Document
owcp-5b_ES - Evaluación de la capacidad de trabajo Condiciones cardiovasculares / pulmonares
ICR 202605-1240-001 · OMB 1240-0046 · Object 168942300.
Document Viewer [pdf]
Status: Original and derived artifacts are available for this document.
Download: pdf
Loading document viewer…
Document Metadata
| File Type | application/pdf |
|---|---|
| File Title | owcp-5b_ES - Evaluación de la capacidad de trabajo Condiciones cardiovasculares / pulmonares |
| Keywords | DOL,ESA,FORMS |
| Author | U.S. Department of Labor |
| Last Modified By | Designer 6.5 |
| File Modified | 2024-07-01 |
| File Created | 2015-01-20 |
| Conversion State | complete |
Extracted Text
Restablecer Imprimir Departamento de Trabajo de EE. UU. Evaluación de la capacidad de trabajo Condiciones cardiovasculares / pulmonares ME-OW Oficina de Programas de Compensación para Trabajadores Nro. de la OMB: 1240-0046 Fecha de vencimiento: 08/31/2026 Nombre del trabajador lesionado ( Nombre, segundo nombre, apellido ) Nro. de la OWCP Responda las preguntas a continuación sobre su paciente (mencionado arriba) para el cual la oficina de Programas de Compensación para Trabajadores (OWCP) ha aceptado las siguientes condiciones: ✲❁❄❉❏ 1a. ¿El empleado puede hacer su trabajo habitual sin restricciones? De no ser así, ¿es la prevención (de lesiones futuras posibles) No Sí la única razón de las limitaciones de trabajo? No Si la prevención no es la única razón, explique su razón médica para respaldar Sí su opinión en un informe médico. Muchos empleadores se pueden adaptar fácilmente a las restricciones, incluso asignando al trabajador lesionado a un lugar de trabajo alternativo. b. Si no puede hacer su trabajo habitual, ¿el empleado puede trabajar 8 horas por día de trabajo con restricciones físicas? c. Si es menos de 8 horas por día de trabajo, ¿cuántas horas puede trabajar? d. ¿Opina usted que habrá un aumento en la cantidad de horas que esta persona podrá trabajar? Sí No De ser así, ¿cuándo podrá esta persona llegar a trabajar 8 horas por días de trabajo? De no ser así, provea las razones médicas que respaldan su opinión en un informe médico: 2. ¿La lesión o condición laboral ha causado cambios ANATÓMICOS y/o FUNCIONALES en el sistema cardiovascular o respiratorio que descartan la exposición a: a. Temperaturas extremas b. Partículas aéreas Sí Sí c. Gases/humo d. Radiación electromagnética No No Sí Sí No No 3a. Repase la Guía para médicos incluida en las páginas 2 y 3 de este formulario. Basándose en los parámetros provistos, indique si esta persona puede trabajar en cualquiera de los niveles de fuerza siguientes: Sedentario Liviano Sí No Sí No Mediano Sí No Pesado Sí No Muy pesado Sí No 3b. De no ser así, indique si esta persona tiene alguna LIMITACIÓN en la actividad indicada y cuántas horas puede hacer cada actividad esta persona. Si existen limitaciones para levantar peso, jalar y/o empujar, provea la cantidad máxima de libras que puede manejar esta persona. Cantidad de horas Cantidad de horas Limitación Capaz de trabajar Actividad Limitación Capaz de trabajar Libras Actividad Estar sentado Caminar Estar de pie Estirarse Estirarse hacia arriba Hombro Torcerse Agacharse / inclinarse Operar un vehículo motorizado en el trabajo Duración Operar un vehículo motorizado hacia o desde el trabajo Movimientos repetitivos: Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Frecuencia Muñecas Codo Sí Sí Empujar Jalar Levantar Estar en cuclillas Estar de rodillas Trepar / subir Sí Sí Sí Sí Sí Sí Descansos: Duración Frecuencia Sí 4. ¿La persona toma MEDICAMENTOS que afectan su capacidad de trabajar? Explique. 5. Si existen OTROS factores médicos, consideraciones específicas (p. ej., alto volumen de trabajo, prioridades cambiantes), equipo o dispositivos que se necesitan considerar para identificar un puesto para esta persona, explíquelo en un informe narrativo. 6. Nombre del médico ( A máquina o en letra de molde ) 7. Numero de teléfono (incluso el código de área) 8. Firma 9. Fecha OWCP-5b_ES (Mod. 08-14) Definiciones de exigencia física para la OWCP La OWCP ha adoptado las siguientes definiciones de nivel de fuerza para indicar la ausencia o presencia y la frecuencia de los componentes de exigencia física solicitados en los formularios OWCP-5b y OWCP-5c. 1. NIVEL DE FUERZA Trabajo sedentario El trabajo sedentario requiere generar hasta 10 libras de fuerza de vez en cuando o una cantidad de fuerza insignificante frecuentemente para levantar, transportar, empujar, jalar o mover de otro modo objetos, incluso el cuerpo humano. El trabajo sedentario requiere estar sentado la mayor parte del tiempo, pero puede requerir caminar o estar de pie por períodos de tiempo breves. Los empleos se definen como sedentarios cuando solo se requiere caminar o estar de pie de vez en cuando y se cumplen todos los demás criterios del sedentarismo. Trabajo liviano El trabajo liviano requiere generar hasta 20 libras de fuerza de vez en cuando o hasta 10 libras de fuerza frecuentemente, o una cantidad insignificante de fuerza constantemente para mover objetos. Los requisitos de exigencia física son superiores a los del trabajo sedentario. Aunque el peso levantado solo sea insignificante, un empleo u ocupación se considera trabajo liviano cuando requiere: (1) caminar o estar de pie en una medida significativa; (2) estar sentado la mayor parte del tiempo mientras se empujan o jalan controles con los brazos o las piernas; o (3) trabajar a una velocidad de producción mientras se empujan o jalan materiales constantemente, aunque el peso de estos materiales sea insignificante (el estrés y esfuerzo constantes de mantener una velocidad de producción, en especial en un entorno industrial, puede ser físicamente exigente para un trabajador, aunque la cantidad de fuerza generada sea insignificante). Trabajo mediano El trabajo mediano requiere generar entre 20 y 50 libras de fuerza de vez en cuando o entre 10 y 25 libras de fuerza frecuentemente o una cantidad mayor que insignificante y de hasta 10 libras constantemente para mover objetos. Los requisitos de exigencia física son superiores a los del trabajo liviano. Trabajo pesado El trabajo pesado requiere generar entre 50 y 100 libras de fuerza de vez en cuando o entre 25 y 50 libras de fuerza frecuentemente, o entre 10 y 20 libras de fuerza constantemente para mover objetos. Los requisitos de exigencia física son superiores a los del trabajo mediano. Trabajo muy pesado El trabajo muy pesado requiere generar más de 100 libras de fuerza de vez en cuando o más de 50 libras de fuerza frecuentemente o más de 20 libras de fuerza constantemente para mover objetos. Los requisitos de exigencia física son superiores a los del trabajo pesado. LÍMITES DE PESO LEVANTADO / TRASLADADO / EMPUJADO / JALADO Clasificación Ocasionalmente Sedentario * - 10 Liviano * - 20 Mediano 20 - 50 Pesado 50 - 100 Muy pesado 100 + * = peso insignificante; N/A = No es aplicable Frecuentemente Constantemente * * - 10 10 - 25 25 - 50 50 + N/A * * - 10 10 - 20 20 + El rango excluye la cantidad más baja e incluye la cantidad más alta, es decir, el rango de 10 - 25 excluye el de 10 (comienza en 10 +) e incluye 25. OWCP-5b_ES PÁG. 2 (Mod. 08-14) Definiciones de exigencia física para la OWCP (continuación) PRESENCIA Y/O FRECUENCIA DE OTRAS EXIGENCIAS FÍSICAS Los siguientes códigos y definiciones indican la ausencia o presencia y la frecuencia de otros componentes de exigencia física solicitados en OWCP-5b y OWCP-5c. Código Frecuencia Definición N O No existe Ocasionalmente F Frecuentemente C Constantemente La actividad / condición no existe. La actividad / condición existe hasta una tercera parte del tiempo. La actividad / condición existe entre una tercera a dos terceras partes del tiempo. La actividad / condición existe las dos terceras partes del tiempo o más. Cant. máx. de horas / 8 horas por día 0 2 hrs. 40 min. 5 hrs. 20 min. 8 2. ESTIRARSE Flexión hacia adelante y/o abducción de la(s) mano(s) y el/los brazo(s), en general con un rango de movimiento de entre 0◦ - 90◦ a la altura del hombro; o una extensión con un rango de movimiento de entre 0◦ - 50 ◦ a la altura del hombro. 3. ESTIRARSE POR ENCIMA DEL HOMBRO Flexión hacia adelante y/o abducción de la(s) mano(s) y el/los brazo(s), en general de más de 90◦ a la altura del hombro. 4. TORCERSE Girar, torcer, contorsionar o flexionar el torso en cualquier dirección hacia la derecha o la izquierda. 5. AGACHARSE / INCLINARSE Doblar el cuerpo hacia abajo y hacia adelante doblando la columna a la altura de la cintura, lo cual requiere el uso completo de los músculos de las extremidades inferiores y la espalda. 6. OPERAR UN VEHÍCULO MOTORIZADO EN EL TRABAJO Conducir cualquier tipo de vehículo mientras se cumplen los deberes laborales. 7. MOVIMIENTOS REPETITIVOS CON LOS CODOS (MANEJO) Tomar, sostener, agarrar, girar o trabajar de otro modo con la(s) mano(s) usando el brazo entero. 8. MOVIMIENTOS REPETITIVOS CON LAS MUÑECAS (USO DE DEDOS) Levantar, pellizcar o trabajar de otro modo principalmente con los dedos y las muñecas en lugar del brazo entero, como se hace en el manejo. 9. ESTAR EN CUCLILLAS (AGACHARSE) Inclinar el cuerpo hacia abajo y adelante doblando las piernas y la columna. 10. ESTAR DE RODILLAS Doblar las piernas a la altura de las rodillas para apoyarse sobre una o ambas rodillas. 11. TREPAR / SUBIR Subir o bajar escaleras de peldaños, escaleras, andamios, rampas, postes y cosas semejantes usando los pies y las piernas o las manos y los brazos. Se enfatiza la agilidad del cuerpo. OWCP-5b_ES PÁG. 3 (Mod. 08-14) Declaración de la Ley de Privacidad La Ley de Privacidad de 1974, según ha sido enmendada (artículo 552a del Título 5 del Código de EE. UU. ) y la Ley de Compensación de Empleados Federales, según ha sido enmendada y extendida (artículos 8101 y siguientes del Título 5 del Código de EE. UU.), autoriza la recopilación de esta información. El propósito de este formulario es obtener la limitación de tolerancia laboral específica del reclamante cuando la condición aceptada es de naturaleza cardiovascular o pulmonar. Completar este formulario es voluntario (artículos 8101 y siguientes del Título 5 del Código de EE. UU.). Sin embargo, no proporcionar la información puede atrasar el procesamiento del reclamo o el pago de beneficios, o puede causar una decisión desfavorable o niveles de beneficios reducidos. Es posible que esta información se divulgue además a: terceros en litigios legales; agencias empleadores, diversos individuos y organizaciones que proveen servicios de rehabilitación médica u otros servicios relacionados; planes de seguro que posiblemente hayan pagado facturas relacionadas; sindicatos; diversos funcionarios de ejecución de la ley; otras agencias federales, estatales y locales (incluso la GAO y el IRS) según corresponda; contratistas que procesan datos para el Departamento de Trabajo; agencias que cobran deudas y oficinas de informes crediticios. Declaración de carga pública De conformidad con la Ley de Reducción de Trámites de 1995, ninguna persona tiene la obligación de responder a esta recopilación de información a menos que incluya un número de control válido de la OMB. Se estima que la carga de información pública para esta recopilación de información es de aproximadamente 15 minutos por respuesta, incluido el tiempo para revisar las instrucciones, buscar las fuentes de datos existentes, reunir y mantener los datos necesarios y completar y revisar la recopilación de información. Debe responder a esta recopilación para obtener o retener un beneficio de conformidad con los artículos 8101 y siguientes del Título 5 del Código de EE. UU. Puede enviar comentarios sobre el estimado de la carga o cualquier otro aspecto de esta recopilación de información, incluso sugerencias para reducir esta carga a: U.S. Department of Labor, Office of Workers’ Compensation Programs, Room S-3229, 200 Constitution Avenue, NW, Washington, DC 20210, y mencionar el número de control de la OMB 1240-0046. Nota: No envíe la información solicitada a la dirección indicada arriba. En su lugar, envíela a la dirección que aparece en el membrete. Aviso Solicitudes de adaptaciones o asistencias y servicios auxiliares Si usted tiene una discapacidad, la ley federal le otorga el derecho de recibir asistencia de la OWCP a través de asistencias de comunicación, adaptaciones y/o modificaciones para ayudarle en el proceso de reclamo. Por ejemplo, le brindaremos copias de documentos en formatos alternativos, servicios de comunicación como interpretación en lengua de signos u otros tipos de ajustes o cambios para adaptarnos a su discapacidad. Comuníquese con nuestra oficina o con su examinador de reclamos de la OWCP para preguntar sobre esta asistencia. OWCP-5b_ES PÁG. 4 (Mod. 08-14)