N2 - Consent - Spanish

AttN2_IntroPhoneScript_Spanish.pdf

Birth Defects Study to Evaluate Pregnancy exposureS (BD-STEPS)

N2 - Consent - Spanish

OMB: 0920-0010

Document [pdf]
Download: pdf | pdf
Form Approved
OMB No. 0920-0010
Exp. Date: 01/31/2017
BD-STEPS– Protocol #2087
Introductory Telephone and Informed Consent (Spanish), March 27, 2015

Table of contents
Introductory Script and Informed Consent (Mother of Living Case/Control Child)……………… pg 2
Introductory Script and Informed Consent (Mother of Stillborn or Deceased Child or TAB)……. pg 6
Introductory Script and Informed Consent (Mother: Affected Pregnancy with Unk Outcome)…. pg 10
Revised Short Telephone Script: Interview Already Scheduled………………………………….. pg 14
CONTINUED Minor Script………………………………………………………………………. pg 15
Parent/Guardian of Minor Script and Informed Consent……………………………………….
pg 15

Se calcula que el tiempo que le tomará a cada participante dar esta información será de 10 minutos, incluyendo el
tiempo para repasar las instrucciones, buscar las fuentes de información existentes, juntar y mantener los datos
requeridos, así como completar y revisar la recopilación de la información. Ninguna agencia o patrocinador puede
realizar una recolección de datos, y ninguna persona tiene la obligación de responder a un cuestionario que solicite
información, a menos que lleve un número de control de OMB (Oficina de Administración y Presupuesto) válido. Envíe
sus comentarios sobre la exactitud del tiempo estimado o cualquier otro aspecto de esta recolección de información,
incluso sugerencias sobre a la manera de reducir el tiempo a CDC/ATSDR Reports Clearance Officer, 1600 Clifton Road
NE, MS D-74, Atlanta, Georgia 30333; ATTN: PRA (0920-0010).

BD-STEPS
Introductory Telephone Script and Informed Consent
Mother of Living Case Child or
Living Control Child
(Buenos días/Buenas tardes), ¿puedo hablar con ? Mi nombre es  y
llamo con referencia a un estudio de salud que está llevando a cabo  <>
IA INTERVIEWS SKIP TO YES, RECEIVED INFORMATION
Recientemente le enviamos por correo un poco de información sobre el estudio. ¿Recibió usted la información?
[IF SUBJECT ASKS WHERE YOU ARE CALLING FROM OR WHO INTERVIEW CONTRACTOR IS,
STATE: “Yo trabajo en RTI International y estamos llevando a cabo todas las encuestas para el estudio.”]
IF NO (DID NOT RECEIVE INFORMATION):
Estamos invitando a las madres para que participen en este estudio que busca descubrir las señales de las causas de los
defectos de nacimiento. Para hacer esto, estamos entrevistando tanto a madres con bebés que tuvieron defectos de
nacimiento y también a madres con bebés sin defectos de nacimiento. Usted fue seleccionada entre las mujeres que
recientemente tuvieron un bebé en . El estudio consiste en una entrevista telefónica sobre su salud, sus
medicamentos y su estilo de vida. Nos gustaría que usted participe en el estudio, pero necesitamos enviarle primero la
información sobre el estudio. ¿Me puede dar su dirección actual para mandarle esta información?
NO
[SKIP TO UNDECIDED SUBJECT SCRIPTS]
YES [RECORD ADDRESS.] Gracias. Su participación nos ayudará a entender más sobre las causas de
defectos de nacimiento y su prevención. La volveremos a llamar en 
File Typeapplication/pdf
File TitleInformed Consent
AuthorPaula Yoon
File Modified2015-06-08
File Created2015-06-08

© 2024 OMB.report | Privacy Policy