3(4) du present Accord ne sont pas eligibles a une
indemnisation au titre du present Accord et aprês avoir etabli
qu'une demande relêve des articles 3(1), 3(2), 3(3) ou 3(4), les
Etats-Unis doivent declarer cette demande irrecevable et la rejeter.
c. Pour etablir si une demande releve du champ d'application de
Particle 3(1), aux fms de gestion de la repartition des
indemnisations, les Etats-Unis d'Amerique s'appuient sur les
declarations sur l'honneur de nationalite figurant au premier
paragraphe du document constituant l'Annexe au present Accord.
Pour etablir si une demande relêve de Particle 3(2), 3(3) ou 3(4),
aux fms de gestion de la repartition des indemnisations, les EtatsUnis s'appuient sur les points 5 et 6 des declarations sur l'honneur
figurant dans le document constituant l'Annexe au present Accord,
ainsi que sur toute eventuelle information pertinente obtenue en
vertu de l'article 6(6) du present Accord.
,

3. Le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique ou une entite designee par lui
jouit d'une competence exclusive pour repartir la somme visee a l'article 4(1)
du present Accord, et la France n'a aucun droit en ce qui conceme cette
repartition.
4. Le Gouvemement des Etats-Unis d'Amerique prend des mesures
raisonnables pour notifier, suffisamment a l'avance, des informations sur la
repartition des fonds en vertu du present Accord aux personnes susceptibles
de repondre aux criteres etablis par le Gouvernement des Etats-Unis
d'Amerique en vertu de Particle 6(1) du present Accord.
5. Conformement aux procedures nationales en vigueur aux Etats-Unis
d'Amerique, le Gouvemement des Etats-Unis d'Amerique prevoit un delai
approprie pour la presentation des demandes d'indemnisation au titre du
present Accord.
6. Sous reserve de leur legislation respective, les Parties echangent des
informations utiles a la mise en oeuvre du present Accord, notamment des

informations requises pour garantir qu'aucun demandeur ne recoive de
paiement indu en application de Particle 6(2) (b) du present Accord.
7. A la demande du Gouvernement de la Republique francaise, le
Gouvemement des Etats-Unis d'Amerique fournit chaque armee un rapport
sur la mise en oeuvre du present Accord comportant au minimum des
donnees statistiques relatives aux versements et aux categories de
beneficiaires. Cette obligation expire dans un delai d'un an a compter de la
date a laquelle les Etats-Unis ont acheve la repartition de la somme visee a
Particle 4(1) du present Accord, ainsi que prevu a Particle 6(1) du present
Accord.
Article 7
L'Annexe ci-jointe fait partie integrante du present Accord.
Article 8
Tout differend lie a Pinterpretation ou l'application du present Accord est regle
exclusivement par voie de consultations entre les Parties.

Article 9
Chaque Partie notifie a l'autre l'accomplissement des formalites nationales
necessaires pour Pentree en vigueur du present Accord, qui intervient le premier
jour du deuxiême mois suivant la date de reception de la derniêre notification.
Les Parties prennent acte du fait qu'a son entrée en vigueur, le present Accord
impose des obligations internationales contraignantes.
Fait a Washington, D.C., le 8 decembre 2014, en double exemplaire, langues
francaise et anglaise, les deux textes faisant egalement foi.
./ A
Or
RNEMENT DE
POUR /•'
RNL ENT DES	
POUR LE GOUVEe
PUB IQUE FRANCAISE:
L	
ETATS-UNIS D'AMERIQUE: 	

'

kl—

1

ANNEXE
a l'Accord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique
et le Gouvemement de la Republique francaise
sur l'indemnisation de certaines victimes de la Shoah deportees depuis la France
non couvertes par des programmes francais.

Formulaire de declaration sur l'honneur a signer par tout beneficiaire
d'indemnisation avant de percevoir un versement au titre du present
Accord.
FORMULAIRE
Je soussigne, 	
, ressortissant de
rpaysi (une copie de documents officiels
etablissant la nationalite doit etre jointe au present engagement &fit), accepte
par la presente de percevoir une somme egale a au titre du
reglement integral et definitif de toute demande relevant du champ d'application
de l'Accord entre le Gouvemement des Etats-Unis d'Amerique et le
Gouvemement de la Republique francaise relatif a l'indemnisation de certaines
victimes de la Shoah deportees depuis la France non couvertes par des
programmes francais ("l'Accord") sign a [ville] le
Idate/mois/annee] 	.Les termes et expressions utilises dans
la presente declaration ecrite ont le sens prescrit dans l'Accord.
Des reception de la somme visee:
(1) Je &gage definitivement de toute responsabilite de quelque nature que.
ce soit pour toute demande ayant trait a la deportation lice a la Shoah la France
ainsi que tout ressortissant francais (y compris des personnes physiques et
morales).
(2) Je renonce definitivement a toute reclamation, toute demande, tout
droit de poursuite, a toute action en justice, et a tout recours passé ou futur, pour
moi-meme ou mes heritiers, executeurs testamentaires, administrateurs ou
ayants droits en ce qui conceme la deportation lice a la Shoah.
(3) Je &gage definitivement de toute.responsabilite de quelque nature que
ce soit portant sur la deportation lice a la Shoah, le Gouvernement des EtatsUnis d'Amerique, ses agences ou entites publiques, ainsi que les fonctionnaires,
employes et agents du Gouvernement des Etats-Unis ou des agences et entites

publiques des Etats-Unis d'Amerique, sur les actions et politiques des EtatsUnis concemant ces demandes, sur tout litige connexe ainsi que sur
l'administration de ces demandes par les Etats-Unis.
(4) Je renonce definitivement a toute reclamation, toute demande, tout
droit de poursuite, a toute action en justice, et a tout recours, passé ou futur, pour
moi-meme ou mes heritiers, executeurs testamentaires, administrateurs ou
ayants droit en ce qui concerne les actions et politiques des Etats-Unis relatives
a des demandes portant sur la deportation lice a la Shoah, sur tout litige connexe
ainsi que sur l'administration de ces demandes par les Etats-Unis.
(5) Je declare sous peine de parjure que je n'ai pergu et ne demanderai
aucun moment une indemnisation au titre de programmes frangais relatifs a la
deportation lice a la Shoah ou de tout autre accord international conclu par le
Gouvernement de la Republique frangaise en ce qui concerne la deportation lice
a la Shoah.
(6) Je declare sous peine de parjure que je n'ai percu aucune
indemnisation au titre du programme d'indemnisation de tout autre Etat portant
specifiquement sur la deportation lice a la Shoah ou de programmes
d'indemnisation de toute institution etrangere portant specifiquement sur la
deportation lice a la Shoah.

(Signature
Signe et declare sous serment par devant moi le
	

_.

, 20

Notaire
(Le seau ou le timbre doit
etre appose)


File Typeapplication/pdf
File Modified2015-06-22
File Created2014-12-08

© 2024 OMB.report | Privacy Policy