Download:
pdf |
pdfDC
Your Answers Are Con dential
The U.S. Census Bureau is required by law to protect your information (Title 13, U.S. Code, Section 9). The Census Bureau is not permitted to
publicly release your responses in a way that could identify you or your household. We are conducting the 2020 Census under the authority of
Title 13, U.S. Code, Sections 141, 193 and 221. By law, the Census Bureau can only use your responses to produce statistics. Per the Federal
Cybersecurity Enhancement Act of 2015, your data are protected from cybersecurity risks through screening of the systems that transmit your
data.
Title 13 of the U.S. Code protects the con dentiality of all your information. Violating the con dentiality of a respondent is a federal crime with
serious penalties, including a federal prison sentence of up to ve years, a ne of up to $250,000, or both. Only authorized individuals have
access to the stored data, and the information you provide to the Census Bureau may only be used by a restricted number of authorized
individuals who are sworn for life to protect the con dentiality of your individual responses. Your answers cannot be used against you by any
government agency or court.
For more information about how we protect your information, please visit our Web site at census.gov and click on "Data Protection and Privacy
Policy" at the bottom of the home page. This page also includes information about the collection, storage, and use of these records. Click on
"System of Records Notices (SORN)" and look for Privacy Act System of Records Notice COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census Program.
Thank you for your cooperation. The Census Bureau appreciates your help.
You are required by law to respond to the 2020 Census (Title 13, U.S. Code, Sections 141 and 193). This collection of information
has been approved by the Office of Management and Budget (OMB). The eight-digit OMB approval number that appears at the
bottom left of this notice confirms this approval. If this number were not displayed, we could not conduct the census.
AF
T
Send comments regarding this burden estimate or any other aspect of this burden to: Paperwork Reduction Project XXXX-XXXX,
U.S. Census Bureau, DCMD-2H174, 4600 Silver Hill Road, Washington, DC 20233. You may email comments to
<[email protected]>. Use "Paperwork Reduction Project XXXX-XXXX" as the subject.
Para ver esta información en español, véase al dorso. (For a copy of this information in Spanish, see the reverse side.)
DC
D-CN(E/S) (7-6-2018)
R
OMB No. XXXX-XXXX: Approval Expires XX/XX/XXXX
Your Answers Are Con dential
D
The U.S. Census Bureau is required by law to protect your information (Title 13, U.S. Code, Section 9). The Census Bureau is not permitted to
publicly release your responses in a way that could identify you or your household. We are conducting the 2020 Census under the authority of
Title 13, U.S. Code, Sections 141, 193 and 221. By law, the Census Bureau can only use your responses to produce statistics. Per the Federal
Cybersecurity Enhancement Act of 2015, your data are protected from cybersecurity risks through screening of the systems that transmit your
data.
Title 13 of the U.S. Code protects the con dentiality of all your information. Violating the con dentiality of a respondent is a federal crime with
serious penalties, including a federal prison sentence of up to ve years, a ne of up to $250,000, or both. Only authorized individuals have
access to the stored data, and the information you provide to the Census Bureau may only be used by a restricted number of authorized
individuals who are sworn for life to protect the con dentiality of your individual responses. Your answers cannot be used against you by any
government agency or court.
For more information about how we protect your information, please visit our Web site at census.gov and click on "Data Protection and Privacy
Policy" at the bottom of the home page. This page also includes information about the collection, storage, and use of these records. Click on
"System of Records Notices (SORN)" and look for Privacy Act System of Records Notice COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census Program.
Thank you for your cooperation. The Census Bureau appreciates your help.
You are required by law to respond to the 2020 Census (Title 13, U.S. Code, Sections 141 and 193). This collection of information
has been approved by the Office of Management and Budget (OMB). The eight-digit OMB approval number that appears at the
bottom left of this notice confirms this approval. If this number were not displayed, we could not conduct the census.
Send comments regarding this burden estimate or any other aspect of this burden to: Paperwork Reduction Project XXXX-XXXX,
U.S. Census Bureau, DCMD-2H174, 4600 Silver Hill Road, Washington, DC 20233. You may email comments to
<[email protected]>. Use "Paperwork Reduction Project XXXX-XXXX" as the subject.
Para ver esta información en español, véase al dorso. (For a copy of this information in Spanish, see the reverse side.)
OMB No. XXXX-XXXX: Approval Expires XX/XX/XXXX
D-CN(E/S) (7-6-2018)
DC
Sus respuestas son con denciales
La O cina del Censo de los EE. UU. está obligada por ley a proteger su información (Sección 9 del Título 13 del Código de los EE. UU.). A la O cina
del Censo no se le permite divulgar sus respuestas de manera que usted o su hogar pudieran ser identi cados. Estamos realizando el Censo del 2020
en conformidad con las Secciones 141, 193 y 221 del Título 13 del Código de los EE. UU. Por ley, la O cina del Censo solo puede usar sus
respuestas para producir estadísticas. Según la Ley Federal para el Fortalecimiento de la Seguridad Informática de 2015, sus datos están protegidos
de los riesgos de la seguridad en la internet mediante controles en los sistemas que transmiten sus datos.
El Título 13 del Código de los EE. UU. protege la con dencialidad de toda su información. Violar la con dencialidad de una persona encuestada es un
delito federal con serias sanciones, incluyendo una condena de hasta cinco años en una prisión federal, una multa de hasta $250,000 o ambas. Solo
personas autorizadas tienen acceso a los datos recopilados, y la información que usted proporcione a la O cina del Censo puede ser usada solamente
por un número limitado de personas autorizadas que han jurado de por vida proteger la con dencialidad de sus respuestas individuales. Sus respuestas
no pueden ser usadas en su contra por ninguna agencia o tribunal del gobierno.
Para obtener más información sobre cómo protegemos su información, visite nuestro sitio web census.gov y haga clic en “Data Protection and Privacy
Policy” (Normas de protección de datos y privacidad) en la parte inferior de la página principal. La página sobre protección de datos y normas de
privacidad también incluye información sobre la recopilación, almacenamiento y uso de esos registros. Haga clic en "System of Records Notices
(SORN)" (Avisos sobre el Sistema de Registros Escritos) y busque Privacy Act System of Records Notice COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census
Program (Aviso sobre el Sistema de Registros de la Ley sobre la Privacidad COMMERCE/CENSUS-5, Programa del Censo Decenal).
Gracias por su cooperación. La O cina del Censo agradece su ayuda.
AF
T
A usted se le requiere por ley que responda al Censo del 2020 (Secciones 141 y 193 del Título 13 del Código de los EE. UU.). Esta
recopilación de información ha sido aprobada por la Oficina de Administración y Presupuesto (OMB, por sus siglas en inglés). El
número de aprobación de ocho dígitos de la OMB que aparece en la parte inferior izquierda de este aviso confirma la aprobación.
De no mostrarse este número, no podríamos realizar el censo.
Los comentarios sobre el cálculo de tiempo y esfuerzo o cualquier otro aspecto relacionado deben dirigirse a: Paperwork Reduction
Project XXXX-XXXX, U.S. Census Bureau, DCMD-2H174, 4600 Silver Hill Road, Washington, DC 20233. Puede enviar comentarios
por correo electrónico a <[email protected]>. Use "Paperwork Reduction Project XXXX-XXXX" como tema.
For a copy of this information in English, see the reverse side. (Para ver esta información en inglés, véase al dorso.)
DC
D-CN(E/S) (7-6-2018)
R
Núm. de OMB XXXX-XXXX: Aprobado hasta XX/XX/XXXX
Sus respuestas son con denciales
D
La O cina del Censo de los EE. UU. está obligada por ley a proteger su información (Sección 9 del Título 13 del Código de los EE. UU.). A la O cina
del Censo no se le permite divulgar sus respuestas de manera que usted o su hogar pudieran ser identi cados. Estamos realizando el Censo del 2020
en conformidad con las Secciones 141, 193 y 221 del Título 13 del Código de los EE. UU. Por ley, la O cina del Censo solo puede usar sus
respuestas para producir estadísticas. Según la Ley Federal para el Fortalecimiento de la Seguridad Informática de 2015, sus datos están protegidos
de los riesgos de la seguridad en la internet mediante controles en los sistemas que transmiten sus datos.
El Título 13 del Código de los EE. UU. protege la con dencialidad de toda su información. Violar la con dencialidad de una persona encuestada es un
delito federal con serias sanciones, incluyendo una condena de hasta cinco años en una prisión federal, una multa de hasta $250,000 o ambas. Solo
personas autorizadas tienen acceso a los datos recopilados, y la información que usted proporcione a la O cina del Censo puede ser usada solamente
por un número limitado de personas autorizadas que han jurado de por vida proteger la con dencialidad de sus respuestas individuales. Sus respuestas
no pueden ser usadas en su contra por ninguna agencia o tribunal del gobierno.
Para obtener más información sobre cómo protegemos su información, visite nuestro sitio web census.gov y haga clic en “Data Protection and Privacy
Policy” (Normas de protección de datos y privacidad) en la parte inferior de la página principal. La página sobre protección de datos y normas de
privacidad también incluye información sobre la recopilación, almacenamiento y uso de esos registros. Haga clic en "System of Records Notices
(SORN)" (Avisos sobre el Sistema de Registros Escritos) y busque Privacy Act System of Records Notice COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census
Program (Aviso sobre el Sistema de Registros de la Ley sobre la Privacidad COMMERCE/CENSUS-5, Programa del Censo Decenal).
Gracias por su cooperación. La O cina del Censo agradece su ayuda.
A usted se le requiere por ley que responda al Censo del 2020 (Secciones 141 y 193 del Título 13 del Código de los EE. UU.). Esta
recopilación de información ha sido aprobada por la Oficina de Administración y Presupuesto (OMB, por sus siglas en inglés). El
número de aprobación de ocho dígitos de la OMB que aparece en la parte inferior izquierda de este aviso confirma la aprobación.
De no mostrarse este número, no podríamos realizar el censo.
Los comentarios sobre el cálculo de tiempo y esfuerzo o cualquier otro aspecto relacionado deben dirigirse a: Paperwork Reduction
Project XXXX-XXXX, U.S. Census Bureau, DCMD-2H174, 4600 Silver Hill Road, Washington, DC 20233. Puede enviar comentarios
por correo electrónico a <[email protected]>. Use "Paperwork Reduction Project XXXX-XXXX" como tema.
For a copy of this information in English, see the reverse side. (Para ver esta información en inglés, véase al dorso.)
Núm. de OMB XXXX-XXXX: Aprobado hasta XX/XX/XXXX
D-CN(E/S) (7-6-2018)
D-IS-TL
OMB No. 0607-1006: Approval Expires 11/30/2021
(8-5-2019)
DC
INFORMATION SHEET
RELATIONSHIP
WHO TO COUNT
We need to count the people
staying here who do NOT have a
usual home elsewhere that they
will return to by May 5, 2020.
Do NOT include:
● People who have some
other place where they
usually live, which they will
return to by May 5, 2020.
● College students who live
away from this location most
of the year.
● Armed Forces personnel
who live away.
● People in a nursing home,
mental hospital, etc. on
April 1, 2020.
● People in jail, prison,
detention facility, etc.
on April 1, 2020.
Do include:
● People who do not have
any other place where they
usually live.
● People who will not return
to some other place where
they usually live by
May 5, 2020.
● Babies and children
living here, including
foster children.
● Relatives, roommates,
or other nonrelatives
staying here.
How is this person related to Person 1? Mark I
K ONE box.
J
Opposite-sex husband/wife/spouse
Father or mother
Opposite-sex unmarried partner
Grandchild
Same-sex husband/wife/spouse
Parent-in-law
Same-sex unmarried partner
Son-in-law or daughter-in-law
Biological son or daughter
Other relative
Adopted son or daughter
Roommate or housemate
Stepson or stepdaughter
Foster child
Brother or sister
Other nonrelative
OMB No. 0607-1006: Approval Expires 11/30/2021
DC
INFORMATION SHEET
HISPANIC ORIGIN
Is this person of Hispanic, Latino, or Spanish origin?
No, not of Hispanic, Latino, or Spanish origin
Yes, Mexican, Mexican Am., Chicano
RACE
What is this person’s race?
Mark I
K one or more boxes AND print origins.
J
White – Print, for example, German, Irish, English, Italian,
Lebanese, Egyptian, etc. C
Yes, Puerto Rican
Yes, Cuban
Yes, another Hispanic, Latino, or Spanish origin – Print, for
example, Salvadoran, Dominican, Colombian, Guatemalan,
Spaniard, Ecuadorian, etc. C
Black or African Am. – Print, for example, African American,
Jamaican, Haitian, Nigerian, Ethiopian, Somali, etc. C
American Indian or Alaska Native – Print name of enrolled or
principal tribe(s), for example, Navajo Nation, Blackfeet Tribe,
Mayan, Aztec, Native Village of Barrow Inupiat Traditional
Government, Nome Eskimo Community, etc. C
Chinese
Vietnamese
Native Hawaiian
Filipino
Korean
Samoan
Asian Indian
Japanese
Chamorro
Other Asian –
Print, for example,
Pakistani, Cambodian,
Hmong, etc. C
Some other race – Print race or origin.
D-IS-TL (8-5-2019)
Other Pacific Islander –
Print, for example,
Tongan, Fijian,
Marshallese, etc. C
C
D-IS-TL(S)
(8-5-2019)
DC
Núm. de OMB 0607-1006: Aprobado hasta 11/30/2021
HOJA INFORMATIVA
A QUIÉN CONTAR
Necesitamos contar a las personas que se
están quedando aquí que NO tengan una
residencia habitual en otro lugar a la que
regresarán antes del 5 de mayo de 2020.
NO incluya:
● Las personas que tengan
otro lugar donde
habitualmente viven, al
cual regresarán antes del
5 de mayo de 2020.
● Estudiantes universitarios
que no viven en este lugar
la mayor parte del año.
● Personal de las Fuerzas
Armadas que vive fuera
de aquí.
● Personas que estaban en
un hogar de ancianos o
nursing home, un hospital
para enfermos mentales,
etc. el 1 de abril de 2020.
● Personas que estaban en
una cárcel, una prisión, un
centro de detención, etc.
el 1 de abril de 2020.
Incluya:
● Las personas que no
tengan otro lugar donde
habitualmente viven.
● Las personas que no
regresarán al otro lugar
donde habitualmente
viven antes del
5 de mayo de 2020.
● Bebés y niños que viven
aquí, incluyendo a hijos
de crianza (foster).
● Parientes, roommates o
compañeros de casa, u
otras personas que no son
parientes que se están
quedando aquí.
PARENTESCO
¿Cómo está esta persona relacionada con la Persona 1?
Marque I
K UNA casilla.
J
Esposo(a) del sexo opuesto
Padre o madre
Pareja no casada del sexo opuesto
Nieto(a)
Esposo(a) del mismo sexo
Suegro(a)
Pareja no casada del mismo sexo
Yerno o nuera
Hijo(a) biológico(a) o de sangre
Otro pariente
Hijo(a) adoptivo(a)
Roommate o compañero(a) de casa
Hijastro(a)
Hijo(a) foster
Hermano(a)
Otra persona que no es pariente
Núm. de OMB 0607-1006: Aprobado hasta 11/30/2021
DC
HOJA INFORMATIVA
ORIGEN HISPANO
¿Es esta persona de origen hispano, latino o español?
No, no es de origen hispano, latino o español
Sí, mexicano, mexicanoamericano, chicano
RAZA
¿Cuál es la raza de esta persona?
Marque I
K una o más casillas Y escriba los orígenes.
J
Blanca – Escriba, por ejemplo, alemán, irlandés, inglés, italiano,
libanés, egipcio, etc. C
Sí, puertorriqueño
Sí, cubano
Sí, de otro origen hispano, latino o español – Escriba, por ejemplo,
salvadoreño, dominicano, colombiano, guatemalteco, español,
ecuatoriano, etc. C
Negra o afroamericana – Escriba, por ejemplo, afroamericano,
jamaiquino, haitiano, nigeriano, etíope, somalí, etc. C
Indígena de las Américas o nativa de Alaska – Escriba el
nombre de la(s) tribu(s) en la(s) que está inscrita o la(s) tribu(s)
principal(es), por ejemplo, Navajo Nation, Blackfeet Tribe, maya,
azteca, Native Village of Barrow Inupiat Traditional Government,
Nome Eskimo Community, etc. C
China
Vietnamita
Nativa de Hawái
Filipina
Coreana
Samoana
India asiática
Japonesa
Chamorra
Otra asiática –
Escriba, por
ejemplo, pakistaní,
camboyano,
hmong, etc. C
Otra de las islas del
Pacífico – Escriba, por
ejemplo, tongano,
fiyiano, de las Islas
Marshall, etc. C
Alguna otra raza – Escriba la raza o el origen.
D-IS-TL(S) (8-5-2019)
C
Draft 12 (8-1-2019)
OMB No. 0607-1006: Approval Expires 11/30/2021
DC
U.S. Census Bureau
Washington, DC 20233-0001
Office of the Director
To Whom It May Concern:
We need your help to count everyone in the United States. The 2020 Census includes people who
live or stay in nontraditional living situations such as RV parks, marinas, campgrounds, racetracks,
carnivals, and hotels/motels.
Please allow the Census Bureau interviewers access to your location so that they may attempt to speak
with people living or staying here. Census Bureau interviewers will work efficiently with minimal
disruptions. Each interview will take approximately 10 minutes.
It is vital that the Census Bureau has an accurate and complete count of all people living or staying at
this location. Many federal laws require the use of census data to distribute funding, monitor important
programs, and enforce laws against discrimination. States, cities, counties, and tribal governments use
census data to plan future programs, services, and development.
The Census Bureau is required by law to protect this information (Title 13, U.S. Code, Section 9). The
Census Bureau is not permitted to publicly release your responses in a way that could identify anyone.
We are conducting the 2020 Census under the authority of Title 13, U.S. Code, Sections 141, 193, 221,
and 223. Per the Federal Cybersecurity Enhancement Act of 2015, data are protected from cybersecurity
risks through screening of the systems that transmit data. All web data submissions are encrypted in
order to protect your privacy.
Title 13 of the U.S. Code protects the confidentiality of all this information. Violating the confidentiality of
a respondent is a federal crime with serious penalties, including a federal prison sentence of up to five
years, a fine of up to $250,000, or both. Only authorized individuals have access to the stored data, and
the information provided to the Census Bureau may only be used by a restricted number of authorized
individuals who are sworn for life to protect the confidentiality of individual responses.
For more information about how we protect this information, please visit our Web site at census.gov and
click on "Data Protection and Privacy Policy" at the bottom of the home page. This page also includes
information about the collection, storage, and use of these records. Click on "System of Records
Notices (SORN)" and look for Privacy Act System of Records Notice COMMERCE/CENSUS-5,
Decennial Census Program.
Please visit our Web site at 2020census.gov for more information about the 2020 Census.
Thank you for your cooperation, and we look forward to working with you.
Sincerely,
Steven D. Dillingham
Director
census.gov
D-LFM-TL(E/S) (8-2019)
Base prints black 100%
Overlay prints cyan #6 (10%)
Núm. de OMB 0607-1006: Aprobado hasta 11/30/2021
DC
U.S. Census Bureau
Washington, DC 20233-0001
Office of the Director
A quien corresponda:
Necesitamos su ayuda para contar a todos en los Estados Unidos. El Censo del 2020 incluye
personas que viven o se quedan en situaciones de vivienda no tradicionales, tales como parques para
RV, marinas, áreas de acampar, hipódromos, ferias y hoteles/moteles.
Por favor permita que los entrevistadores de la Oficina del Censo tengan acceso a su lugar para que
puedan tratar de hablar con las personas que están viviendo o quedándose aquí. Los entrevistadores
de la Oficina del Censo trabajarán de manera eficiente, causando molestias mínimas. Cada entrevista
tomará aproximadamente 10 minutos.
Es indispensable que la Oficina del Censo tenga un conteo preciso y completo de todas las personas
que viven o se quedan en este lugar. Muchas leyes federales requieren el uso de los datos del censo
para la distribución de fondos, el monitoreo de programas importantes y la aplicación de leyes contra la
discriminación. Los estados, las ciudades, los condados y los gobiernos tribales usan los datos del
censo para planificar futuros programas, servicios y desarrollo.
La Oficina del Censo está obligada por ley a proteger esta información (Sección 9 del Título 13 Código
de los EE. UU.). A la Oficina del Censo no se le permite divulgar sus respuestas de manera que nadie
pudiera ser identificado. Estamos realizando el Censo del 2020 en conformidad con las Secciones 141,
193, 221 y 223 del Título 13 del Código de los EE. UU. Según la Ley Federal para el Fortalecimiento
de la Seguridad Informática de 2015, los datos están protegidos de los riesgos de la seguridad en la
internet mediante controles en los sistemas que transmiten los datos. Todos los datos enviados a
través de la internet son codificados para proteger su privacidad.
El Título 13 del Código de los EE. UU. protege la confidencialidad de toda esta información. Violar la
confidencialidad de una persona encuestada es un delito federal con serias sanciones, incluyendo una
condena de hasta cinco años en una prisión federal, una multa de hasta $250,000 o ambas. Solo
personas autorizadas tienen acceso a los datos recopilados, y la información que se proporcione a la
Oficina del Censo puede ser usada solamente por un número limitado de personas autorizadas que
han jurado de por vida proteger la confidencialidad de las respuestas individuales.
Para obtener más información sobre cómo protegemos esta información, visite nuestro sitio web
census.gov y haga clic en “Data Protection and Privacy Policy” (Normas de protección de datos y
privacidad) en la parte inferior de la página principal. La página sobre protección de datos y normas de
privacidad también incluye información sobre la recopilación, almacenamiento y uso de esos registros.
Haga clic en "System of Records Notices (SORN)" (Avisos sobre el Sistema de Registros Escritos) y
busque Privacy Act System of Records Notice COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census Program
(Aviso sobre el Sistema de Registros de la Ley sobre la Privacidad COMMERCE/CENSUS-5, Programa
del Censo Decenal).
Visite nuestro sitio web 2020census.gov para más información sobre el Censo del 2020.
Muchas gracias por su cooperación, y esperamos poder trabajar con usted.
Atentamente,
Steven D. Dillingham
Director
D-LFM-TL(E/S) (8-2019)
Base prints black 100%
overlay prints green #368 (10 percent)
census.gov
OMB No. XXXX-XXXX: Approval Expires xx/xx/xxxx
English
To complete your 2020 Census questionnaire by phone, call toll-free 1-844-330-2020.
For telephone display service (TDD) for the hearing impaired please call toll-free 1-844-467-2020.
Español (Spanish)
Para completar su cuestionario del Censo del 2020 por teléfono, llame gratis al 1-844-468-2020.
中文 (Chinese)
请拨打免费电话 1-844-391-2020 (普通话)或 1-844-398-2020 (广东话),来完成您的
2020年人口普查问卷表。
Tiếng Việt (Vietnamese)
Để hoàn thành bản câu hỏi Thống Kê Dân Số 2020 của quý vị qua điện thoại, hãy gọi số miễn phí
1-844-461-2020.
한국어 (Korean)
2020년 센서스 인구조사 설문지에 전화로 응답하시려면, 무료 번호
1-844-392-2020으로 전화해 주십시오.
Русский (Russian)
Чтобы заполнить анкету переписи населения 2020 года по телефону, позвоните по номеру
1-844-417-2020 (бесплатно).
( العربيةArabic)
.1-844-416-2020 : اتّصل على الرقم المجاني، عن طريق الهاتف2020 الستكمال استبيان التعداد السكاني الخاص بك لسنة
Tagalog (Tagalog)
Upang kumpletuhin ang iyong palatanungan ng 2020 Senso sa pamamagitan ng telepono, tumawag
nang toll free sa 1-844-478-2020.
Polski (Polish)
Aby wypełnić kwestionariusz Spisu Ludności 2020 telefonicznie, proszę zadzwonić pod bezpłatny
numer 1-844-479-2020.
Français (French)
Appelez gratuitement le 1-844-494-2020 pour remplir votre questionnaire du Recensement 2020
par téléphone.
Kreyòl (Haitian Creole)
Pou ranpli kesyonè Resansman 2020 pa telefòn, rele nimewo gratis nou an ki se 1-844-477-2020.
Português (Portuguese)
Para responder ao questionário do Censo 2020 pelo telefone, ligue gratuitamente para o telefone
1-844-474-2020.
日本語 (Japanese)
2020年国勢調査にお電話でご参加いただく際は、
フリーダイヤル
1-844-460-2020までお電話ください。
FORM D-LI-TL (8-2-2018)
English
Go to XXXX.XXXX.gov and select “English,” located in the upper-right corner of the window,
to access your 2020 Census questionnaire in English.
Español (Spanish)
Vaya a XXXX.XXXX.gov y seleccione “Español”, en la esquina superior derecha de la ventana,
para acceder al cuestionario del Censo del 2020 en español.
中文 (Chinese)
请进入网站 XXXX.XXXX.gov,并选择位于窗口右上角的“中文”,以连接到您的中文版
2020年人口普查问卷表 。
Tiếng Việt (Vietnamese)
Hãy vào trang mạng XXXX.XXXX.gov và chọn “Tiếng Việt” ở góc trên bên phải của cửa sổ để
truy cập bản câu hỏi Thống Kê Dân Số 2020 bằng Tiếng Việt.
한국어 (Korean)
2020년 센서스 인구조사 설문지를 한국어로 보시려면 인터넷 사이트 XXXX.XXXX.gov로
가셔서 화면의 오른쪽 상단 코너에 있는 “한국어”를 선택해 주십시오.
Русский (Russian)
Чтобы получить доступ к анкете переписи населения 2020 года на русском языке,
зайдите на веб-сайт XXXX.XXXX.gov и выберите «Русский» в правом верхнем углу окна.
( العربيةArabic)
الموجودة في الزاوية اليمنى العلوية من،” وحدد “ العربيةXXXX.XXXX.gov تفضل بزيارة
. الخاص بك باللغة العربية2020 للوصول إلى استبيان التعداد السكاني لسنة،النافذة
Tagalog (Tagalog)
Pumunta sa XXXX.XXXX.gov at piliin ang “Tagalog,” na nasa itaas na kanang sulok ng window,
upang ma-access ang iyong palatanungan ng 2020 Senso sa Tagalog.
Polski (Polish)
Aby uzyskać dostęp do kwestionariusza Spisu Ludności 2020 w języku polskim, proszę przejść
na stronę XXXX.XXXX.gov i wybrać “Polski” w górnym prawym rogu ekranu.
Français (French)
Rendez-vous sur XXXX.XXXX.gov et sélectionnez « Français », situé dans le coin supérieur
droit de la fenêtre, pour accéder à votre questionnaire du Recensement 2020 en français.
Kreyòl (Haitian Creole)
Ale sou sitwèb XXXX.XXXX.gov epi chwazi “Kreyòl,” sou kwen anwo nan bò dwat fenèt la, pou
jwenn aksè nan kesyonè Resansman 2020 ou a an kreyòl ayisyen.
Português (Portuguese)
Visite XXXX.XXXX.gov e clique em “Português” no canto superior direito da janela para
acessar o questionário do Censo 2020 em português.
日本語 (Japanese)
XXXX.XXXX.govにアクセスして、
ウィンドウの右上角にある
「日本語」
を選択し、
2020年国勢調査(日本語版)にアクセスしてください。
OMB No. xxxx-xxxx: Approval Expires xx/xx/xxxx
TM
Language Identification Card
I work for the U.S. Census Bureau. Is someone here now who speaks English and can help us?
If not, someone may contact you who speaks________.
Español (Spanish 01)
Trabajo para la Oficina del Censo de los EE. UU. ¿Se encuentra alguien que hable
inglés y pueda ayudarnos? Si no, alguien que habla español podría comunicarse con usted.
普通话、广东话 (Chinese simplified)
我是美国人口普查局的工作人员。请问您这里有没有会说英语的人可以帮助我们?
(Mandarin 02): 如果没有,可能会有会讲普通话的人与您联系。
(Cantonese 03): 如果没有,可能会有会讲广东话的人与您联系。
如果您閱讀繁體中文,請參閱第2頁(普通話或廣東話) (Chinese traditional on pg 2)
Tiếng Việt (Vietnamese 04)
한국어 (Korean 05)
AF
T
Tôi làm việc cho Cục Thống Kê Dân Số Hoa Kỳ. Hiện có ai ở đây biết nói tiếng Anh và có thể giúp quý vị
và tôi không? Nếu không, một nhân viên nói tiếng Việt có thể sẽ liên lạc với quý vị.
저는 미국 인구조사국에서 일하고 있습니다. 여기 계신 분 중에서, 영어를 하실 수 있어서 저희를 도와주실 수
있는 분이 혹시 계신지요? 없으시면, 한국어를 하시는 분이 연락을 드릴 수도 있습니다.
( العربيةArabic 07)
R
Русский (Russian 06)
Я представляю Бюро переписи населения СШA. Присутствует здесь кто‐нибудь, кто говорит
по‑английски и мог бы помочь нам? Если нет, то тогда возможно, с Вами свяжется наш
сотрудник, говорящий по‐русски.
هل يوجد شخص هنا يتكلّم اإلنجليزية و ميكنه ان يساعدنا اآلن؟.أنا أعمل ملكتب التعداد السكاين األمرييك
. فقد يتصل بكم شخص يتكلّم اللغة العربية،إذا ال
D
Tagalog (Tagalog 08)
Nagtatrabaho ako para sa Kawanihan ng Senso ng U.S. Mayroon ba rito ngayong nagsasalita ng Ingles at
maaaring tumulong sa amin? Kung wala, maaaring may kumontak sa inyo na nagsasalita ng Tagalog.
Polski (Polish 09)
Jestem pracownikiem Urzędu Spisu Ludności USA. Czy w tej chwili jest tu ktoś, kto mówi po angielsku
i może nam pomóc? Jeżeli nie, może skontaktować się z Państwem ktoś, kto mówi po polsku.
Français (French 10)
Je travaille pour le Bureau de Recensement des États-Unis. Y a‐t‐il quelqu’un ici qui parle anglais et qui
pourrait nous aider? Sinon, quelqu’un qui parle français pourrait vous contacter.
Kreyòl Ayisyen (Haitian Creole 11)
Mwen travay pou Biwo Resansman Etazini. Èske gen yon moun la ki pale anglè ki ka ede nou?
Si pa genyen, yon moun isit la ki pale kreyòl ka rele ou.
Português (Portuguese 12)
Trabalho para a Agência do Censo dos EUA. Há alguém aqui, agora, que fale inglês e que possa nos
ajudar? Caso não haja, uma pessoa que fala português poderá entrar em contato com você.
日本語 (Japanese 13)
私はアメリカ合衆国国勢調査局の係員です。
こちらには英語を理解でき この調査にご協力いただける方
がいらっしゃいますか?もしいない場合は、
日本語を話す係員があなたに連絡をすることがあります。
1
Shqip (Albanian 14)
Unë punoj për Byronë e Regjistrimit të Popullsisë së SHBA-së. A ka njeri këtu tani që flet anglisht dhe
mund të na ndihmojë? Nëse jo, dikush që flet shqip mund t’ju kontaktojë.
አማርኛ (Amharic 15)
እኔ በዩናይትድ ስቴትስ የህዝብ ቆጠራ ቢሮ ሰራተኛ ነኝ። እንግሊዝኛ የሚናገርና ሊረዳን የሚችል ሰው አለ?
ከሌለ አማርኛ የሚችል ሰው ሊያነጋግርዎ ይችላል።
Հայերեն (Armenian 16)
Ես աշխատում եմ ԱՄՆ մարդահամարի բյուրոյի համար: Ներկա՞ է այստեղ այժմ որևէ մեկը, ով խոսում է
անգլերեն և կարող է օգնել մեզ: Եթե ոչ, ապա հայերեն խոսող որևէ մեկը կարող է կապվել Ձեզ հետ:
বাংলা
(Bengali 17)
আমি যু ক্তরাষ্ট্রের আদমশুমারি ব্যুর�োতে কাজ করি। এখানে এখন কি এমন কেউ আছেন যিনি ইংরেজি বলতে
পারেন এবং আমাদের সাহায্য করতে পারবেন? না থাকলে বাংলা বলতে পারেন এমন কেউ আপনার সাথে
য�োগায�োগ করতে পারেন।
Босански/ Bosanski (Bosnian 18)
AF
T
Ја радим за Амерички биро за попис становништва. Има ли овдје некога ко говори енглески
и може нам помоћи? Ако нема, с Вама би могао контактирати неко ко говори босански.
Ja radim za Američki biro za popis stanovništva. Ima li ovdje nekoga ko govori engleski i može nam
pomoći? Ako nema, s Vama bi mogao kontaktirati neko ko govori bosanski.
Български (Bulgarian 19)
ြမန်မာဘာသာ (Burmese 20)
R
Служител съм на Бюрото по преброяване на населението на САЩ. Има ли тук някой, който
говори английски и би могъл да ни помогне? Ако няма, с вас може да се свърже някой от
нашите служители, който говори български.
D
က)န်ေတာ်က အေမရိကန် သန်းေခါင်စာရင်းအင်းဗျ67ိ8အတွက ် အလ8ပ်လပ
8 ်ပါတယ်။ ဒီမာ@
အဂBလပ
ိ ်စကားေြပာတတ်Cပီး က)န်ေတာ်တကိ
ိ8 ့ 8 ကEညG
ီ င
ိ8 သ
် H
E ိပ
@ ါသလား။ မH@ိဘးE ဆိရ
8 င်ေတာ ့
ြမန်မာစကားေြပာတတ်သတ
E စ်ဦးက လEKကီးမင်းကိ 8 ဆက်သယ
ွ ပ
် ါလိမ်မ
့ ယ်။
普通話、廣東話 (Chinese traditional)
我是美國人口普查局的工作人員。請問您這裡有沒有會說英語的人可以幫助我們?
(Mandarin 02): 如果沒有,可能會有會講普通話的人與您聯絡。
(Cantonese 03): 如果沒有,可能會有會講廣東話的人與您聯絡。
Hrvatski (Croatian 21)
Ja radim za američki Ured za popis stanovništva. Ima li trenutno ovdje nekoga tko govori engleski
i tko bi nam mogao pomoći? Ako nema, mogao bi Vas kontaktirati netko tko govori hrvatski.
Čeština (Czech 22)
Pracuji pro Americký úřad pro sčítání lidu. Je zde někdo, kdo hovoří anglicky a může nám pomoci?
Pokud ne, je možné, že Vás bude kontaktovat někdo, kdo hovoří česky.
2
Nederlands (Dutch 23)
Ik werk voor het Amerikaans Bureau voor de volkstelling. Is er hier iemand die Engels spreekt en
ons kan helpen? Zo niet, dan kan iemand contact met u opnemen die Nederlands spreekt.
( فارسیFarsi 24)
آیا هماکنون اینجا کسی هست که به زبان انگلیسی.من برای اداره سرشماری ایاالت متحده کار میکنم
در این صورت احتمال دارد یک نفر از اداره،حرف بزند و بتواند به من و شما کمک کند؟ اگر نیست
.سرشماری که به زبان فارسی صحبت میکند با شما تماس بگیرید
Deutsch (German 25)
Ich arbeite für das Bundesbüro zur Durchführung von Volkszählungen. Kann ich mit jemandem
sprechen, der Englisch spricht und der uns helfen kann? Wenn nicht, kann jemand, der Deutsch
spricht, Kontakt mit Ihnen aufnehmen.
Ελληνικά (Greek 26)
ગુજરાતી (Gujarati 27)
AF
T
Εργάζομαι στην Υπηρεσία Απογραφής των ΗΠΑ. Είναι κανείς εδώ αυτή τη στιγμή που μιλάει
Αγγλικά να μας εξυπηρετήσει; Αν όχι, μπορεί κάποιος να επικοινωνήσει μαζί σας στα ελληνικά.
હુ ં યુ.એસ. સેન્સસ બ્યૂરો માટે કામ કરું છુ ં . શું હાલમાં અહીં એવી કોઈ વ્યક્તિ છે જે અંગ્રેજી બોલી શકે અને અમને મદદ કરી
શકે? જો કોઈ ના હોય તો, ગુજરાતી બોલતી કોઈપણ વ્યક્તિ તમારી સાથે સંપર્ક કરી શકે છે .
האם נמצא כאן עכשיו מישהו שמדבר אנגלית.אני עובד עבור משרד מפקד האוכלוסין של ארה”ב
. ישנה אפשרות שייצור אתכם קשר מישהו שמדבר עברית,ויכול לעזור לנו? במידה ולא
R
( עבריתHebrew 28)
D
हिदं ी (Hindi 29)
मैं यूएस जनगणना ब्यूरो के लिए काम करता हूं। क्या यहां अभी कोई ऐसा है जो अंग्रेज़ी बोलता हो और हमारी मदद कर सकता हो? अगर
नही ं तो, कोई आपसे सं पर्क करेगा जो हिदं ी में बात करता हो।
Hmoob (Hmong 30)
Kuv ua hauj lwm rau Teb Chaws Asmeskas Koom Haum Suav Txheeb Pej Xeem. Puas muaj leej twg tam
sim no txawj hais lus Askiv thiab yuav pab tau peb? Yog tsis muaj, muaj neeg hais Lus Hmoob yuav hu
rau koj.
Magyar (Hungarian 31)
Az Egyesült Államok Népszámlálási Hivatalánál dolgozom. Van a közelben valaki, aki beszél angolul,
és segíteni tud most nekünk? Ha nincs, akkor lehet, hogy egy magyarul beszélő munkatársunk fel
fogja venni Önnel a kapcsolatot.
Igbo (Igbo 32)
Anà m̀ àrụ́rụ́ ndị Ụlọọrụ U.S. Nā-ahụ maka Ịgụ Ọnụ ọrụ. È nwèrè onye nọ ebe à ugbu, a bụ onye na-asụ
Igbo nwere ike inyere anyị aka? Ọ bụrụ nà è nweghì,̀ otù onye nā-asụ Igbo nwèrè ike ịkpọtụrụ gị.
3
Ilokano (Ilocano 33)
Agtrabtrabahoak para iti U.S. Census Bureau. Adda kadi ditoy ita iti siasinoman a makapagsao iti Ingles
ken makatulong kadakami? No awan, adda maysa a mangkontak kadakayo a makapagsao iti Ilokano.
Bahasa Indonesia (Indonesian 34)
Saya bekerja untuk Biro Sensus A.S. Apakah di sini ada yang bisa berbahasa Inggris dan dapat membantu
kami? Jika tidak, seseorang yang berbahasa Indonesia mungkin menghubungi Anda.
Italiano (Italian 35)
Lavoro per conto del Census Bureau degli Stati Uniti. C’è qualcuno qui adesso che parli inglese e possa
aiutarci? In caso contrario, qualcuno che parli italiano potrebbe contattarla.
ខ្មែ រ (Khmer 36)
ខ្ញុំធ្វ ើការឲ្យការ ិយាល័យជំរ�ឿនប្រជាជនសហរដ្ឋ អាមេរ ិក។ ត�ើនៅ�ទីនេះ មាននរណាម្នាក់ ចេះនិយាយភាសា
អង់គ្លេ ស ហ�ើយអាចជួ យយ�ើងខ្ញុំបានទេ? ប�ើសិនជាគ្មានទេ នោ�ះនឹងមានគេដែលចេះនិយាយភាសាខ្មែ រ
ទាក់ទងទៅ�លោ�កអ្ន ក។
Lietuvių (Lithuanian 38)
AF
T
ພາສາລາວ (Lao 37)
ຂ້ າພະເຈົ້າເຮັດວຽກຢູ ່ ຫ້ອງການສໍາຫຼວດພົນລະເມືອງແຫ່ ງສະຫະລັດອາເມລິກາ. ຕອນນີ້ມີໃຜຢູ ່ ທີ່ນ້ີ ທີ່ສາມາດເວົ້າ
ພາສາອັງກິດ ແລະ ຊ່ ວຍເຫື ຼ ອພວກເຮົາໄດ້ ບໍ? ຖ້ າບໍ່ມີ, ຈະມີຄົນທີ່ເວົ້າພາສາລາວໄດ້ ຕິດຕ່ໍ ຫາທ່ ານ
Aš esu iš JAV gyventojų surašymo biuro. Ar čia dabar yra kas nors, kas kalba angliškai ir galėtų man ir
jums padėti? Jei ne, su jumis gali susisiekti lietuviškai kalbantis asmuo.
മലയാളം (Malayalam 39)
मराठी (Marathi 40)
D
R
ഞാൻ യു.എസ്. സെൻസസ് ബ്യൂറ�ോയിൽ ജ�ോലിചെയ്യുന്നു. ഇപ്പോൾ ഇംഗ്ല ീഷ്
ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന, ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരാൾ ഇവിടെ
ഉണ്ടോ? ഇല്ലെങ്കിൽ, മലയാളം സംസാരിക്കുന്ന ആരെങ്കിലും നിങ്ങളുമായി
ബന്ധപ്പെട്ടേക്കാം.
मी यू.एस. जनगणना ब्यूरोसाठी काम करतो. इथे आता कु णी अशी व्यक्ती आहे का जी इं ग्रजी बोलते व आम्हाला मदत करू शके ल? नसेल तर, कु णी मराठी
बोलणारी व्यक्ती आपल्याला सं पर्क करू शके ल.
नेपाली (Nepali 42)
म अमेरिकी जनगणना ब्यूरोमा काम गर्छु । के अहिले यहाँ अंग्रेजी बोल्न जान्ने र हामीलाई मद्दत गर्नसक्ने कोही मान्छे छ? यदि छै न भने,
तपाईसँ ग नेपाली भाषामा कु रा गर्ने कसैले सम्पर्क गर्न सक्दछ।
ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi 43)
ਮੈਂ ਯੂ.ਐੱਸ. ਜਨਗਣਨਾ ਬਿਊਰੋ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਕੀ ਇਥੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਅਤੇ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ? ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸੰਪਰਕ ਕਰੇਗਾ।
4
Română (Romanian 44)
Lucrez pentru Biroul de Recensământ al S.U.A. Aveți pe cineva lângă dumneavoastră care vorbește
limba engleză și ne poate ajuta? Dacă nu aveți pe nimeni, este posibil să fiți contactat(ă) de o altă
persoană care vorbește limba română.
Српски / Srpski (Serbian 45)
Ја радим за Амерички биро за попис становништва. Да ли овде има некога ко говори енглески
и може да нам помогне? Ако нема, постоји могућност да са Вама контактира особа која говори
српски језик.
Ja radim za Američki biro za popis stanovništva. Da li ovde ima nekoga ko govori engleski i može da
nam pomogne? Ako nema, postoji mogućnost da sa Vama kontaktira osoba koja govori srpski jezik.
සිංහල (Sinhala 46)
මම ඇමෙරිකා එක්සත් ජනපදයේ සංගණන කාර්යාංශයේ සේවයේ යෙදී සිටිමි. ඉංසි
භාෂාව කථා කරන, අපට උදව් කළ හැකි අයෙක් මේ අවස්ථාවේ මෙහි සිටී ද? එසේ
න�ොමැති නම් සිංහල භාෂාව කථා කරන අයෙක් අපිව අමතන්න.
Slovenčina (Slovak 47)
Soomaali (Somali 48)
AF
T
Pracujem pre Americký úrad pre sčítanie ľudu. Je tu teraz niekto, kto hovorí po anglicky a môže nám
pomôcť? Ak nie, možno Vás bude kontaktovať niekto, kto hovorí po slovensky.
Waxaan u shaqeeyaa waaxda tiro koobka ee Mareykanka. Miyaa hada uu halkaan joogaa qof yaqaana
Ingiriis oo na caawin kara? Hadii uusan joogin, waxaa kula soo xiriiri kara qof ku hadla Soomaali.
Kiswahili (Swahili 49)
தமிழ் (Tamil 50)
R
Ninafanya kazi na Shirika la Sensa ya Marekani. Je, kuna mtu hapa ambaye anazungumza Kiingereza na
anaweza kutusaidia? Ikiwa hamna, mtu anaweza kuwasiliana nawe anayezungumza Kiswahili.
D
நான் யூ.எஸ் சென்சஸ் பீர�ோவிற் காக வேலை செய் கிறேன் . இங் கே இப�்போது
யாராவது ஆங் கிலம் பேசுபவர் இருக்கிறாரா மேலும் அவரால் நமக்கு உதவி
செய் ய முடியுமா? இல் லையென்றால் யாராவது தமிழ் பேசும் ஒருவர் உங் களை
த�ொடர்புக�ொள் ளலாம் .
తెలుగు (Telugu 51)
నేను యు.ఎస్. సెన్సస్ బ్యూరో కోసం పని చేసతు ్న్నాను. ప్రసతు ్తం ఇక్కడ ఆంగ్ల ములో మాట్లాడే వారు
ఎవర�ైనా ఉన్నారా మరియు మాకు సహాయం చేయగలరా? లేకపో తే, తెలుగు మాట్లాడే వారు ఎవర�ైనా
మిమ్మల్ని సంప్రదిస్తా రు.
ไทย (Thai 52)
ฉั นท�ำงานให ้กับส�ำนักงานส�ำมะโนประชากรแห่งสหรัฐฯ ตอนนีท
้ น
ี่ ม
ี่ ใี ครทีพ
่ ด
ู ภาษาอังกฤษได ้และสามารถ
ชว่ ยเราแปลได ้หรือไม่ หากไม่ม ี อาจมีคนทีพ
่ ด
ู ภาษาไทยได ้ติดต่อกับท่านในภายหลัง
ትግርኛ (Tigrinya 53)
ንዩ.ኤስ ቤት ፅሕፈት እስታቲስቲክስ እየ ዝሰርሕ። ኣብዚ ሕዚ ቋንቋ እንግሊዝ ዝፈልጥን ክሕግዘና ዝኽእልን
ሰብ ኣሎዶ? ተዘየለ ካሊእ ትግርኛ ዝፈልጥ ከዛርበኩም ይኽእል እዩ።
5
Türkçe (Turkish 54)
A.B.D. İstatistik Bürosu’ndanım. Orada İngilizce konuşan ve bize yardımcı olabilecek birisi var mı?
Yoksa, Türkçe konuşan biri sizinle irtibata geçebilir.
Twi (Twi/Akan 55)
Me ne U.S. Census Bureau a wɔyɛ nnipa ho akenkan ne nhwehwɛmu na ɛyɛ adwuma. Obi a ɔka Brɔfo
kasa a ɔbɛtumi aboa yɛn wɔ ha seesei anaa? Sɛ obiara nni ha saa a, yɛbɛma obi a ɔka Twi ne mo
abɛkasa.
Українська (Ukrainian 56)
Я представляю Бюро перепису населення США. Поряд із Вам є будь-яка особа, що розмовляє
англійською мовою і зможе нам допомогти? Якщо ні, можливо, до Вас звернеться наш
представник, що розмовляє українською мовою.
AF
T
( اردوUrdu 57)
کیا ابھی یہاں کوئی ایسا شخص ہے جو انگریزی بول سکتا ہو.میں امریکی مردم شامری بیورو کے لئے کام کرتا ہوں
. تو کوئی شخص آپ سے رابطہ کرے گا جو اردو میں بات کرے گا،اور ہامری مدد کر سکتا ہو؟ اگر نہیں
( ייִ דישYiddish 58)
דא אין דער הײם
ָ איז עמעצער איצט.שטאטן ֿפון ַאמעריקע
ַ
ֿפאראײניקטע
ַ ביורא ֿפון די
ָ
ֿפאר דעם צענזוס
ַ איך ַארבעט
.נטאקטירן
ַ קא
ָ אײך אֿפשר
ַ װאס רעדט ייִ דיש
ָ װעט עמעצער,װאס רעדט ענגליש און קען אונדז העלֿפן? אױב נישט
ָ
Yorùbá (Yoruba 59)
D
R
Mo nbá Ilé-Iṣẹ́ Ètò Ìkànìyàn Ilẹ̀ Amẹrika ṣiṣẹ́. Njẹ́ ẹnìkan wà ni ́bi ́ yìi ́ ni ́sisìyi ́ tí ó nsọ
Èdè Gẹ̀ ẹ́sì tí ó sì lè ràn wá lọ́wọ́? Bi ́ bẹ́ẹ̀kọ́, ẹnìkan lè kàn si ́ ọ tí ó nsọ èdè Yorùbá.
6
D-NV-TL(E/S) (7-30-2018)
DC
OMB No. xxxx-xxxx: Approval Expires xx/xx/xxxx
NOTICE OF VISIT
A U.S. Census Bureau interviewer stopped by today to complete an
interview for your household. We need your help to count everyone in
the United States by providing basic information about all the people
living or staying at this address.
Please use one of the following options to complete the 2020 Census
questionnaire within the next two days:
D-NV-TL(E/S) (7-30-2018)
DC
OMB No. xxxx-xxxx: Approval Expires xx/xx/xxxx
NOTICE OF VISIT
A U.S. Census Bureau interviewer stopped by today to complete an
interview for your household. We need your help to count everyone in
the United States by providing basic information about all the people
living or staying at this address.
Please use one of the following options to complete the 2020 Census
questionnaire within the next two days:
● Complete the questionnaire online by going to xxxx.xxxx.gov
● Call 1–844–330–2020 toll-free to provide your census information
● Call 1–844–330–2020 toll-free to provide your census information
over the phone Sunday through Saturday from 7:00 a.m. to
2:00 a.m. ET.
● TDD – Telephone display device for the hearing impaired.
over the phone Sunday through Saturday from 7:00 a.m. to
2:00 a.m. ET.
● TDD – Telephone display device for the hearing impaired.
Call 1–844–467–2020 toll-free, Sunday through Saturday from
7:00 a.m. to 2:00 a.m. ET.
R
AF
Call 1–844–467–2020 toll-free, Sunday through Saturday from
7:00 a.m. to 2:00 a.m. ET.
T
● Complete the questionnaire online by going to xxxx.xxxx.gov
Otherwise, someone from the Census Bureau may contact you again
to complete the interview.
Otherwise, someone from the Census Bureau may contact you again
to complete the interview.
You are required by law to respond to the 2020 Census (Title 13, U.S.
Code, Sections 141 and 193). The Census Bureau estimates that
completing the interview will take 10 minutes on average. This collection of
information has been approved by the Office of Management and Budget
(OMB). The eight-digit OMB approval number xxxx-xxxx confirms this
approval. If this number were not displayed, we could not conduct the
census.
The Census Bureau is required by law to protect your information (Title 13,
U.S. Code, Section 9). The Census Bureau is not permitted to publicly
release your responses in a way that could identify you or your household.
We are conducting the 2020 Census under the authority of Title 13, U.S.
Code, Sections 141, 193 and 221. By law, the Census Bureau can only use
your responses to produce statistics. Per the Federal Cybersecurity
Enhancement Act of 2015, your data are protected from cybersecurity risks
through screening of the systems that transmit your data. All web data
submissions are encrypted in order to protect your privacy.
The Census Bureau is required by law to protect your information (Title 13,
U.S. Code, Section 9). The Census Bureau is not permitted to publicly
release your responses in a way that could identify you or your household.
We are conducting the 2020 Census under the authority of Title 13, U.S.
Code, Sections 141, 193 and 221. By law, the Census Bureau can only use
your responses to produce statistics. Per the Federal Cybersecurity
Enhancement Act of 2015, your data are protected from cybersecurity risks
through screening of the systems that transmit your data. All web data
submissions are encrypted in order to protect your privacy.
For more information about how we protect your information, please visit
our Web site at census.gov and click on "Data Protection and Privacy
Policy" at the bottom of the home page. This page also includes information
about the collection, storage, and use of these records. Click on "System of
Records Notices (SORN)" and look for Privacy Act System of Records
Notice COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census Program.
For more information about how we protect your information, please visit
our Web site at census.gov and click on "Data Protection and Privacy
Policy" at the bottom of the home page. This page also includes information
about the collection, storage, and use of these records. Click on "System of
Records Notices (SORN)" and look for Privacy Act System of Records
Notice COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census Program.
Please visit 2020census.gov to learn more about the 2020 Census.
Please visit 2020census.gov to learn more about the 2020 Census.
D
You are required by law to respond to the 2020 Census (Title 13, U.S.
Code, Sections 141 and 193). The Census Bureau estimates that
completing the interview will take 10 minutes on average. This collection of
information has been approved by the Office of Management and Budget
(OMB). The eight-digit OMB approval number xxxx-xxxx confirms this
approval. If this number were not displayed, we could not conduct the
census.
D-NV-TL(E/S) (7-30-2018)
DC
Núm. de OMB xxxx-xxxx: Aprobado hasta xx/xx/xxxx
AVISO DE VISITA
D-NV-TL(E/S) (7-30-2018)
DC
Núm. de OMB xxxx-xxxx: Aprobado hasta xx/xx/xxxx
AVISO DE VISITA
Un entrevistador de la Oficina del Censo de los EE. UU. lo visitó hoy para
completar una entrevista para su hogar. Necesitamos su ayuda para contar a
todos en los Estados Unidos al proporcionar información básica sobre las
personas que viven o se quedan en esta dirección.
Un entrevistador de la Oficina del Censo de los EE. UU. lo visitó hoy para
completar una entrevista para su hogar. Necesitamos su ayuda para contar a
todos en los Estados Unidos al proporcionar información básica sobre las
personas que viven o se quedan en esta dirección.
Use una de las siguientes opciones para completar el cuestionario del Censo
del 2020 durante los próximos dos días:
Use una de las siguientes opciones para completar el cuestionario del Censo
del 2020 durante los próximos dos días:
● Complete el cuestionario por internet visitando XXXX.XXXX.gov
● Llame gratis al 1–844–468–2020 de domingo a sábado entre las
● Llame gratis al 1–844–468–2020 de domingo a sábado entre las
7:00 a. m. y las 2:00 a. m. ET para proveer su información del censo
por teléfono.
7:00 a. m. y las 2:00 a. m. ET para proveer su información del censo
por teléfono.
De lo contrario, es posible que alguien de la Oficina del Censo se
comunique con usted de nuevo para completar la entrevista.
R
AF
De lo contrario, es posible que alguien de la Oficina del Censo se
comunique con usted de nuevo para completar la entrevista.
T
● Complete el cuestionario por internet visitando XXXX.XXXX.gov
A usted se le requiere por ley que responda al Censo del 2020 (Secciones 141
y 193 del Título 13 del Código de los EE. UU.). La Oficina del Censo calcula
que completar la entrevista tomará 10 minutos como promedio. Esta
recopilación de información ha sido aprobada por la Oficina de Administración y
Presupuesto (OMB, por sus siglas en inglés). El número de aprobación de ocho
dígitos de la OMB xxxx-xxxx confirma la aprobación. De no mostrarse este
número, no podríamos realizar el censo.
La Oficina del Censo está obligada por ley a proteger su información (Sección
9 del Título 13 del Código de los EE. UU.). A la Oficina del Censo no se le
permite divulgar sus respuestas de manera que usted o su hogar pudieran ser
identificados. Estamos realizando el Censo del 2020 en conformidad con las
Secciones 141, 193 y 221 del Título 13 del Código de los EE. UU. Por ley, la
Oficina del Censo solo puede usar sus respuestas para producir estadísticas.
Según la Ley Federal para el Fortalecimiento de la Seguridad Informática de
2015, sus datos están protegidos de los riesgos de la seguridad en la internet
mediante controles en los sistemas que transmiten sus datos. Todas las
transmisiones de datos por internet están cifradas para proteger su privacidad.
La Oficina del Censo está obligada por ley a proteger su información (Sección
9 del Título 13 del Código de los EE. UU.). A la Oficina del Censo no se le
permite divulgar sus respuestas de manera que usted o su hogar pudieran ser
identificados. Estamos realizando el Censo del 2020 en conformidad con las
Secciones 141, 193 y 221 del Título 13 del Código de los EE. UU. Por ley, la
Oficina del Censo solo puede usar sus respuestas para producir estadísticas.
Según la Ley Federal para el Fortalecimiento de la Seguridad Informática de
2015, sus datos están protegidos de los riesgos de la seguridad en la internet
mediante controles en los sistemas que transmiten sus datos. Todas las
transmisiones de datos por internet están cifradas para proteger su privacidad.
Para obtener más información sobre cómo protegemos su información, visite
nuestro sitio web census.gov y haga clic en “Data Protection and Privacy
Policy” (Normas de protección de datos y privacidad) en la parte inferior de la
página principal. La página sobre protección de datos y normas de privacidad
también incluye información sobre la recopilación, almacenamiento y uso de
esos registros. Haga clic en "System of Records Notices (SORN)" (Avisos sobre
el Sistema de Registros) y busque Privacy Act System of Records Notice
COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census Program (Aviso sobre el Sistema
de Registros de la Ley sobre la Privacidad COMMERCE/CENSUS-5, Programa
del Censo Decenal).
Para obtener más información sobre cómo protegemos su información, visite
nuestro sitio web census.gov y haga clic en “Data Protection and Privacy
Policy” (Normas de protección de datos y privacidad) en la parte inferior de la
página principal. La página sobre protección de datos y normas de privacidad
también incluye información sobre la recopilación, almacenamiento y uso de
esos registros. Haga clic en "System of Records Notices (SORN)" (Avisos sobre
el Sistema de Registros) y busque Privacy Act System of Records Notice
COMMERCE/CENSUS-5, Decennial Census Program (Aviso sobre el Sistema
de Registros de la Ley sobre la Privacidad COMMERCE/CENSUS-5, Programa
del Censo Decenal).
Visite 2020census.gov para conocer más acerca del Censo del 2020.
Visite 2020census.gov para conocer más acerca del Censo del 2020.
D
A usted se le requiere por ley que responda al Censo del 2020 (Secciones 141
y 193 del Título 13 del Código de los EE. UU.). La Oficina del Censo calcula
que completar la entrevista tomará 10 minutos como promedio. Esta
recopilación de información ha sido aprobada por la Oficina de Administración y
Presupuesto (OMB, por sus siglas en inglés). El número de aprobación de ocho
dígitos de la OMB xxxx-xxxx confirma la aprobación. De no mostrarse este
número, no podríamos realizar el censo.
File Type | application/pdf |
Author | OneFormUser |
File Modified | 2019-09-05 |
File Created | 2019-09-05 |