APPENDIX C18.b
TELEPHONE REMINDER FOR SCHEDULED DENIED APPLICANT SURVEY - SPANISH
Instructions to reviewers:
In the text below, ALL CAPS signifies a potential response, skip patterns, or instructions to the FI. Unless noted otherwise, FIs do not read aloud text that appears in ALL CAPS.
Phone Reminder for Scheduled Denied WIC Applicant Survey
SC1. Hola. ¿Puedo comunicarme con [RESPONDENT]?
1 HABLA CON EL ENCUESTADO
2 NO ES UN BUEN MOMENTO ………………. [SCHEDULE CALLBACK]
3 EL ENCUESTADO NO ESTÁ DISPONIBLE [GO TO SC5]
4 NO EXISTE LA PERSONA ………………. [GO TO SC4a]
5 NO HABLA CON EL ENCUESTADO, PERO PREGUNTA EL MOTIVO DE LA LLAMADA [GO TO SC1a]
6 YA NO SE ENCUENTRA EN ESTE NÚMERO DE TELÉFONO [UPDATE PHONE NUMBER]
8 (VOL) NO SABE [THANK AND END. DISPO AS SOFT REFUSAL]
9 (VOL) SE NIEGA [THANK AND END. DISPO AS HARD REFUSAL]
SC1a. Estoy llamando de 2M Research Services de parte del Servicio de Alimentos y Nutrición del Departamento de Agricultura. ¿Está disponible [RESPONDENT]?
EL ENCUESTADO NO ESTÁ DISPONIBLE [GO TO SC5]
NO HABLA CON EL ENCUESTADO, PERO PREGUNTA EL MOTIVO DE LA LLAMADA [GO TO SC1b]
SC1b. IF ADDITIONAL QUESTIONS: Por motivos de privacidad, no es permitido hablar de este asunto con otra persona que no sea [RESPONDENT].
SC4a. Es importante que hable directamente con [RESPONDENT]. ¿Sabe cómo puedo comunicarme con ella?
1 SÍ [RECORD NEW PHONE AND SCHEDULE CALLBACK]
2 NO [S/O WRONG NUMBER]
8 NO SABE [S/O WRONG NUMBER]
9 SE
NIEGA [S/O
WRONG NUMBER]
De conformidad con la Ley de reducción del papeleo de 1995 (Paperwork Reduction Act), una agencia no debe llevar a cabo ni patrocinar la colección de datos y ninguna persona está obligada a responder a una recopilación de datos a menos que muestre un número de control válido de la Oficina de Administración y Presupuesto (OMB en inglés). El número de control válido para esta recopilación de datos es 0584-XXXX. Se calcula que el tiempo necesario para completar esta recopilación de datos es un promedio de 6 minutos (0.10 horas), incluyendo el tiempo requerido para revisar las instrucciones, buscar fuentes de datos existentes, recolectar y mantener los datos necesarios, y completar y revisar la recopilación de datos. Envíe comentarios referentes a la carga estimada o cualquier otro aspecto de esta recopilación de datos, incluyendo sugerencias para reducir esta carga a la siguiente dirección: U.S. Department of Agriculture, Food and Nutrition Services, Office of Policy Support, 3101 Park Center Drive, Room 1014, Alexandria, VA 22302, ATTN: PRA (0584-xxxx*). No envíe el formulario completo a esta dirección. |
SC5. Es importante que hable directamente con [RESPONDENT]. ¿Sabe cuándo volverá a casa?
1 SÍ [SCHEDULE CALLBACK]
2 NO [GO TO T1. DISPO AS CALLBACK]]
8 NO SABE [GO TO T1. DISPO AS CALLBACK]
9 SE NIEGA [GO TO T1. DISPO AS CALLBACK]
T1. Gracias por su tiempo. Intentaré llamar nuevamente en otra ocasión. [DISPO AS CALLBACK]
A1. Estoy llamando para confirmar nuestra cita el [DAY OF WEEK], [MONTH] [DATE] a las XX:XX AM/PM para realizar una encuesta [IF WIC PARTICIPANT: para el estudio Encuesta Nacional de los Participantes del WIC]/ [IF DENIED APPLICANT: de los solicitantes del WIC que fueron rechazados]. ¿Es buen momento para hablar ahora?
1 SÍ [A2]
2 NO [A3]
8 NO SABE [GO TO T1. DISPO AS CALLBACK]
9 SE NIEGA [GO TO T1. DISPO AS CALLBACK]
A2. Excelente. Recuerde que le pediré que presente algún tipo de documento de identidad donde aparezca su dirección de casa durante [MONTH OF APP_DATE], de cuando solicitó beneficios de WIC. También le pediré que presente talones de cheques, estados de cuentas bancarias u otros tipos de documentos comprobando los ingresos de usted y los miembros de familia durante [MONTH OF APP_DATE]. Si usted o algún miembro de la familia recibía beneficios de SNAP – Programa de Asistencia de Nutrición Suplementaria (estampillas de comida) [STATE NAME OF MEDICAID PROGRAM(S)], o beneficios de TANF (Asistencia temporal para familias necesitadas o asistencia pública) quisiéramos ver el “Aviso de elegibilidad” o la carta que explica “Sobre sus beneficios” con las fechas de elegibilidad. ¿Tiene algunas preguntas sobre la entrevista?
tiene algún tipo de identificación con su dirección actual y los comprobantes de pago recientes, ayudará a acelerar la entrevista. ¿Tiene alguna pregunta sobre la entrevista?
1 SÍ [LISTEN TO respondent’s questions/concerns. ADDRESS: any issues respondent brings up with FAQ]
2 NO [GO TO A6]
A3. Está bien, cambiemos la cita a una fecha más conveniente para usted. ¿Prefiere un día de la semana o de fin de semana? ¿Le conviene más por la mañana, la tarde o la noche?
NO PUEDE SER NI ESTA SEMANA NI LA PRÓXIMA………………………………………………[GO TO A4a]
EL ENCUESTADO DA PREFERENCIAS …[MARK POSSIBLE DAYS/TIMES BELOW. USE TIMES BEST FOR PARTICIPANT/APPLICANT TO PROPOSE APPOINTMENT DATE AND TIME AND GO TO A4]
|
Día de la semana |
Fin de semana |
|||||
|
Lunes |
Martes |
Miércoles |
Jueves |
Viernes |
Sábado |
Domingo |
Mañana (7 a. m. a 12 p. m.) |
|
|
|
|
|
|
|
Tarde 12 a 4 p. m. |
|
|
|
|
|
|
|
Noche (4 a 8 p. m.) |
|
|
|
|
|
|
|
A4. ¿Le parece el día [DATE] a las [TIME] conveniente para usted?
BIEN [GO TO A5]
NO PUEDO ESE DÍA [REPEAT]
A4a. ¿Será más conveniente para usted programar la cita en otra fecha? ¿Se puede programar dentro de 3 – 4 semanas si le parece más conveniente?
SÍ…………………………………………………….[GO TO A4]
8 NO SE TODAVÍA [SUGGEST CALL BACK]
9 NO HAY INTERÉS EN LA ENTREVISTA [THANK-DISPO AS HARD
REFUSAL WRAP-UP 2]
A5. Muchas gracias por su colaboración y nos veremos el día [APPOINTMENT DATE]. en la dirección, [ADDRESS]. Si desea cambiar la fecha de la cita, por favor de llámeme o mándeme un texto al xxx-xxx-xxxx.
A6. Espero verle el [APPOINTMENT DATE]. Por favor llámame o mándeme un mensaje de texto al xxx-xxx-xxxx en caso de que tenga que cambiar la fecha de la cita.
Telephone Script for Leaving Reminder Messages for Scheduled Denied WIC Applicant Survey
[ON AN ANSWERING DEVICE]
LM1. Hola, me llamo [INTERVIEWER] y trabajo para Capital Consulting Corporation. Estoy llamando para confirmar nuestra cita con usted el [DAY OF WEEK], [MONTH] [DATE] a las XX:XX para realizar la encuesta. Recuerde que le pediré que presente algún tipo de documento de identidad y algo con su dirección. También le pediré que presente talones de cheque u otros tipos de documentos que comprueben los ingresos para usted y miembros de su familia. Si necesita cambiar la cita, por favor llámeme o mándeme un mensaje de texto al xxx-xxx-xxxx. De nuevo al xxx-xxx-xxxx. Gracias.
pg.
File Type | application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document |
Author | Amy Wieczorek, MPH |
File Modified | 0000-00-00 |
File Created | 2021-01-21 |