ACS Questions – 09 Oct 07
Section 3: ACS Spanish CAPI/CATI pretesting
(A) DEMOGRAPHIC QUESTIONS
Variable Name INTROLET_CP
Question Text
ENG:
Hello. I'm... from the United States Census Bureau. Here is my identification card (show ID card).
We are conducting the American Community Survey. The Census Bureau is conducting this survey to collect current population and housing information. I am required by law to tell you that this survey is authorized by Title 13, Sections 141, 193, and 221 of the United States Code.
The average interview takes about 30 minutes. This survey is mandatory and your cooperation is very important. All the information you provide will remain completely confidential.
I have some questions to ask you.
PRS:
Buenos días (Buenas tardes). Soy....de la Oficina del Censo de los Estados Unidos. Ésta es mi tarjeta de identificación (muestre tarjeta de identificación).
El Negociado del Censo está llevando a cabo esta encuesta para recopilar información actual sobre la población y vivienda. La ley requiere que yo le indique que esta encuesta está autorizada por las secciones 141, 193, y 221 del título 13 del Código de los Estados Unidos.
Como promedio, la entrevista toma menos de 30 minutos. Esta encuesta es obligatoria y su cooperación es muy importante. Toda la información que usted provea se mantendrá en completa confidencialidad.
Tengo algunas preguntas que hacerle.
ESP:
Buenos días (Buenas tardes). Soy....de la Oficina del Censo de los Estados Unidos. Ésta es mi tarjeta de identificación (muestre tarjeta de identificación).
Estamos llevando a cabo la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense. La Oficina del Censo está llevando a cabo esta encuesta para recopilar información actual sobre la población y vivienda. La ley requiere que yo le indique que esta encuesta está autorizada por las secciones 141, 193, y 221 del título 13 del Código de los Estados Unidos.
Como promedio, la entrevista toma menos de 30 minutos. Esta encuesta es obligatoria y su cooperación es muy importante. Toda la información que usted provea se mantendrá en completa confidencialidad.
Tengo algunas preguntas que hacerle.
Skip Instructions
[go to FN_PG1]
Variable FN_PG1
Question Text
ENG:
Read for the person whom you are talking to:
I am going to be asking some questions about everyone who is living or staying at this address. First let's create a list of the people starting with you. What is your name?
Read after recording the first person’s name:
What is the name of the next person living or staying here?
PRS/SPA:
Read for the person whom you are talking to:
Voy a hacer algunas preguntas sobre todas las personas que viven o se quedan en esta dirección. Primero, vamos a hacer una lista de estas personas comenzando con usted. ¿Cuál es su nombre?
Read after recording the first person’s name:
¿Cuál es el nombre de la próxima persona que vive o se queda aquí?
Skip
[go to FN_PG2]
Variable FN_PG2
Question Text
ENG:
The following questions are to make sure this list is as complete as possible... “Does anyone else live or stay here, such as roommates, foster children, boarders, or live-in employees?"
PRS/SPA:
Se hacen las siguentes preguntas para asegurar que esta lista esté lo más completa posible...”¿Vive o se queda alguien más aquí, tal como compañeros de cuarto, hijos de crianza, pupilos, o empleados que viven en el hogar?"
Skip
[go to FN_PG3]
Variable FN_PG3
Question Text
ENG:
Is there anyone else staying here even for a short time, such as a friend or relative?
PRS/SPA:
¿Está viviendo alguien más aquí aunque sea por corto plazo, tal como un amigo o pariente?
Skip
[go to AWAYNOW]
Variable AWAYNOW
Question Text
ENG:
The next questions are to help refine this list. I have listed <read all the names listed from FN_PG1, FN_PG2, and FN_PG3>…
Are any of these people away NOW for more than two months, like a college student or someone in the military?"
<1> [fill name of person listed on line 1 of roster]
<2> [fill name of person listed on line 2 of roster]
<3> [fill name of person listed on line 3 of roster]
.
.
<20> [fill name of person listed on line 20 of roster]
<999> None
PRS/SPA:
Las siguientes preguntas se hacen para hacer más precisa esta lista. He listado a <read all the names listed from FN_PG1, FN_PG2, and FN_PG3> ...
¿Alguna de estas personas se ha ausentado AHORA por más de dos meses, por ejemplo un estudiante universitario o alguien en el servicio militar?
<1> [fill name of person listed on line 1 of roster]
<2> [fill name of person listed on line 2 of roster]
<3> [fill name of person listed on line 3 of roster]
.
.
<20> [fill name of person listed on line 20 of roster]
<999> Ninguno
Skip
[go to ANOTHERHOME]
Variable ANOTHERHOME
Question Text
ENG
[Do you/Does <Name>/Do any of these people <read all the names listed from FN_PG1, FN_PG2, and FN_PG3 except for those selected at AWAYNOW>] have some other place where [you usually stay?/he or she usually stays?/they usually stay?]
<1> [fill name]
<2> [fill name]
<3> [fill name]
.
.
<20> [fill name]
<999> None
PRS/SPA
[¿Tiene usted/ ¿Tiene <Name>/ ¿Tienen algunas de estas personas <read all the names listed from FN_PG1, FN_PG2, and FN_PG3 except for those selected at AWAYNOW>] otra casa o residencia fija?
<1> [fill name]
<2> [fill name]
<3> [fill name]
.
.
<20> [fill name]
<999> Ninguno
Skip instructions
<999 (None)> [go to HHOLDER]
else [go to MORETHANTWO]
Variable MORETHANTWO
Question Text
ENG
"[Are <read all the names listed from ANOTHERHOME>) / Are you/ Is <Name>] staying here for MORE than two months?"
<1> [fill name]
<2> [fill name]
<3> [fill name]
.
.
<20> [fill name]
<999> None
PRS/SPA:
[Alguna de las personas que usted indicó que tiene otra residencia, ¿se está quedando <read all the names listed from ANOTHERHOME> /¿Se está quedando usted / ¿Se está quedando <Name>] aquí por MÁS de dos meses?"
<1> [fill name]
<2> [fill name]
<3> [fill name]
.
.
<20> [fill name]
<999> Ninguno
Skip
[go to HHOLDER]
The following set of questions should only be answered by persons on the roster who:
were not selected on AWAYNOW and ANOTHERHOME
were selected on both ANOTHERHOME and MORETHANTWO.
Variable Name HHOLDER
Question Text
ENG
Of the people you named, who owns or rents this place?
(What name(s) are on the deed or lease? Is there anyone 15 years or older?)
PRS/ESP
De las personas que ha nombrado, ¿quién es dueño(a) o alquila este lugar?
(¿ A nombre de quién(es) está la escritura o el contrato? ¿Hay alguien que sea mayor de 15 años?)
Skip Instructions
[go to RELP or RELT depending on the interview mode]
Variable Name RELP(ask if conducting in person)
Question Text Use Card A
ENG
Using Card A in this packet, How {is <Name>/are you} related to {<HHOLDER>/you}?
<1> Husband or wife
<2> Biological son or daughter
<3> Adopted son or daughter
<4> Stepson or stepdaughter
<5> Brother or sister
<6> Father or mother
<7> Grandchild
<8> Parent-in-law
<9> Son-in-law or daughter-in-law
<10> Other relative
<11> Roomer or boarder
<12> Housemate or roommate
<13> Unmarried partner
<14> Foster child
<15> Other nonrelative
PRS/ESP
Usando la Tarjeta A en esta paquete, ¿cómo está {<Name>/ usted} relacionado(a) con {<HHOLDER>/usted}?
<1> Esposo(a)
<2> Hijo(a) biológico(a)
<3> Hijo(a) adoptivo(a)
<4> Hijastro(a)
<5> Hermano(a)
<6> Padre o madre
<7> Nieto(a)
<8> Suegro(a)
<9> Yerno o nuera
<10> Otro pariente
<11> Inquilino(a) o pupilo(a)
<12> Compañero(a) de casa o de cuarto
<13> Pareja no casada
<14> Hijo(a) de crianza (foster)
<15> Otro no pariente
Skip Instructions
If not last person on list [go to RELP for next person]
If last person on list [go to DOBM]
Variable Name RELT (asked if it’s a telephone interview)
Question Text
ENG
How {is <Name>/ are you} related to {<HHOLDER>/you}?
<1> Husband or wife
<2> Son or daughter
<3> Brother or sister
<4> Father or mother
<5> Grandchild
<6> Parent-in-law
<7> Son-in-law or daughter-in-law
<8> Other relative
<9> Roomer or boarder
<10> Housemate or roommate
<11> Unmarried partner
<12> Foster child
<13> Other nonrelative
PRS/ESP
¿Cómo está [<Name>/ usted] relacionado(a) con <HHOLDER>/usted>?
(1) Esposo(a)
(2) Hijo(a)
(3) Hermano(a)
(4) Padre o madre
(5) Nieto(a)
Suegro(a)
Yerno o nuera
Otro pariente
Inquilino(a) o pupilo(a)
Compañero(a) de casa o de cuarto
Pareja no casada
Hijo(a) de crianza (foster)
(13) Otro no pariente
Skip Instructions
If not last person on list and RELT = <2> [go to SONDAU]
If not last person on list and RELT = <1, 3-13, D, R> [go to RELT for next person]
If last person on list and RELT = <2> [go to SONDAU]
If last person on list and RELT = <1, 3-13, D, R> [go to DOBM]
Variable Name SONDAU (asked if it’s a telephone interview)
Question Text
ENG
{Is <Name>/ are you} { your/ <HHOLDER>>’s} biological son or daughter, adopted son or daughter, stepson or stepdaughter, OR foster son or daughter?
<1> Biological son or daughter
<2> Adopted son or daughter
<3> Stepson or stepdaughter
<4> Foster son or daughter
PRS/ESP
¿Es {<Name>/ usted} hijo(a) biológico(a), hijo(a) adoptivo(a), hijastro(a), O hijo(a) de crianza del programa foster del gobierno de <HHOLDER>?
¿Es <Name> su hijo(a) biológico, hijo(a) adoptivo(a), hijastro(a), O hijo(a) de crianza del programa foster del gobierno?
<1> Hijo(a) biológico(a)
<2> Hijo(a) adoptivo(a)
<3> Hijastro(a)
<4> Hijo(a) de crianza (foster)
Skip Instructions
If not last person on list, [go to RELT for next person]
If last person on list, [go to SEX]
Variable Name SEX
Question Text
ENG
IF first time this question is asked:
{ Is <Name>/ Are you} male or female?
<1> Male
<2> Female
IF not the first time this question is asked:
How about {<Name>/ you}?
<1> Male
<2> Female
PRS/ESP
IF first time this question is asked:
¿[Es <Name>/ Es usted)] de sexo masculino o femenino?
(1) Masculino
(2) Femenino
IF not the first time this question is asked:
¿Y {<Name>/ usted}?
(1) Masculino
(2) Femenino
Skip Instructions
If not last person on list, [go to SEX for next person]
If last person on list, [go to DOBM]
Variable Name DOBM
ENG
What is {<Name>'s/ your} date of birth?
PRS/ESP
¿Cuál es la fecha de nacimiento de <Name>?/¿Cuál es su fecha de nacimiento?
Skip Instructions
If not last person on list and DOBM ne D,R [go to AGE]
If not last person on list and DOBM = D,R [go to AGEASK]
If last person on list and DOBM ne D,R [go to AGE]
If last person on list and DOBM = D,R [go to AGEASK]
Variable Name AGE
ENG
What is {<Name>'s/ your} age?
PRS/ESP
¿Cuál es la edad de <Name>?/¿Cuál es su edad?
Skip Instructions
If not last person on list [go to DOBM]
If last person on list [go to POBST]
Variable Name AGEASK (when DOBM = D or R)
Question Text
ENG
What is your best estimate of {<Name>'s/ your} age?
PRS/ESP
¿Cuál es su mejor estimado de (la edad de <Name>/ su edad)?
Skip Instructions
If not last person on list and AGEASK ne D,R [go to DOBM for next person]
If not last person on list and AGEASK = D,R [go to AGERANGE]
If last person on list and AGEASK ne D,R [go to POBST]
If last person on list and AGEASK = D,R [go to AGERANGE]
Variable Name AGERANGE (when AGEASK = D,R)
ENG
(Is <Name>/ Are you}:
<1> less than 3 years old
<2> 3 or 4 years old
<3> 5 to 14 years old
<4> 15 years old or older
PRS/ESP
¿(Tiene <Name>/ Tiene usted):
<1> menos de 3 años?
<2> 3 ó 4 años?
<3> entre 5 y 14 años?
<4> 15 años o más?
Skip Instructions
If not last person on list [go to DOBM for next person]
If last person on list [go to POBST]
For the remaining questions, ask all questions of the first person on the list, go through all the questions again for the 2nd person on the list, etc.
Place of Birth and Citizenship questions are asked of all persons in household (no age limit).
Variable Name POBST
Question Text
ENG:
I will now be asking a series of questions about each person within the household / (you/ <Name>)
The next few questions deal with [your/<Name>'s] place of birth and citizenship...
Where [were you/was <Name>] born?
PRS/ESP:
Ahora le voy a hacer una serie de preguntas acerca de cada persona dentro de este hogar/(usted/<NAME>)
Las siguientes preguntas tienen que ver con el lugar de nacimiento y la ciudadanía de [usted/<NAME>]...
¿Dónde nació [usted/<NAME>]?
Skip Instructions
If person was not born in the US [go to POBFOR]
If POBST = D, R [go to CITA]
If person was born in the US, but living in Puerto Rico [go to YOE – PRCS version]
If person was born in the US and living in US [go to SCHA]
Variable Name POBFOR (asked of all persons not born in the US)
Question Text
ENG:
In what country [were you/ was <Name>] born?
PRS/ESP:
¿En qué país nació [usted/<NAME>]?
Skip Instructions
IF POBFOR = someplace other than Puerto Rico or a US Territory [go to CITA]
IF POBFOR = D or R [go to CITA]
IF POBFOR = Puerto Rico or a US Territory and living in US [go to YOE – stateside version]
IF POBFOR = a US Territory and living in Puerto Rico [go to YOE – PRCS version]
IF POBFOR = Puerto Rico and living in Puerto Rico [go to SCHA]
Variable Name CITA (ask if POBFOR = D, R, or born outside US, Puerto Rico, or a US Territory)
Question Text
ENG:
[Is <Name>/Are you] a citizen of the United States?
1. Yes
2. No
PRS/ESP:
¿Es [<NAME>/usted] ciudadano(a) de los Estados Unidos?
1. Sí
2. No
Skip Instructions
CITA = 1 and POBST = NOT IN THE US [go to CITB]
CITA = 1 and POBST = D or R [go to CITC]
CITA = 2, D, or R and POBST = NOT IN THE US [go to YOE]
CITA = 2, D, or R and POBST = D or R [go to SCHA]
Variable Name CITB (CITA = 1 and POBST = D, R, or NOT IN THE US)
Question Text
ENG:
[Was <Name>/Were you] born abroad of U.S. citizen parent or parents, or did [he/she/<NAME>/you] become a citizen by naturalization?
Born abroad of U.S. citizen parent or parents
2. Citizen by naturalization
PRS/ESP:
¿Nació [<NAME>/Usted)] en el extranjero de padre o madre que es ciudadano(a) de los EE.UU., o es [él/ella/<NAME>/ usted] ciudadano(a) por naturalización?
1. Nacido(a) en el extranjero de padre o madre que es ciudadano(a) de los EE.UU.
2. Ciudadano(a) por naturalización
Skip Instructions
CITB = 1, D, or R [go to YOE]
CITB = 2 [go to YRNAT]
Variable Name CITC (CITA = 1 and POBST = D or R)
Question Text
ENG:
You have indicated that [<Name> is /you are] a citizen, but you have not indicated where [<he/she/he or she> was /you were] born. Perhaps you could give us other general information about [<him/her>/yourself/<Name>]...
[Was <Name>/Were you] born in the U.S., born in [Puerto Rico], Guam, U.S. Virgin Islands or Northern Marianas, born abroad of U.S. citizen parent or parents, or did [he/she/<name>/you] become a naturalized citizen?
1. Born in the U.S.
2. Born in Puerto Rico, Guam, U.S. Virgin Islands or Northern Marianas
3. Born abroad of U.S citizen parent or parents
Citizen by naturalization
PRS ENG:
You have indicated that [<Name> is /you are] a citizen, but you have not indicated where [<he/she/he or she> was /you were] born. Perhaps you could give us other general information about [<him/her>/yourself/<Name>]...
[Was <Name>/Were you] born in Puerto Rico, born in the U.S., Guam, U.S. Virgin Islands or Northern Marianas, born abroad of U.S. citizen parent or parents, or did [he/she/<name>/you] become a naturalized citizen?
1. Born in Puerto Rico
2. Born in the U.S., Guam, U.S. Virgin Islands or Northern Marianas
3. Born abroad of U.S citizen parent or parents
4. Citizen by naturalization
PRS:
Usted ha indicado que [<Name> es /usted es] ciudadano(a), pero no ha indicado dónde [él/ella/ él o ella/usted] nació. Quizás nos podría dar otros datos generales acerca de [él/ella/<Name>/usted]...
[¿Nació <Name>/usted ] en Puerto Rico, nació en los Estados Unidos, Guam, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos o las Islas Marianas del Norte, nació en el extranjero de padre o madre que es ciudadano(a) de los EE.UU. o se hizo [él/ella/<Name>/usted] ciudadano(a) naturalizado(a)?
Nació en Puerto Rico
2. Nació en los Estados Unidos, Guam, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, o las Islas Marianas del Norte
3. Nació en el extranjero de padre o madre que es ciudadano(a) de los EE.UU.
4. Ciudadano(a) por naturalización
ESP:
Usted ha indicado que [<Name> es /usted es] ciudadano(a), pero no ha indicado dónde [él/ella/ él o ella/usted] nació. Quizás nos podría dar otros datos generales acerca de [él/ella/<Name>/usted]...
[¿Nació <Name>/usted ] en los Estados Unidos, nació en Puerto Rico, Guam, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos o las Islas Marianas del Norte, nació en el extranjero de padre o madre que es ciudadano(a) de los EE.UU. o se hizo [él/ella/<Name>/usted] ciudadano(a) naturalizado(a)?
Nació en los Estados Unidos
Nació en Puerto Rico, Guam, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, o las Islas Marianas del Norte
Nació en el extranjero de padre o madre que es ciudadano(a) de los EE.UU.
Ciudadano(a) por naturalización
Skip Instructions
CITC = 1, D, or R [go to SCHA]
CITC = 2 or 3 [go to YOE]
CITC = 4 [go to YRNAT]
Variable Name YRNAT (CITB = 2 or CITC = 4)
Question Text
ENG:
In what year did [you/ <Name>] become a naturalized citizen of the United States?
PRS/ESP:
¿En qué año se hizo [usted/ <Name>] ciudadano(a) naturalizado(a) de los Estados Unidos?
Skip Instructions
[go to YOE]
Variable Name YOE (YRNAT = any year, D or R) or (CITC = 2 or 3) or (CITB = 1, D, or R) or (CITA = 2, D, or R and POBST = NOT IN THE US)
Question Text
ENG:
When did [you/ <Name>] come to live in [the United States/ Puerto Rico]?
ESP:
¿Cuándo vino [usted / <NAME>] a vivir a los Estados Unidos?
PRS:
¿Cuándo vino [usted / <NAME>] a vivir a Puerto Rico?
Skip Instructions
If AGE >= 3 [go to SCHA]
If AGE < 3 [go to ANCW]
School questions are asked of all persons with age greater than or equal to 3.
Variable Name SCHA
Question Text
ENG:
The next questions are about schooling and education.
At any time IN THE LAST 3 MONTHS, [have you/ has <Name>] attended school or college? Include only nursery or preschool, kindergarten, elementary school, home school, and schooling that leads to a high school diploma or a college degree.
1. Yes
2. No
PRS/ESP:
Las siguientes preguntas son sobre instrucción y educación.
En cualquier momento DURANTE LOS ULTIMOS 3 MESES, ¿asistió [usted/<NAME>] a una escuela o universidad? Incluya sólo guardería infantil o preescolar, kindergarten, escuela elemental, enseñanza en el hogar y escuela que conduce a un diploma de escuela secundaria o un título universitario.
1. Sí
No
Skip Instructions
SCHA = 1 [go to SCHB]
SCHA = 2, D, R [go to SCHL]
Variable Name SCHB (SCHA = 1)
Question Text
ENG:
Was that a public school or college, a private school or college, or home school?
1. Public school or college
2. Private school or college or home school
PRS/ESP:
¿Fue esa una escuela o universidad pública, una escuela o universidad privada o era enseñanza en el hogar?
1. Escuela o universidad pública
2. Escuela o universidad privada o enseñanza en el hogar
Skip Instructions [go to SCHG]
Variable Name SCHG
Question Text
ENG:
What grade or level [were you/ was <Name>] attending?
Nursery school or preschool
Kindergarten
Grade 1
Grade 2
Grade 3
Grade 4
Grade 5
Grade 6
Grade 7
Grade 8
Grade 9
Grade 10
Grade 11
Grade 12
College undergraduate years, that is a college freshman to senior
Graduate or professional school beyond a bachelor’s degree, for example a Master’s or PhD program or medical or law school
PRS/ESP:
¿A qué grado o nivel escolar asistía [usted/<NAME>]?
Guardería infantil (nursery school), prekindergarten
Kindergarten
Grado 1
Grado 2
Grado 3
Grado 4
Grado 5
Grado 6
Grado 7
Grado 8
Grado 9
Grado 10
Grado 11
Grado 12
Estudios universitarios al nivel de bachiller universitario (freshman a senior)
46. Escuela graduada o profesional más allá de un bachiller universitario, por ejemplo, un programa de Maestría o Doctorado o una escuela de medicina o leyes
Skip Instructions [go to SCHL]
Variable Name SCHL
Question Text Use Card E
ENG:
[Using Card E, what/ What] is the highest degree or level of school (you have/ <Name> has) COMPLETED?
No schooling completed
Nursery school
Kindergarten
Grade 1
Grade 2
Grade 3
Grade 4
Grade 5
Grade 6
Grade 7
Grade 8
Grade 9
Grade 10
Grade 11
Grade 12, no diploma
Regular high school diploma
GED or alternative credential
Some college, no degree
Associate’s degree (for example: AA, AS)
Bachelor’s degree (for example: BA, BS)
Master’s degree (for example: MA, MS, MEng, MEd, MSW, MBA)
Professional degree beyond a bachelor’s degree (for example: MD, DDS, DVM, LLB, JD)
Doctorate degree (for example: PhD, EdD)
Vocational or technical license <DO NOT READ>
PRS/ESP:
[Usando la Tarjeta E, ¿cuál /¿Cuál] es el título o nivel escolar más alto que [usted/<NAME>] ha COMPLETADO?
No ha completado ningún grado
Guardería infantil (nursery school)
Kindergarten
Grado 1
Grado 2
Grado 3
Grado 4
Grado 5
Grado 6
Grado 7
Grado 8
Grado 9
Grado 10
Grado 11
Grado 12, sin diploma
Diploma de escuela secundaria
GED o credencial alternativa
Título asociado universitario (por ejemplo: AA, AS)
Título de bachiller universitario (por ejemplo: BA, BS)
Título de maestría (por ejemplo: MA, MS, MEng, MEd, MSW, MBA)
Título profesional más allá de un título de bachiller (por ejemplo: MD, DDS, DVM, LLB, JD)
Título de doctorado (por ejemplo: PhD, EdD)
74. Licencia vocacional o técnica <NO LEA>
Skip Instructions
(if SCHA=2, D, R and SCHL=64) [go to SCHL1]
(if SCHA=1 and SCHL=64) [go to ANCW]
SCHL = 65, 66 [go to SCHL1]
SCHL = 67 [go to SCHL2]
SCHL = 74 [go to SCHLVOC]
SCHL = 68 [go to SCHL3]
SCHL = 51-63, 69-73, D, R [go to ANCW]
Variable Name SCHLVOC (SCHL = 74)
Question Text Use Card E
ENG:
Other than the vocational or technical license, what is the highest degree or level of school [you have/ <Name> has] completed?
No schooling completed
Nursery school
Kindergarten
Grade 1
Grade 2
Grade 3
Grade 4
Grade 5
Grade 6
Grade 7
Grade 8
Grade 9
Grade 10
Grade 11
Grade 12, no diploma
Regular high school diploma
GED or alternative credential
Some college, no degree
Associate’s degree (for example: AA, AS)
Bachelor’s degree (for example: BA, BS)
Master’s degree (for example: MA, MS, MEng, MEd, MSW, MBA)
Professional degree beyond a bachelor’s degree (for example: MD, DDS, DVM, LLB, JD)
Doctorate degree (for example: PhD, EdD)
PRS/ESP:
Aparte del título vocacional o técnico, ¿cuál es el título o nivel escolar más alto que [usted/<NAME>] ha completado?
No ha completado ningún grado
Guardería infantil (nursery school)
Kindergarten
grado 1
grado 2
grado 3
grado 4
grado 5
grado 6
grado 7
grado 8
grado 9
grado 10
grado 11
grado 12, sin diploma
Diploma de escuela secundaria
GED o credencial alternativa
Algunos créditos universitarios, sin título
Título asociado universitario (por ejemplo: AA, AS)
Título de bachiller universitario (por ejemplo: BA, BS)
Título de maestría (por ejemplo: MA, MS, MEng, MEd, MSW, MBA)
Título profesional más allá de un bachiller universitario (por ejemplo: MD, DDS, DVM, LLB, JD)
Título de doctorado (por ejemplo: PhD, EdD
Skip Instructions
(if SCHA = 2, D, R and SCHLVOC=64) [go to SCHL1]
(if SCHA = 1 and SCHLVOC = 64) [go to ANCW]
If SCHLVOC = 65, 66 [go to SCHL1]
If SCHLVOC = 67 [go to SCHL2]
If SCHLVOC = 68 [go to SCHL3]
If SCHLVOC = 51-63, 69-73, D, R [go to ANCW]
Variable Name SCHL1
Question Text
ENG:
Did [you / <Name>] receive a high school diploma, a GED or alternative credential?
1. Regular high school diploma
2. GED or alternative credential
3. No diploma or GED
PRS/ESP:
¿Recibió [usted / <Name>] un diploma de escuela secundaria, un GED o credencial alternativa?
1. Diploma de escuela secundaria ordinario
2. GED o credencial alternativa
3. Ningún diploma o GED
Skip Instructions
SCHL1 = 1, 2, D, R> [go to SCHL2]
SCHL1 = 3 [go to ANCW]
Variable Name SCHL2
Question Text
ENG:
Did [you / <Name>] complete any college credit?
1. Yes
2. No
PRS/ESP:
¿Completó [usted / <Name>] algún crédito universitario?
1. Sí
No
Skip Instructions
SCHL2 = 2, D, R [go to ANCW]
SCHL2 = 1 [go to SCHL3]
Variable Name SCHL3
Question Text
ENG:
Did [you / <Name>] complete 1 or more years of college credit?
1. Yes
2. No
PRS/ESP:
¿Completó [(usted / <Name> ] 1 año o más de crédito universitario?
1. Sí
2. No
Skip Instructions
[go to ANCW]
Ancestry question is asked of all persons in household (no age limit).
Variable Name ANCW
Question Text
ENG:
What is [Fill 1: your/<Name>'s] ancestry or ethnic origin?
(Read if Necessary:
For example: Italian, Jamaican, African-American, Cambodian, Cape Verdean, Norwegian, Dominican, French Canadian, Haitian, Korean, Lebanese, Polish, Nigerian, Mexican, Taiwanese, Ukrainian and so on.)
PRS/ESP:
¿Cuál es la ascendencia u origen étnico de [Fill 1: usted/<NAME>]?
(Lea si es necesario:
Por ejemplo, italiano, jamaicano, africano americano, camboyano, de Cabo Verde, noruego, dominicano, franco-canadiense, haitiano, coreano, libanés, polaco, nigeriano, mexicano, taiwanés, ucraniano y así por el estilo.)
Skip Instructions
If AGE >= 5 [go to LANX]
If 1<= AGE < 5 go to MIGA
If AGE < 1 go to HICEMPLOYER
Language questions are asked of all persons with age greater than or equal to 5.
Variable Name LANX
Question Text
ENG
[Does <Name>/Do you] speak a language other than English at home?
<1> Yes
<2> No
PRS/ ESP
¿Habla (<NAME>/usted) en el hogar un idioma que no sea inglés?
<1> Sí
<2> No
Skip Instructions
LANX = 1 [go to LANW]
LANX = 2, D, R [go to MIGA]
Variable Name LANW
Question Text
ENG
What is this language?
PRS/ESP
¿Qué idioma es ese?
Skip Instructions
[go to ENG]
Variable Name ENG
Question Text
ENG
How well [does <Name>/do you] speak English - very well, well, not well, not at all?
<1> Very well
<2> Well
<3> Not well
<4> Not at all
PRS/ESP
¿Cuán bién habla [Fill: (<NAME>/usted)] el inglés - muy bien, bien, no bien, no habla inglés?
<1> Muy bien
<2> Bien
<3> No bien
<4> No habla inglés
Skip Instructions
[go to MIGA]
Migration questions are asked of all persons with age greater than or equal to 1.
Variable Name MIGA
Question Text
ENG:
Did [you/<Name>] live in this <house/apartment> 1 year ago?
1. Yes
2. No
PRS/ESP:
¿Vivía [usted/<NAME>] en <esta casa/este apartamento> hace 1 año?
1. Sí
2. No
Skip Instructions
MIGA = 1 [go to HICEMPLOYER]
MIGA = 2, D, R [go to MIGB]
Variable Name MIGB
Question Text (Answer category 4 is only an option when it’s the second time the question is being asked and the first person lived in another house/apartment in US or PR a year ago (Person 1 has a MIGA = 2 and MIGB = 1 or 2))
ENG:
Did [you/<Name>] live in the United States, Puerto Rico or another country?
United States
Puerto Rico
Another country
Yes, in the same house as Person 1
PRS/ESP:
¿Vivía [usted/<NAME>] en los Estados Unidos, Puerto Rico u otro país?
EE.UU.
Puerto Rico
Otro país
Sí, en la misma casa que la persona 1.
Skip Instructions
MIGB = 1, 2 [go to MGW1a]
MIGB = 3 [go to MGW1]
MIGB = 4 [go to HICEMPLOYER]
MIGB = D, R [go to HICEMPLOYER]
Variable Name MGW1
Question Text
ENG:
What was the foreign country?
PRS/ESP:
¿En que país del extranjero?
Skip Instructions
If MGW1 ne Puerto Rico [go to HICEMPLOYER]
If MGW1 = Puerto Rico [go to MGW1a]
Variable Name MGW1a
Question Text
ENG:
What was the street address?
PRS/ESP:
¿Cuál era la dirección?
Skip Instructions
[go to MGW2]
Variable Name MGW2
Question Text
ENG:
What was the city or town?
PRS/ESP:
¿Cuál era la ciudad o el pueblo?
Skip Instructions
[go to MGW4]
Variable Name MGW4
Question Text
ENG:
What was the [county / municipio]?
PRS/ESP:
¿Cuál era [el condado / el condado en los Estados Unidos/ el municipio en Puerto Rico]?
Skip Instructions
If MIGB=1, and MGW4 = <text, D, R> [go to MGST]
If MIGB=2 or MGW1=Puerto Rico, and MGW4 = <text, D, R> [go to MGW6]
Variable Name MGST
Question Text
ENG:
What was the state?
ESP/PRS:
¿Cuál era el estado?
Skip Instructions
[go to MGW6]
Variable Name MGW6
Question Text
ENG:
What was the ZIP Code?
PRS/ESP:
¿Cuál era el Código Postal?
Skip Instructions
[go to HICEMPLOYER]
Health Insurance questions are asked of all persons in household (no age limit).
Variable Name |
HICDIRECT |
|
|
Question Text |
ENG: Ask 1-person household: Are you currently covered by health insurance purchased directly from an insurance company by you?
Ask respondent of a multi-person household: Are you currently covered by health insurance purchased directly from an insurance company by you or another family member?
Ask male of a multi-person household: Is <Name> currently covered by health insurance purchased directly from an insurance company by him or another family member?
Ask female of a multi-person household: Is <Name> currently covered by health insurance purchased directly from an insurance company by her or another family member?
Ask SEX = D,R of a multi-person household: Is <Name> currently covered by health insurance purchased directly from an insurance company by him/her or another family member?
1. Yes 2. No
PRS/ESP: Ask 1-person household: ¿Está usted cubierto(a) actualmente por un plan de seguro médico comprado por usted directamente a una compañía de seguros?
Ask respondent of a multi-person household: ¿Está usted cubierto(a) actualmente por un plan de seguro médico comprado por usted u otro miembro de la familia directamente a una compañía de seguros?
Ask male of a multi-person household: ¿Está <Name> cubierto(a) actualmente por un plan de seguro médico comprado por él u otro miembro de la familia] directamente a una compañía de seguros?
Ask female of a multi-person household: ¿Está <Name> cubierto(a) actualmente por un plan de seguro médico comprado por ella u otro miembro de la familia] directamente a una compañía de seguros?
Ask SEX = D,R of a multi-person household: ¿Está <Name> cubierto(a) actualmente por un plan de seguro médico comprado por él/ella u otro miembro de la familia] directamente a una compañía de seguros?
1. Sí 2. No |
||
Skip Instructions |
Go to HICMEDICARE |
Variable Name |
HICMEDICARE |
|
|
Question Text |
ENG: [Are you/Is <Name>] currently covered by Medicare, for people age 65 or older or people with certain disabilities?
1. Yes 2. No
PRS/ESP: ¿Ésta [usted/<Name>] cubierto(a) actualmente por Medicare, para personas que tienen 65 años o más, o personas con ciertos impedimentos?
1. Sí 2. No |
||
Skip Instructions |
Go to HICMEDICAID |
Variable Name |
HICMEDICAID |
|
|
Question Text |
ENG: [Are you/Is <Name>] currently covered by Medicaid, Medical Assistance, or any kind of government-assistance plan for those with low incomes or a disability? 1. Yes 2. No
PRS/ESP: ¿Ésta [usted/<Name>] cubierto(a) actualmente por Medicaid, u otra asistencia gubernamental de planes médicos para esas personas con un ingreso bajo o incapacidad?
1. Sí 2. No |
||
Skip Instructions |
Go to HICMILITARY |
Variable Name |
HICMILITARY |
|
|
Question Text |
ENG: [Are you/Is <Name>] currently covered by TRICARE or other military health care?
1. Yes 2. No
PRS/ESP: ¿Está [usted/<Name>] cubierto(a) actualmente por TRICARE o cualquier otro seguro médico militar?
1. Sí 2. No |
||
Skip Instructions |
Go to HICVA |
Variable Name |
HICVA |
|
|
Question Text |
ENG: [Are you/Is <Name>] currently covered through the VA or [have you/has <Name>] ever used or enrolled for VA health care?
1. Yes 2. No
PRS/ESP: ¿Está [usted/<Name>] cubierto(a) actualmente a través de la Administración de Veteranos (VA) o ha usado o se ha registrado [usted/<él/ella>] alguna vez para cuidado de la salud en la Administración de Veteranos (VA)?
1. Sí 2. No |
||
Skip Instructions |
Go to HICINDIAN |
Variable Name |
HICINDIAN |
|
|
Question Text |
ENG: [Are you/Is <Name>] currently covered through the Indian Health Service?
1. Yes 2. No
PRS/ESP: ¿Está [usted/<Name>] cubierto(a) actualmente a través del Servicio de Salud Indio (Indian Health Service)?
1. Sí 2. No |
||
Skip Instructions |
Go to HICOTHER |
Variable Name |
HICOTHER |
|
|
Question Text |
ENG: [Are you/Is <Name>] currently covered by any other health insurance or health coverage plan?
1. Yes 2. No
PRS/ESP ¿Está [usted/<Name>] cubierto(a) actualmente por cualquier otro plan o seguro médico?
1. Sí 2. No |
||
Skip Instructions |
If HICOTHER = 1, go to OTHERHIC1 Else, go to DEAR |
Variable Name |
OTHERHIC1 |
|
|
Question Text |
ENG: What is the name of the health care plan?
PRS/ESP: ¿Cuál es el nombre del plan de seguro médico? |
||
Skip Instructions |
Go to DEAR |
DEAR and DEYE questions are asked of all persons in household (no age limit).
**About the DEAR and DEYE fills….
If SEX = M à does he or tiene él
If SEX = F à does she or tiene ella
If SEX = D,R à does he or she or tiene él o ella
For respondent à do you or tiene usted
Variable Name DEAR
Question Text
ENG
I am now going to ask some questions about difficulty (you/<Name>) may have with ordinary daily activities.
(Is <Name>/Are you) deaf or (does he/does she/does he or she/do you) have serious difficulty hearing?
<1> Yes
<2> No
SPA/PRS
Ahora voy a hacerle algunas preguntas acerca de la dificultad que (usted/<Name>) puede tener con actividades comunes diarias.
(¿Es <Name>/Es usted) sordo(a) o (tiene él/tiene ella/ tiene él o ella/tiene usted) una dificultad seria para oír?
<1> Sí
<2> No
Skip Instructions
[go to DEYE]
Variable Name DEYE
Question Text
ENG
(Is <Name>/Are you) blind or (does he/does she/does he or she/do you) have serious difficulty seeing even when wearing glasses?
<1> Yes
<2> No
SPA/PRS
(¿Es <Name>/Es usted) ciego(a) o (tiene él/tiene ella/ tiene él o ella/tiene usted) una dificultad seria para ver, incluso cuando lleva puestos espejuelos/anteojos?
<1> Sí
<2> No
Skip Instructions
If age < 5 and not the last person, go to next person
If age < 5 and the last person, go to THANKYOU
Else [go to DREM]
DREM, DWALK, and DDRESS questions are asked of all persons in household greater than or equal to 5.
Variable Name DREM
Question Text
ENG
Because of a physical, mental, or emotional condition (does <Name>/do you) have serious difficulty concentrating, remembering, or making decisions?
<1> Yes
<2> No
SPA/PRS
Debido a una condición físico, mental o emocional, ¿tiene (<Name>/usted] una dificultad seria para concentrarse, recordar o tomar decisiones?
<1> Sí
<2> No
Skip Instructions
[go to DWALK]
Variable Name DWALK
Question Text
ENG
(Does <Name>/Do you) have serious difficulty walking or climbing stairs?
<1> Yes
<2> No
SPA/PRS
¿Tiene (<Name>/usted) una dificultad seria para caminar o subir las escaleras?
<1> Sí
<2> No
Skip Instructions
[go to DDRESS]
Variable Name DDRESS
Question Text
ENG
(Does <Name>/Do you) have difficulty dressing or bathing?
<1> Yes
<2> No
SPA/PRS
¿Tiene (<Name>/usted) dificultad para vestirse o bañarse?
<1> Sí
<2> No
If AGE < 15 and not the last person [go to next person]
If AGE < 15 and the last person [go to THANKYOU]
Else [go to DERRAND]
DERRAND question is asked of all persons in household greater than or equal to 15.
Variable Name DERRAND
Question Text
ENG
Because of a physical, mental, or emotional condition (does <Name>/do you) have difficulty doing errands alone such as visiting a doctor’s office or shopping?
<1> Yes
<2> No
SPA/PRS
Debido a una condición físico, mental o emocional, ¿tiene (<Name>/usted) dificultad para hacer diligencias solo(a), tal como ir al consultorio de un médico o ir de compras?
<1> Sí
<2> No
Skip Instructions
If not last person [go to next person]
If last person [go to THANKYOU]
Variable Name THANKYOU
Question Text
ENG:
Thank you very much for your participation in this important survey.
Your cooperation has made it possible for us to examine a new way to update the detailed census data. You've been very helpful.
PRS/ESP:
Muchas gracias por su participación en esta encuesta importante.
Su cooperación ha hecho posible que nosotros probemos una manera nueva de actualizar los datos detallados del censo. Usted ha sido de gran ayuda.
Skip Instructions
[go to END]
File Type | application/msword |
File Title | Variable Name |
Author | DSMD |
Last Modified By | Bureau Of The Census |
File Modified | 2007-12-05 |
File Created | 2007-12-04 |