Attachment H6. Women’s Health Needs Study Questionnaire
(Tigrinya Translations)
Section
|
Question
|
English Items
|
Tigrinya Translation
|
Full Questionnaire
|
|
|
|
SECTION B. BACKGROUND CHARACTERISTICS
|
|
|
ክፍሊ
B፥
ናይ
ድሕረባይታ
ጠባያት
|
|
Intro
|
Interview Start Time
Hour
Minute
|
ናይ
ቃለመጠይቕ
ዝጅምረሉ
ገዜ
ሰዓት
ደቒቕ
|
|
Intro
|
Now we can begin. I am going to start by asking you some basic
questions about your background. Your answers will not be shared
with anyone outside of the research team.
|
ሕጂ
ክንጅምር
ንኽእል
ኢና።
ገለ
ተወሰኽቲ
ሕቶታት
ብዛዕባ
ድሕረባይታኻ
ብምሕታት
ክጅምር
እየ።
መልስታት
ካብቲ
ናይ
ምርምር
ጒጅለ
ወጻኢ
ንዘሎ
ንዝኾነ
ሰብ
ኣይክካፈልን
እዩ።
|
|
Q1
|
What language do you speak most often at home?
|
ኣብ
ገዛ
መብዛሕትኡ
ግዜ
ትዛረብ
ቋንቋ
እንታይ
እዩ፧
|
|
Q2
|
What language(s) do you speak most often with your closest
friends? [INTERVIEWER NOTE: Allow for two languages to be given]
|
ምስ
ቀረብቲ
መሓዙት
መብዛሕትኡ
ግዜ
ትዛረቦም
ቋንቋ(ታት)
እንታይ
እዮም፧
[ናይ
ኣቕራቢ
ቃለመጠይቕ
መዘኻኸሪ፥
ክልተ
ቋንቋታት
ንኽውሃቡ
ኣፍቅድ]
|
|
Q3
|
In what country does your mother live now?
|
ኣደ
ሕጂ
ኣበየናይ
ሃገር
ትነብር
ኣላ፧
|
|
|
• Mother passed away [GO TO Q5]
• Don’t Know
[GO TO Q5]
• Prefer not to answer [GO TO Q5]
|
• ኣደ
መዋቲት
እያ
[ናብ
ሕቶ
5 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
5 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
5 ኪድ]
|
|
Q4
|
How often do you speak with your mother?
|
ምስ
ኣደ
ማዕረ
ክንደይ
ተደጋጋሚ
ግዜ
ትዛረብ፧
|
|
|
• Daily
• 2-3 times a week
• Once a
week
• Once/twice a month
• Less than once a
month
• Never
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• መዓልታዊ
•
2-3 ግዜ
ኣብ
ሰሙን
•
ሓንሳብ
ኣብ
ሰሙን
•
ሓንሳብ/ክልተ
ግዜ
ኣብ
ወርሒ
•
ትሕቲ
ሓደ
ግዜ
ኣብ
ወርሒ
•
ብፍጹም
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q5
|
How many times have you traveled to each of the following
countries? [ENTER 0 IF RESPONDENT HAS NEVER TRAVELED TO COUNTRY]
|
ናብዘን
ዝስዕባ
ነፍስ
ወከፍ
ሃገራት
ክንደይ
ግዜ
ገይሽካ
ኣለኻ፧
[ መላሲ
ናብ
ዝኾነ
ሃገር
ገይሹ
እንተ
ዘይትፈልጥ
ኮይኑ
0 ምላእ]።
|
|
|
• Burkina Faso
• Egypt
• Eritrea
•
Ethiopia
• Gambia
• Guinea
• Mali
•
Mauritania
• Sierra Leone
• Somalia
•
Sudan
|
• ቡርኪና
ፋሶ
•
ግብጺ
•
ኤርትራ
•
ኢትዮጵያ
•
ጋምብያ
•
ጊኒ
•
ማሊ
•
ማውሪታንያ
•
ሰራልዮን
•
ሶማልያ
•
ሱዳን
|
|
Q6
|
How long ago did you move to the United States? [INTERVIEWER NOTE:
Select best option based on answer for the most recent time]
|
ናብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣሜሪካ
ቅድሚ
ክንደይ
መጺኺ፧
[ናይ
ኣቕራቢ
ቃለመጠይቕ
መዘኻኸሪ፥
ኣብቲ
ናይ
ዝቐረበ
ግዜ
መልሲ
ብምምርኳስ
ነቲ
ዝበለጸ
ኣማራጺ
ሕረ]
|
|
|
• Within the last year
• 1-5 years ago
•
6-10 years ago
• Over 10 years ago
• Born in
the U.S. [GO TO SECTION C]
• Don't Know
•
Prefer not to answer
|
• ኣብ
ውሽጢ
እዚ
ዝሓለፈ
ዓመት
•
ቅድሚ
1-5 ዓመታት
•
ቅድሚ
6-10 ዓመታት
•
ቅድሚ
ልዕሊ
10 ዓመታት
•
ኣብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣሜሪካ
ተወልደ
[ናብ
ክፍሊ
C ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q7
|
How old were you when you moved to the United States?
|
ናብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣሜሪካ
ኣብ
ዝግዓዝካሉ
እዋን
ዕድሜኻ
ክንደይ
ነይሩ፧
|
|
|
• 0-6 years old
• 7-12 years old
• 13-17
years old
• 18 years or older
• Don't Know
•
Prefer not to answer
|
• 0-6 ዓመታት
ዕድመ
•
7-12 ዓመታት
ዕድመ
•
13-17 ዓመታት
ዕድመ
•
18 ዓመት
ወይ
ልዕሊኡ
ዕድመ
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
SECTION C. MARRIAGE AND HOUSEHOLD
|
|
|
ክፍሊ
C፥
ሓዳርን
ስድራቤትን
|
Intro
|
|
Next, I am going to ask you questions about your marital status
and living arrangements.
|
ቀጺሉ፡
ብዛዕባ
ናይ
መርዓ
ኲነታትን
ናይ
ኣነባብራ
ኣገባብን
ሕቶታት
ክሓትት
እየ።
|
|
Q8
|
Including yourself, how many people live in your household now?
Please count children and elders. Do NOT count people staying in
the home for less than one month.
|
ንገዛኣ
ርእስኻ
ብምጥቕላል፡
ሕጂ
ክንደይ
ሰባት
ኣብ
ስድራቤትካ
ይነብሩ
ኣለዉ፧
ብኽብረትካ
ቆልዑን
ኣረጋውያንን
ቊጸር።
ንትሕቲ
ሓደ
ወርሒ
ኣብቲ
ገዛ
ንዝቕመጡ
ዘለዉ
ሰባት
ኣይትቚጸር።
|
|
|
• Don’t Know
• Prefer not to answer
|
• ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q9
|
Which of the following describes your current marital status? Are
you married, living with a partner, widowed, divorced, separated,
or have you never been married?
|
ካብዞም
ዝስዕቡ
ንህሉው
ናይ
መርዓ
ኲነታት
ዝገልጽ
ኣየናይ
እዩ፧
ምርዕው፡
ምስ
መጻምዲ
ትቕመጥ፡
ብዓል
ቤት
ዝዓረፈ፡
ፍትሕቲ
(ፍቱሕ)፡
ዝተፈላለየ/ት፡
ወይ
ተመርዕያ
ዘይትፈልጥ
ዲኺ፧
|
|
|
• Married
• Widowed
• Divorced
•
Separated
• Not married, but living with
a partner
• Never married/lived with partner [GO TO Q14]
• Prefer not to answer [GO TO Q14]
|
• ምርዕውቲ
•
ሰብኣያ
ዝሞታ
•
ፍትሕቲ
•
ዝተፈላለየ
•
ዘይምርዕውቲ፡
ግን
ምስ
መጻምዲ
ትነብር
[ናብ
ሕቶ
14 ኪድ]
•
ተመርዕየ
ዘይፈልጥ
[ናብ
ሕቶ
14 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
14 ኪድ]
|
|
Q10
|
How old were you when you first got married or started living with
a partner?
|
መጀመርታ
ኣብ
ዝተመርዓኽሉ
ግዜ
ዕድሜኺ
ክንደይ
ነይሩ፧
|
|
|
• Under 18 years
• 18-24 years
• 25-29
years
• 30-39 years
• 40-49 years
•
Over 49 years
• Don’t Know
• Prefer not
to answer
|
• ትሕቲ
18 ዓመታት
•
18-24 ዓመታት
•
25-29 ዓመታት
•
30-39 ዓመታት
•
40-49 ዓመታት
•
ልዕሊ
49 ዓመታት
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q11
|
How old was your husband/partner when you first got married or
started living together?
|
መጀመርታ
ኣብ
ዝተመርዓኽሉ
ሰብኣይኪ/መጻምድትኺ
ዕድሚኡ
ክንደይ
ነይሩ፧
|
|
|
• Under 18 years
• 18-24 years
• 25-29
years
• 30-39 years
• 40-49 years
•
Over 49 years
• Don’t Know
• Prefer not
to answer
|
• ትሕቲ
18 ዓመታት
•
18-24 ዓመታት
•
25-29 ዓመታት
•
30-39 ዓመታት
•
40-49 ዓመታት
•
ልዕሊ
49 ዓመታት
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q12
|
In what country did your first marriage/partnership take place?
|
ናይ
መጀመርታ
መርዓኺ
ኣበየናይ
ሃገር
ተኻይዱ፧
|
|
Q13
|
In what country was your husband/partner born?
|
ሰብኣይኪ/መጻምድትኺ
ኣበየናይ
ሃገር
ተወሊዱ፧
|
|
|
|
|
SECTION D. COMMUNITY ACTIVITIES
|
|
|
ክፍሊ
D፥
ኮማዊ
ንጥፈታት
|
Intro
|
|
I am now going to ask you some questions about your participation
in community activities such as neighborhood organizations or
groups.
|
ሕጂ
ብዛዕባ
ተሳታፍነትኪ
ኣብ
ኮማዊ
ንጥፈታት
ከም
ናይ
መንበሪ
ከባቢ
ውድባት
ወይ
ጒጅለታት
ዝኣመሰሉ
ገለ
ሕቶታት
ክሓተኪ
እየ።
|
|
Q14
|
Are you a member of any club, association, or religious
organization for people from your family's home country or
ethnic/cultural background?
|
ኣባል
ናይ
ዝኾነ
ክበብ፡
ማሕበር፡
ወይ
ሃይማኖታዊ
ውድብ
ካብ
ናይ
ስድራቤትኪ
መበቆል
ሃገር
ወይ
ዓሌታዊ/
ባህላዊ
ድሕረባይታ
ዝኾኑ
ሰባት
ዲኺ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Not sure
• Prefer
not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ርግጸኛ
ኣይኮንኩን
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q15
|
When you invite people to your home, are they…
|
ሰባት
ናብ
ገዛኺ
ኣብ
ትዕድምሉ
እዋን
ንሳቶም
...
|
|
|
• Mostly people from my home country or
ethnic/cultural background
• Mostly people NOT from
my home country or ethnic/cultural background
• A mix of
people from AND not from my home country or ethnic/cultural
background
• I never invite people to my home
•
Prefer not to answer
|
• መብዛሕትኦም
ካብ
መበቆል
ሃገረይ
ወይ
ካብ
ዓሌታዊ/ባህላዊ
ድሕረባይታይ
ዝኾኑ
ሰባት
•
መብዛሕትኦም
ካብ
መበቆል
ሃገረይ
ወይ
ካብ
ዓሌታዊ/ባህላዊ
ድሕረባይታይ
ዘይኮኑ
ሰባት
•
ሕውስዋስ
ሰባት
ካብ
መበቆል
ሃገረይ
ወይ
ካብ
ዓሌታዊ/ባህላዊ
ድሕረባይታይ
ዝኾኑን
ዘይኮኑን
ሰባት
•
ናብ
ገዛይ
ብፍጹም
ሰባት
ኣይዕድምን
እየ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q16
|
Have you done any work outside of the home for pay in the past 30
days?
|
ኣብዘን
ዝሓለፋ
30 መዓልታት
ካብ
ገዛ
ወጻኢ
ዝኾነ
ትኽፈልሉ
ስራሕ
ሰሪሕኪ
ኣለኺ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don't Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
|
|
|
SECTION E. HEALTH-SEEKING BEHAVIOR AND PROVIDER EXPERIENCE
|
|
|
ክፍሊ
E፥
ናይ
ምድላይ
ጥዕና
ጠባይን
ናይ
ወሃቢ
ኣገልግሎት
ጥዕና
ተመኩሮን
|
|
|
Now I am going to ask you some questions about your overall health
and experiences with health care, services, and providers.
|
ሕጂ
ገለ
ሕቶታት
ብዛዕባ
ሓፈሻዊ
ጥዕናኺ
ከምኡ
ድማ
ተመኩሮታትኪ
ኣብ
ክንክን
ጥዕና፡
ኣገልግሎታትን
፡
ወሃብቲ
ክንክን
ጥዕናን
ክሓተኪ
እየ።
|
|
Q17
|
In general, how would you describe your health? Is it excellent,
very good, good, fair, or poor?
|
ብሓፈሻ፡
ንጥዕናኺ
ብኸመይ
ምገለጽክዮ፧
ብሉጽ፡
ኣዝዩ
ጽቡቕ፡
ደሓን፡
ወይ
ድኹም
ድዩ፧
|
|
|
• Excellent
• Very good
• Good
•
Fair
• Poor
• Not sure
• Prefer not
to answer
|
• ብሉጽ
•
ኣዝዩ
ጽቡቕ
•
ጽቡቕ
•
ደሓን
•
ድኹም
•
ርግጸኛ
ኣይኮንኩን
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q18
|
How many times have you gone to a clinic or hospital for health
care for yourself in the past 12 months?
|
ኣብዘን
ዝሓለፋ
12 ኣዋርሕ
ንገዛእ
ርእስኺ
ክንክን
ጥዕና
ክንደይ
ግዜ
ናብ
ክሊኒክ
ወይ
ሆስፒታል
ከይድኪ
ኣለኺ፧
|
|
|
• Not at all
• Once
• Twice
•
3-5 times
• More than 5 times
• Don’t
Know
• Prefer not to answer
|
• ፈጺሙ
ኣይኮነን
•
ሓንሳብ
•
ክልተ
ግዜ
•
3-5 ግዝያት
•
ልዕሊ
5 ግዝያት
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q19
|
When visiting your healthcare provider, would you like to have
someone present to interpret?
|
ናብ
ናትኪ
ወሃቢ
ክንክን
ጥዕና
ኣብ
ትበጽሕሉ
እዋን፡
ኣስተርጓሚ
ምሳኺ
ክህሉ
ምደለኺ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No [GO TO Q22]
• Do not have a
healthcare provider [GO TO Q22]
• Don't Know [GO TO
Q22]
• Prefer not to answer [GO TO Q22]
|
• እወ
•
ኣይፋል
[ናብ
ሕቶ
22 ኪድ]
•
ወሃቢ
ክንክን
ጥዕና
የብለይን
[ናብ
ሕቶ
22 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
22 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
22 ኪድ]
|
|
Q20
|
During your last visit, was an interpreter offered to you?
|
ኣብ
ዝሓለፈ
እዋን
ምብጻሕ፡
ኣስተጓሚ
ክግበረልኪ
ተሓቲትኪ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don't Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q21
|
Who usually serves as an interpreter for you?
|
መብዛሕትኡ
ግዜ
ከም
ኣስተርጓሚ
ብምዃን
ዘገልግለኪ
ሰብ
መን'ዩ፧
|
|
|
• My health provider
• Professional interpreter
•
A staff person
• A female friend or relative
•
My husband/partner, or other male relative
• Other,
please specify:
• Prefer not to answer
|
• ናተይ
ወሃቢ
ክንክን
ጥዕና
•
ሞያዊ
ኣስተርጓሚ
•
ኣባላ
ስራሕ
ዝኾነ
ሰብ
•
ጓለንስተይቲ
መሓዛ
ወይ
ዘመድ
•
ብዓል
ቤተይ/መጻምደይ፡
ወይ
ካልእ
ወድተባዕታይ
ዘመድ
•
ካልእ፡
ብኽብረትካ
ኣነጽር፥
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q22
|
Are you currently covered by any of the following types of health
insurance?
|
ኣብዚ
እዋን'ዚ
ብዝኾነ
ካብዞም
ዝስዕቡ
ዓይነታት
መድሕን
ጥዕና
ትምወሊ
ዲኺ፧
|
|
|
• A plan purchased through an employer or union (includes
plans purchased through another person’s employer)
•
A plan that you or a family member buys on their own
•
Medicaid or other state or federal program
• Some other
source, please specify:
• I do not currently have
health insurance
• Don't Know
• Prefer not to answer
|
• ብመገዲ
ኣስራሒ
ወይ
ማሕበር
ዝተገዝአ
ውጥን
(ብመገዲ
ናይ
ካልእ
ሰብ
ኣስራሒ
ንዝተገዝኡ
ውጥናት
ዘጠቓልል)
•
ንስኻ
ወይ
ኣባል
ስድራቤት
ባዕሎም
ዝገዝእዎ
ውጥን
•
Medicaid ወይ
ካልእ
ናይ
ክፍለሃገር
ወይ
ፈደራላዊ
መደብ
•
ገለ
ካልእ
ምንጪ፡
ብኽብረትካ
ኣነጽር፥
•
ኣብዚ
እዋን'ዚ
መድሕን
ጥዕና
የብለይን
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q23
|
During the past 12 months, was there any time when you needed
medical care but didn't get it because you couldn't afford it?
|
ኣብዘን
ዝሓለፋ
12 ኣዋርሕ፡
ሕክማንዊ
ክንክን
ዝደለኽሉ
ግን
ዓቕሚ
ስለዘይነበረኪ
ክትረኽብሉ
ዘይክኣልኪ
ዝኾነ
ግዜ
ነይሩ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don't Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
|
|
|
SECTION F. WOMEN’S HEALTH AND PREGNANCY OUTCOMES
|
|
|
ክፍሊ
F፥
ናይ
ደቀንስትዮ
ጥዕናን
ጥንስን
ውጽኢታት
|
|
|
I am now going to ask you questions about family planning and your
sexual health.
|
ሕጂ
ብዛዕባ
ውጥን
ስድራቤትን
ወሲባዊ
ጥዕናኽን
ሕቶታት
ክሓተኪ
እየ።
|
|
Q24
|
Have you ever used any contraceptives or birth control
methods to avoid or delay getting pregnant?
|
ጥንሲ
ንምውጋድ
ወይ
ንምድንጓይ
ዝኾኑ
መከላኸሊ
ጥንሲ
ወይ
ኣገባባት
ምክልኻል
ወሊድ
ተጠቒምኪ
ትፈልጢ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No [GO TO Q26]
• Don't Know [GO
TO Q26]
• Prefer not to answer [GO TO Q26]
|
• እወ
•
ኣይፋል
[ናብ
ሕቶ
26 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
26 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
26 ኪድ]
|
|
Q25
|
Which method(s) have you ever used? Have you used this method in
the past 30 days?
|
ኣየናይ
ኣገባብ(ባት)
ተጠቒምኪ
ትፈልጢ፧
ነዚ
ኣገባብ'ዚ
ኣብዘን
ዝሓለፋ
30 መዓልታት
ተጠቒምክሉ
ትፈልጢ'ዶ፧
|
|
|
Ever Used?
|
ተጠቒምካ
ትፈልጥ'ዶ፧
|
|
|
Used in past 30 days?
|
ኣብ
ዝሓለፋ
30 መዓልታት
ተጠቒምካ
ትፈልጥ'ዶ፧
|
|
|
Female sterilization (tubes tied)
|
ምምካን
ጓለንስተይቲ
(ምእሳር
ቱቦታት)
|
|
|
Male sterilization
|
ምምካን
ወድተባዕታይ
|
|
|
Contraceptive implant (Nexplanon, Jadelle, Sino, Implant,
Implanon)
|
ምስኳዕ
መከላኸሊ
ጥንሲ
(ነክሳፕላኖን፡
ጃደል፡
ሲኖ፡
ኢምፕላንት፡
ኢምፕላኖን)
|
|
|
IUD (for example, Paragard, Mirena, Skyla, Liletta)
|
IUD (ንኣብነት፡
ፓራጋርድ፡
ሚረና፡
ስካይላ፡
ሊለታ)
|
|
|
Shots/Injections (for example, Depo-Provera)
|
መርፍእ/መውጋእቲ
(ንኣብነት፡
ዲፖ-ፕሮቨራ)
|
|
|
Birth control pills (daily pills, any kind)
|
መከላኸሊ
ጥንሲ
ከኒናታት
(መዓልታዊ
ከኒናታት፡
ዝኾነ
ዓይነት)
|
|
|
Contraceptive patch (Ortho Evra, Xulane)
|
ዝለግብ
መከላኸሊ
ጥንሲ
(ኦርቶ
ኤቭራ፡
ዙለይን)
|
|
|
Contraceptive ring (NuvaRing)
|
መከላኸሊ
ጥንሲ
ቀለቤት
(ኑቫሪንግ)
|
|
|
Male condoms
|
ናይ
ወድተባዕታይ
ኮንዶም
|
|
|
Diaphragm
|
ዲያፍራም
|
|
|
Female condoms
|
ናይ
ጓለንስተይቲ
ኮንዶም
|
|
|
Foam, jelly, or cream
|
ሰፍነግ፡
ጀላቲና፡
ወይ
ክሬማ
|
|
|
Emergency contraception (morning after pill)
|
ናይ
ህጹጽ
እዋን
መከላኸሊ
ጥንሲ
(ናይ
ድሒሩ
ዘሎ
ንግሆ
ከኒና)
|
|
|
Not having sex at certain times (rhythm or natural family
planning)
|
ኣብ
ውሱናት
ግዝያት
ጾታዊ
ርክብ
ዘይምግባር
(ረምታ
ወይ
ባህርያዊ
ውጥን
ስድራቤት)
|
|
|
Withdrawal (pulling out)
|
ምስሓብ
(ስሒብካ
ምውጻእ)
|
|
|
Other, please specify:
|
ካልእ፡
ብኽብረትኪ
ኣነጽሪ
|
|
Q26
|
In the past 12 months, have you had trouble getting the
contraceptives or birth control methods you wanted?
|
ኣብዘን
ዝሓለፋ
12 ኣዋርሕ፡
ነቲ
ትደልይዮ
መከላኸሊ
ጥንሲ
ወይ
ኣገባብ
መከላከሊ
ወሊድ
ንምርካብ
ተሸጊርኪ
ትፈልጢ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No
• I did not need a birth
control method
• Don’t Know
• Prefer
not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣገባብ
መከላኸሊ
ወሊድ
ኣይደለኹን
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q27
|
When was your last pelvic exam and/or pap smear?
|
እቲ
ንመወዳእታ
ግዜ
ዘካየድክዮ
ጎሎኣዊ
መርመራ
ከምኡ
ድማ/ወይ
ፓፕ
ስሚር
(መርመራ
መንሽሮ
ጎሎ)
መኣስ
ነይሩ፧
|
|
|
• Within past year
• 2-3 years ago
• 3 to
5 years ago
• More than 5 years ago
• Never
•
Don’t Know
• Prefer not to answer
|
• ኣብ
ውሽጢ
እዚ
ዝሓለፈ
ዓመት
•
ቅድሚ
2-3 ዓመታት
•
ቅድሚ
3 ክሳብ
5 ዓመታት
•
ቅድሚ
ልዕሊ
5 ዓመታት
•
ብፍጹም
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q28
|
How old were you when you had sexual intercourse for the first
time?
[READ IF NECESSARY: Do not count oral sex, anal sex,
heavy petting, or other forms of sexual activity that do not
involve vaginal penetration. Do not count sex with a female
partner].
|
ንመጀመርታ
ግዜ
ጾታዊ
ርክብ
ኣብ
ዘካየድክሉ
ግዜ
ዕድሜኺ
ክንደይ
ነይሩ፧
[ኣድላዪ
እንተኾይኑ
ኣንብቢ፥
ናይ
ኣፍ
ጾታዊ
ርክብ፡
ናይ
መሃንቱስ
ጾታዊ
ርክብ፡
ምድራዝ፡
ወይ
ርሕማዊ
ምእታዊ
ዘየጠቓልሉ
ካልእ
ዓይነታት
ወሲባዊ
ንጥፈት
ኣይትቚጸሪ።
ምስ
ጓለንስተይቲ
መጻምድቲ
ዝነበረ
ጾታዊ
ርክብ
ኣይትቚጸሪ]።
|
|
|
• Under 18 years
• 18-24
• 25-29 years
•
30-39 years
• 40-49 years
• Over 49 years
•
Never had sexual intercourse
[GO TO Q37]
• Prefer
not to answer
|
• ትሕቲ
18 ዓመታት
•
18-24
• 25-29
ዓመታት
•
30-39 ዓመታት
•
40-49 ዓመታት
•
ልዕሊ
49 ዓመታት
•
ጾታዊ
ርክብ
ፈጺምኪ
ኣይትፈልጥን
[ናብ
ሕቶ
37 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
|
|
|
SECTION G. WOMEN’S HEALTH AND PREGNANCY OUTCOMES
|
|
|
ክፍሊ
G፥
ናይ
ደቀንስትዮ
ጥዕናን
ጥንስን
ውጽኢታት
|
|
Intro
|
To finish up our questions about health and health care, we have a
few questions for you about pregnancy and prenatal care. Prenatal
care is when you get checkups from a doctor, nurse, or midwife
while you are pregnant.
|
ንሕቶታትና
ብዛዕባ
ጥዕናን
ክንክን
ጥዕናን
ንምዝዛም፡
ውሑዳት
ሕቶታት
ብዛዕባ
ጥንስን
ቅድመ-ሕርስን
ንኣኺ
ኣለዉና።
ናይ
ቅድመ-ሕርሲ
ክንክን
ማለት
ጠኒስክሉ
ኣብ
ዘለኺ
እዋን
ብዶክተር፡
ነርስ
ወይ
መሕረሲት
ዝውሃበኪ
ክንክን
ማለት
እዩ።
|
|
Q29
|
Are you pregnant now?
|
ሕጂ
ጥንስቲ
ዲኺ
ዘለኺ፧
|
|
|
• Yes
• No [GO TO Q31]
• Don’t Know
[GO TO Q31]
• Prefer not to answer [GO TO Q31]
|
• እወ
•
ኣይፋል
[ናብ
ሕቶ
31 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
31 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
31 ኪድ]
|
|
Q30
|
Have you had prenatal care for this pregnancy?
|
ነዚ
ጥንሲ
እዚ
ዝኸውን
ናይ
ቅድመ-ሕርሲ
ክንክን
ነይሩኪ
ይፈልጥ
ድዩ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
|
Now we have some questions about your children.
|
ሕጂ
ገለ
ሕቶታት
ብዛዕባ
ቆልዑኺ
ኣለዉና።
|
|
Q31
|
How many children have you given birth to that were born alive?
|
ብህይወቶም
ዝተወልዱ
ክንደይ
ቆልዑ
ሓሪስኪ
ኣለኺ፧
|
|
|
Now I will ask a few questions about each child you had beginning
with the oldest one.
|
ሕጂ
ውሑዳት
ሕቶታት
ብዛዕባ
ነፍስ
ወከፍ
ዝወለድክዮም
ቆልዑ
ክህልዉኒ
እዮም
ካብቲ
ዝዓበየ
ብምጅማር።
|
|
|
Child
|
ቆልዓ
|
|
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
|
|
Q32
|
In what month and year was this child born?
|
እዚ
ቆልዓ'ዚ
ኣበየናይ
ወርሕን
ዓመትን
ተወሊዱ፧
|
|
|
Month:
Year:
Prefer not to answer
|
ወርሒ
ዓመት
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q33
|
Is this child still alive?
|
እዚ
ቆልዓ'ዚ
ገና
ብህይወቱ'ዶ
ኣሎ፧
|
|
|
Yes
No
Prefer not to answer
|
እወ
ኣይፋል
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q34
|
Was this child born in the U.S.?
|
እዚ
ቆልዓ'ዚ
ኣብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣሜሪካ
ድዩ
ተወሊዱ፧
|
|
|
Yes
No
Prefer not to answer
|
እወ
ኣይፋል
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q35
|
How many weeks (or months) pregnant were you at the time of your
first prenatal care visit?
|
ኣብቲ
ንመጀምረታ
ግዜ
ንናይ
ቅድመ-ሕርሲ
ክንክን
ምብጻሕ
ዘካይድክሉ
እዋን
ንኽንደይ
ሰሙናት
(ወይ
ኣዋርሕ)
ጥንስቲ
ነይርኪ፧
|
|
|
Weeks
Months
No Prenatal Care
Don’t
Know
Prefer not to answer
|
ሰሙናት
ኣዋርሕ
ናይ
ቅድመ-ሕርሲ
ክንክን
የለን
ኣይፈልጥን'የ
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q36
|
Was this baby delivered by caesarean section (c-section)?
|
እዚ
ህጻን'ዚ
ብመጥባሕቲ
(c-section) ድዩ
ተሓሪሱ፧
|
|
|
Yes
No
Prefer not to answer
|
እወ
ኣይፋል
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
|
|
|
SECTION H. FGM/C
|
|
|
ክፍሊ
H፥
FGM/C (ምኽንሻብ
ብልዕቲ
ጓለንስተይቲ)
|
Intro
|
|
In a number of countries, there is a practice called circumcision
in which a girl or young woman may have part of her genitals cut.
Now I would like to ask you some questions about your knowledge
and experiences with female circumcision.
|
ኣብ
ብዙሓት
ሃገራት፡
ምኽንሻብ
ዝብሃል
ተግባር
ኣሎ
ብእኡ
ሓንቲ
ጓል
ወይ
መንእሰይ
ክፋል
ናይ
ብልዕታ
ክቚረጽ
ይኽእል።
ሕጂ
ብዛዕባ
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ዘለኪ
ፍልጠትክን
ተመኮሮታትክን
ክሓተኪ
ምደለኹ።
|
|
Q37
|
Do you come from a family that has practiced the tradition of
female circumcision?
|
ነቲ
ናይ
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ልምዲ
ካብ
ዘተግብሩ
ስድራቤት
ዲኺ
መጺኺ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q38
|
Does your husband/partner come from a family that has practiced
the tradition of female circumcision?
|
ሰብኣይኪ/መጻምድኺ
ንልምዲ
ናይ
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ካብ
ዘተግብር
ስድራቤት
ድዩ
መጽዩ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Do not have
husband/partner
• Don't Know
• Prefer not to
answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ብዓል
ቤት/መጻምዲ
የብለይን
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q39
|
Have you ever been circumcised?
|
ተኸንሺብኪ
ትፈልጢ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No [GO TO Q50]
• Don’t Know
[GO TO Q50]
• Prefer not to answer [GO TO Q50]
|
• እወ
•
ኣይፋል
[ናብ
ሕቶ
50 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
50 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
50 ኪድ]
|
|
Q40
|
How old were you when first circumcised?
|
መጀመርታ
ኣብ
ዝተኸንሸብክሉ
እዋን
ጓል
ክንደይ
ዓመት
ነይርኪ፧
|
|
|
• Less than 1 year old
• 1-4 years old
•
5-9 years old
• 10-14 years old
• 15-19 years
old
• More than 19 years old
• Too young to remember
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• ትሕቲ
1 ዓመት
ዕድመ
•
1-4 ዓመታት
ዕድመ
•
5-9 ዓመታት
ዕድመ
•
10-14 ዓመታት
ዕድመ
•
15-19 ዓመታት
ዕድመ
•
ልዕሊ
19 ዓመታት
ዕድመ
•
ኣመና
ንእሽቶ
ብምንባረይ
ኣይዝክሮን
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q41
|
Now I would like to ask you some more questions about your
circumcision. Was any flesh removed from the genital area?
|
ሕጂ
ገለ
ተወሰኽቲ
ሕቶታት
ብዛዕባ
ምኽንሻብ
ክሓተኪ
ምደለኹ።
ካብቲ
ናይ
ብልዕቲ
ከባቢ
ዝኾነ
ስጋ
ተኣልዩ
ድዩ፧
|
|
|
• Yes [GO TO Q43]
• No
• Don’t
Know
• Prefer not to answer
|
• እወ
[ናብ
ሕቶ
43 ኪድ]
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q42
|
Was the genital area nicked without removing any flesh?
|
ካብቲ
ናይ
ብልዕቲ
ከባቢ
ስጋ
ብዘይ
ምውሳድ
ተጠቢሑ
ጥራይ
ድዩ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q43
|
Was your genital area sewn closed?
|
ናይ
ብልዕትኺ
ከባቢ
ብምስፋይ
ተዓጽዩ
ድዩ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q44
|
What kind of circumcision do you have?
|
እንታይ
ዓይነት
ምኽንሻብ
እዩ
ዘለኪ፧
|
|
|
• Type 1
• Type 2
• Type 3
•
Don't Know
• Prefer not to answer
|
• ዓይነት
1
•
ዓይነት
2
•
ዓይነት
3
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q45
|
Have you ever had any problems related to your circumcision?
|
ምስ
ምኽንሻብኪ
ዝተኣሳሰር
ዝኾነ
ጸገም
ነይሩኪ
ይፈልጥ
ድዩ፧
|
|
|
• Yes
• No [GO TO Q47]
• Don’t Know
[GO TO Q47]
• Prefer not to answer [GO TO Q47]
|
• እወ
•
ኣይፋል
[ናብ
ሕቶ
47 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
47 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
47 ኪድ]
|
|
Q46
|
Please describe what problems occurred. [INTERVIEWER NOTE: DO NOT
READ RESPONSES OUT LOUD. SELECT ALL OPTIONS RESPONDENT MENTIONS OR
SELECT OTHER AND WRITE IN OPEN ENDED BOX].
|
ብኽብረትኪ
እንታይ
ጸገማት
ከምዝተኸሰቱ
ግለጺ። [ናይ
ወሃቢ ቃለመጠይቕ
መዘኻኸሪ፥ ንመልስታት
ዓው ኢልካ ኣይተንብቦም።
ንኽሎም መላሲት ትጠቕሶም
ኣማራጺታት ምረጽ
ወይ ካልእ ምረጽን
ኣብ ከከም ኲነቱ ዝውሰን
ሳጹን ጽሓፍን]።
|
|
|
• Difficulty passing menstrual blood • Difficulty
passing urine
• Pain with urination
• Recurrent Urinary Tract
Infections
• Pain with sex
• Bleeding with sex
• Emergency C-section
• Postpartum Hemorrhage
• Extensive vaginal tears from
childbirth
• Other, please specify:
_____________________________
• Don’t Know
• Prefer not to answer
|
• ክብደት
ናይ
ወርሓዊ
ጽግያት
ደም
ኣብ
ምሕላፍ
• ሽንቲ
ኣብ
ምሻን
ክብደት
• ቃንዛ
ኣብ
ሽንቲ
• ተመላለስቲ
ናይ
መትረብ
ሽንቲ
ረኽስታት
• ቃንዛ
ኣብ
ጾታዊ
ርክብ
• መድመይቲ
ኣብ
ጾታዊ
ርክብ
• ናይ
ህጹጽ
እዋን
መጥባሕቲ
• ናይ
ድሕረ-ሕርሲ
መድመይቲ
• ሰፊሕ
ርሕማዊ
ምቕዳዳት
ካብ
ሕርሲ
ዝብገስ
• ካልእ፡
ብኽብረትካ
ኣነጽር፥
• ኣይፈልጥን'የ
• ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q47
|
Would you feel comfortable talking about your circumcision with a
health care provider?
|
ብዛዕባ
ምኽንሻብኪ
ከይተሰከፍኪ
ምስ
ወሃቢት
ክንክን
ጥዕና
ምተዛረብኪ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q48
|
Have you ever talked with a health care provider about your
circumcision?
|
ብዛዕባ
ምኽንሻብኪ
ምስ
ወሃቢ/ት
ክንክን
ጥዕና
ተዛሪብኪ
ትፈልጢ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No [GO TO Q50]
• Don’t Know
[GO TO Q50]
• Prefer not to answer [GO TO Q50]
|
• እወ
•
ኣይፋል
[ናብ
ሕቶ
50 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
50 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
50 ኪድ]
|
|
Q49
|
Who started the conversation about your circumcision, you or the
health care provider?
|
ነቲ
ዝርርብ
ብዛዕባ
ምኽንሻብኪ
መን
ጀሚርዎ፡ንስኺ
ወይ
እቲ/ታ
ወሃቢ/ት
ክንክን
ጥዕና፧
|
|
|
• You
• The health care provider
• Don’t
Know
• Prefer not to answer
|
• ንስኺ/ኻ
•
እቲ
ወሃቢ
ክንክን
ጥዕና
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
|
Have you ever experienced any of these health issues or
conditions?
|
ዝኾነ
ካብዞም
ናይ
ጥዕና
ኲነታት
ወይ
ጸገማት
እዚኦም
ኣሕሊፍኪ
ትፈልጢ'ዶ፧
|
|
|
Is this an ongoing problem?
• Yes
• No
• Don’t Know
|
እዚ
ቀጻሊ
ዘጋጥም
ዘሎ
ጸገም
ድዩ፧
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
|
|
|
Did you seek professional health care for this?
• Yes
• No
•
Not treatable by a doctor
• Don’t know
|
ብዛዕባ'ዚ
ሞያዊ
ናይ
ጥዕና
ክንክን
ደሊኺ
ትፈልጢ'ዶ፧
• እወ
•
ኣይፋል
•
ብዶክተር
ክፍወስ
ዘይክእል
•
ኣይፈልጥን'የ
|
|
|
Were you satisfied with how the problem was addressed?
• Yes
• No
• Don’t Know
|
ነቲ
ጸገም
ንምፍታሕ
ብዝተገብረ
ኣቓልቦ
ዕግብቲ'ዶ
ነይርኪ፧
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
|
|
Q50
|
Have you ever had. . .?
|
ከምዚ
ዝስዕብ
ኣጋጢሙኪ
ይፈልጥ
ድዩ...፧
|
|
a.
|
Difficulty passing menstrual blood
|
ክብደት
ናይ
ወርሓዊ
ጽግያት
ደም
ኣብ
ምሕላፍ
|
|
b.
|
Difficulty passing urine
|
ሽንቲ
ኣብ
ምሻን
ክብደት
|
|
c.
|
Pain with urination
|
ቃንዛ
ኣብ
ሽንቲ
|
|
d.
|
Recurrent Urinary Tract Infections
|
ተመላለስቲ
ናይ
መትረብ
ሽንቲ
ረኽስታት
|
|
Q51
|
Have you ever. . .?
|
ኣጋጢሙካ
ይፈልጥ
ዶ
...፧
|
|
a.
|
Felt sad for many weeks at a time
|
ኣብ
ሓደ
እዋን
ንብዙሕ
ሰሙናት
ሓዘን
ተሰሚዑኪ
ይፈልጥ
ድዩ፧
|
|
Q52
|
Have you ever had. . .?
|
ከምዚ
ዝስዕብ
ኔሩኪ
ይፈልጥ
ድዩ...፧
|
|
a.
|
Pain with sex
|
ቃንዛ
ኣብ
ጾታዊ
ርክብ
|
|
b.
|
Bleeding with sex
|
መድመይቲ
ኣብ
ጾታዊ
ርክብ
|
|
Q53
|
Have you ever had. . .?
|
ሓደ
ከምዚ
ዝስዕብ
ኔሩኪ
ይፈልጥ
ድዩ...፧
|
|
a.
|
Emergency C-section
|
ናይ
ህጹጽ
እዋን
መጥባሕቲ
|
|
b.
|
Postpartum hemorrhage
|
ናይ
ድሕረ-ሕርሲ
መድመይቲ
|
|
c.
|
Extensive vaginal tears from childbirth
|
ሰፊሕ
ርሕማዊ
ምቕዳዳት
ካብ
ሕርሲ
ዝብገስ
|
|
|
|
|
SECTION I. FGC BELIEFS
|
|
|
ክፍሊ
I፥
ናይ
FGC (ምኽንሻብ
ብልዕቲ
ጓለንስተይቲ)
እምነታት
|
|
|
I am now going to ask you some questions about your beliefs and
opinions about female circumcision.
|
ሕጂ
ብዛዕባ
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ዘለዉኺ
እምነታትን
ርእይቶታትን
ገለ
ሕቶታት
ክሓተኪ
እየ።
|
|
Q54
|
Which of the following best describes your views about female
circumcision? Would you say…
|
ካብዞም
ዝስዕቡ
ንኣረኣእያታትኪ
ብዛዕባ
ምኽንሻብ
ጓለንስተዩቲ
ብዝበለጸ
ዝገልጽ
ኣየናይ
እዩ፧
ከምዚ
ዝስዕብ'ዶ
ምበልኪ...
|
|
|
• It should be stopped
• It should continue as is
• Depends on the family
• I have mixed feelings about
it
• Other, please specify:
• Don’t Know
• Prefer not to answer
|
•ደው
ከምዝብል
ክግበር
ኣለዎ
•ከምዘለዎ
ክቕጽል
ኣለዎ
•ኣብቲ
ስድራቤት'ዩ
ዝውሰን
•ብዛዕብኡ
ዝተሓዋወሰ
ስምዒታት
ኣለኒ
•ካልእ፡
ብኽብረትካ
ኣነጽር፥
•ኣይፈልጥን'የ
•ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q55
|
Has your opinion about female circumcision changed in any way
since you moved to the U.S.?
|
ናብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣሜሪካ
ካብ
ትግዕዚ
ኣትሒዙ
ርእይቶኺ
ብዛዕባ
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ብዝኾነ
መንገዲ
ተቐይሩ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No [GO TO 57]
• Not applicable, born in the U.S. [GO TO 57]
•
Not applicable, did not have opinion before moving to U.S. [GO TO
57]
• Don’t Know [GO TO 57]
• Prefer not
to answer [GO TO 57]
|
• እወ
•
ኣይፋል
[ናብ
ሕቶ
57 ኪድ]
•
ኣድላይነት
የብሉን፡
ኣብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣመሪካ
ዝተወልደት
[ናብ
ሕቶ
57 ኪድ]
•
ኣድላይነት
የብሉን፡
ናብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣሜሪካ
ቅድሚ
ምግዓዝ
ርእይቶ
ኣይነበረን
[ናብ
ሕቶ
57 ኪድ]
•
ኣይፈልጥን'የ
[ናብ
ሕቶ
57 ኪድ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
[ናብ
ሕቶ
57 ኪድ]
|
|
Q56
|
How has your opinion changed? Would you say your opinion is…
|
ርእይቶኺ
ብኸመይ
ተቐይሩ
ኣሎ፧
ርእይቶኺ
ከምዚ
ዝስዕብ
ኮይኑ'ዶ
ምበልኪ...
|
|
|
• More accepting of female circumcision
• Less
accepting of female circumcision
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• ንምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ምቕባል
ወሲኹ
•
ንምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ዘሎ
ምቕባል
ነክዩ
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q57
|
Do you believe that female circumcision is required by your
religion?
|
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ብሃይማኖትኪ
ይሕተት
እዩ
ኢልኪ
ትኣምኒ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No
• No Religion
•
Don’t Know
• Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ሃይማኖት
የብለይን
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q58
|
In your opinion, can female circumcision cause any health problems
for women later on (for example during pregnancy and delivery)?
|
ብርእይቶኺ፡
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
ድሒሩ
ኣብ
ደቀንስትዮ
ዝኾኑ
ናይ
ጥዕና
ጸገማት
ከምጽእ
ይኽእል'ዩ
ኢልኪ
ትኣምኒ'ዶ
(ንኣብነት
ኣብ
እዋን
ጥንስን
ሕርስን)፧
|
|
|
• Yes
• No
• Don’t Know
•
Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q59
|
What are your husband/partner's views about female circumcision?
Do you think he would say…
|
ናይ
ሰብኣይኪ/መጻምድኺ
ኣረኣእያታት
ብዛዕባ
ምኽንሻብ
ጓለንስተይቲ
እንታይ
እዮም፧
ከምዚ
ዝስዕብ
ምበሉ
ኢልኪ'ዶ
ትሓስቢ...
|
|
|
• It should be stopped
• It should continue as is
• Depends on the family
• He has mixed feelings about
it
• Other, please specify:
• Do not have husband/partner
• Don’t Know
• Prefer not to answer
|
• ደው
ከምዝብል
ክግበር
ኣለዎ
•
ከምዘለዎ
ክቕጽል
ኣለዎ
•
ኣብቲ
ስድራቤት'ዩ
ዝውሰን
•
ብዛዕብኡ
ዝተሓዋወሰ
ስምዒታት
ኣለዎም
•
ካልእ፡
ብኽብረትካ
ኣነጽር፥
•
ብዓል
ቤት/መጻምዲ
የብለይን
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
SECTION J. EDUCATION
|
|
|
ክፍሊ
J፥
ትምህርቲ
|
|
Q60
|
What is the highest level of schooling you have completed?
|
ዝለዓለ
ዝተወድአ
ደረጃ
ትምህርቲ
እንታይ
እዩ፧
|
|
|
• No formal school [END OF SURVEY]
• Less than a
high school diploma
• High school diploma or GED
•
Some college credit, no degree
• Associate’s
degree (for example: AA, AS)
• Bachelor’s degree
or higher (for example: BA, BS, MA, MS, MD, PhD, etc)
•
Don’t Know
• Prefer not to answer
|
• ስሩዕ
ትምህርቲ
የለን
[መጽናዕቲ
ተዛዚሙ]
•
ትሕቲ
ናይ
ካልኣይ
ደረጃ
ትምህርቲ
ዲፕሎማ
•
ናይ
ካልኣይ
ደረጃ
ዲፕሎማ
ወይ
GED
•
ገለ
ናይ
ኮለጅ
ነጥቢ፡
ዲግሪ
ዘይብሉ
•
ተሓባባሪ
ዲግሪ
(ንኣብነት፥
AA, AS)
•
ቀዳማይ
ዲግሪ
ወይ
ልዕሊኡ
(ንኣብነት፥
BA, BS, MA
(ማስትረይት
ኣርትስ),
MS (ማስትረይት
ስነ-ፍልጠት),
MD (ሕክናዊ
ዶክተር),
PhD (ዶክትረይት),
ወዘተ)
•
ኣይፈልጥን'የ
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q61
|
Have you ever attended school in the U.S.?
|
ኣብ
ሕቡራት
መንግስታት
ኣሜሪካ
ኣብ
ቤት-ትምህርቲ
ተሳቲፍኪ
ትፈልጢ'ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No [END OF SURVEY]
• Prefer not
to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
[መጽናዕቲ
ተዛዚሙ]
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
Q62
|
Are you attending school now?
|
ሕጂ
ኣብ
ቤት-ትምህርቲ
ትመሃር
ዶ፧
|
|
|
• Yes
• No
• Prefer not to answer
|
• እወ
•
ኣይፋል
•
ከይምልስ
ይመርጽ
|
|
N/A
|
Interview End Time
Hour
Minute
|
ናይ
ቃለመጠይቕ
ናይ
ምዝዛም
ግዜ
ሰዓት
ደቒቕ
|