NAWCA Standard Grants - applications - Canada and Mexico (govt)

Migratory Birds and Wetlands Conservation Grant Programs

NAWCA Mexico 2015 FINAL (1)

NAWCA Standard Grants - applications - Canada and Mexico (govt)

OMB: 1018-0100

Document [pdf]
Download: pdf | pdf
OMB Control No. 1018‐0100
Expires: XX/XX/2018

NORTH AMERICAN WETLANDS CONSERVATION ACT

MEXICO STANDARD GRANTS PROGRAM APPLICATION
INSTRUCTIONS

PAPERWORK REDUCTION ACT STATEMENT: This information collection is authorized by the North
American Wetlands Conservation Act (NAWCA) of 1989, as amended (16 U.S.C. 4401 et seq.). Your
response is required to obtain or retain a benefit in the form of a grant. We estimate that it will take
approximately 80 hours to prepare an application, including time to review instructions, gather and maintain
data, and complete and review the proposal. An agency may not conduct or sponsor and a person is not
required to respond to a collection of information unless it displays a currently valid Office of Management
and Budget control number. OMB has reviewed and approved this information collection and assigned
OMB Control Number 1018-0100. You may submit comments on any aspect of this information collection,
including the accuracy of the estimated burden hours and suggestions to reduce this burden. Send your
comments to: Information Collection Officer, U.S. Fish and Wildlife Service, 1849 C Street, NW., Mail Stop
BPHC, Washington, D.C. 20240.

Acta Norteamericana para la Conservación de Humedales
Guía para la Elaboración de Propuestas
NAWCA Programa México 2015
INTRODUCCIÓN
I.
Portada
II.
Resumen del Proyecto
III.
La Propuesta
A. Descripción de Recursos Naturales (Aves Migratorias / Vida Silvestre)
B. Metas, Objetivos y Plan de Trabajo
C. Consideraciones Especiales y Contexto Regional
D. Capacidad de la Organización (solo para nuevos solicitantes)
IV.
Presupuesto
A. Instrucciones Generales
B. Fondos de contrapartida
V.
Anexos
A.1. Impacto en Sitios Culturales y Historicos
A.2. Evaluacion y Monitoreo
B. Mapas
C. Fotografias
D. Listado de Proyectos Anteriores
E. Informes de Avance
F. Cartas de Contrapartida
G. Cartas de Respaldo
H. Tabla de Propiedades/Tract Table
I. SF424 y adjuntos
J. Nuevos proponentes
K. Macondo Oil Spill Requirements
Adjuntos
A. Formatos Sugeridos:
1. Portada
2. Resumen
2. Plan de Trabajo
3. Tablas del Presupuesto
4. Cartas de Contraparte
5. Informes de Avance de Fases Anteriores del Proyecto
6. Formato de Propiedades/Tract Table
B. Material de Referencia:
1. Propósitos del NAWCA y Definiciones de un Proyecto
2. Principios del NAWMP en México
3. Lista nacional de humedales prioritarios en México
4. 28 Humedales Prioritarios para Aves Acuáticas en México
5. 28 Humedales Prioritarios para Aves Playeras en México
6. Important Areas for Migratory Water Birds Preliminary Map
7. Regiones Norteamericanas para la Conservación de Aves Acuáticas
8. Lista de Aves Playeras Prioritarias
9. Lista de Aves Acuáticas II Prioritarias
10. Aves Terrestres de Importancia Continental Asociadas a Humedales (PIF)

1

Acta Norteamericana para la Conservación de Humedales
Programa México 2015
Guía para la Elaboración de Propuestas
EL TEXTO EN NEGRILLAS ES PARA ENFATIZAR EL TEMA. EL TEXTO ROJO ES NUEVO.
INTRODUCCIÓN
Cada año se adicionan requisitos y se realizan ajustes a las instrucciones para la elaboración de
propuestas destinados al Programa México del Acta Norteamericana para la Conservación de
Humedales, con la intención de mejorar tanto las propuestas como hacer más eficiente el proceso de
evaluación.
Para el año 2015, las instrucciones en la Guía para la Elaboración de Propuestas contienen algunos
ajustes para el formato de presentación y el contenido. Más o menos todo el contenido todavía se
requiere pero en un formato cada año más eficiente y menos redundante. Por lo anterior, es
importante revisar las instrucciones de nuevo y tomar atención a los ajustes y nuevos formatos para
que la propuesta quede completa cuando se presenta por su consideración.
Para este año el cambio más importante es la adición de la oportunidad de solicitar apoyo de un
fondo nuevo para proyectos que se llevaran a cabo en los estados de la costa del Golfo de México.
Los requisitos de formato y presentación son iguales para estas propuestas como las demás. Solo se
necesita información adicional que se detalle en la sección V. Anexo K Macondo Oil Spill Fund de
estas instrucciones.
Aparte del envío de la solicitud para apoyo financiero a las dos direcciones usuales—USFWS/DBHC
y SEMARNAT/DGVS--también es necesario que se entrega el formato SF424 (y adjuntos) al sistema
“grants.gov” (http://Grants.gov/ ) pero solamente después de registrarse en el “System for Award
Management” (Sistema para el Manejo de Convenios) ( https://www.sam.gov/portal/public/SAM/ ) o
SAM por sus siglas en ingles que ha reemplazado el sistema CCR. Como hay ciertos requisitos que
se requieren para entrar en este sistema y confirmar su registro antes de entrar a grants.gov, deben
de completar este registro unas 3 semanas (mínimo) antes de la fecha límite de entrega para
solicitudes que este año será el 2 de junio. Vea la información en nuestra página web para
instrucciones en español:
http://www.fws.gov/birdhabitat/Grants/NAWCA/Standard/Mexico/files/SAMInformacionGeneral.pdf
El sitio web Grants.gov es el portal de todos los programas que ofrecen apoyo financiero por parte
del Gobierno Federal de los Estados Unidos. Instrucciones completas para apoyarles en su uso de
este sitio web que existe solamente en ingles se encontrará en nuestra página web:
http://www.fws.gov/birdhabitat/Grants/NAWCA/Standard/Mexico/files/GuiaGrantsGovI.pdf
Es importante que utilicen esta vía para enviar solamente el SF424 (y adjuntos). Como siempre
deben de enviar el paquete completa de la solicitud electrónicamente a las dos direcciones
indicadas en las instrucciones.
Como siempre, hay algunos puntos claves que facilitan la evaluación y selección de una propuesta:
1. El título de la propuesta sigue teniendo mucho que ver con el éxito para su selección. ¿Por qué?
Porque es el título el que genera la primera impresión de la propuesta y tiene el poder de llamar la
atención o no. También puede indicar que tan interesante será el contenido para el/la
evaluador/a. Favor de no incluir números como hectáreas-acres o medidas en el título.
2. Si la propuesta es para una nueva fase, favor de nombrar la propuesta con el mismo nombre de
la fase anterior, agregando el numero romano que pertenece al final del título—I, II, III, etc.
3. La explicación de las metas y objetivos de la propuesta requiere mucha atención en su desarrollo.
Para los fines del NAWCA las metas se entienden como “hacia donde se pretende llegar a través

2

del Proyecto”; los objetivos son los pasos intermedios para alcanzar estas metas. Las actividades
son las acciones necesarias para el cumplimiento de los objetivos.
4. Las metas son pocas en comparación con los objetivos y muchos menos que las actividades.
Estos conceptos bien desarrollados son claves para que los evaluadores comprendan los
propósitos de la propuesta. Es requisito incluir en un solo formato que combina las metas, los
objetivos, las actividades y su programación. (VER PlanFormato.)
Estos elementos son la base de una buena propuesta y son importantes para lograr el éxito de cada
propuesta. Las propuestas que se presentan en el formato requerido tienen muchas ventajas sobre
otras que no cumplen con los requisitos de las instrucciones. Las propuestas que no cumplen con los
requisitos y formatos no serán elegibles.
A continuación, se indican algunos puntos como un recordatorio sobre los detalles del formato que
vale la pena enfatizar:
1. Aparte del formato SF424 y adjuntos enviada a través del sistema grants.gov, es requisito
fundamental que se envía la propuesta y todos sus documentos electrónicamente a la USFWS
Division of Bird Habitat Conservation y a la Dirección General de Vida Silvestre/SEMARNAT. Si se
envía la propuesta en íngles, también es requisito el envío de una versión en español. Se
requieren ambas versiones por el USFWS.
2. Es necesario enviar una copia de la propuesta propia en un archivo electrónico sin protección de
seguridad, en formato Word de la más reciente versión posible. Favor de no utilizar otro formato.
Propuestas en formato PDF no serán aceptadas.
3. Además, el plan de trabajo, las tablas del presupuesto, y las tablas de propiedades (Anexo H)
deberán presentarse en documentos separados. Tampoco se aceptaran en formato PDF. Favor
de nombrar estos documentos indicando el contenido—por ejemplo, “Anexo H Tabla
Propiedades.doc” o Anexo J Mapa General.”
4. Solo los demás documentos requeridos o sea los anexos (véase la sección V.A-G y I) pueden
enviarse en formato PDF.
5. La portada NO deberá de hacerse en un formato de tabla. Favor de no incluir cualquier tipo de
bordado.
6. Para el rubro 5.A en la portada, favor de prestar atención en la información que se presenta sobre
la ubicación del proyecto en cuanto a su latitud y longitud (grados, minutos y segundos). Hay que
precisar estos datos dando el punto central, a lo mínimo.
7. La portada debe incluir las dos tablas indicadas en las secciones 5.B. Prioridad de la Localidad y
11. Listado de Fuentes de Financiamiento. Favor de no agregar códigos de otras listas de prioridad
afuera de los indicados.
8. Cada una de las páginas del documento de la propuesta deberá estar enumerada ubicándose el
número en la parte inferior derecha de la página.
9. Solo se deberá utilizar el estilo de espaciado sencillo en el texto entre líneas (single spacing). No
deberán de utilizar cualquier tipo de formato como “headers y footers” o bordados.
10. El tamaño mínimo de la letra será de 11 puntos utilizando “Arial.” Los márgenes no deben ser
menores de una pulgada (2.5 cm.) en cada lado de la página.
11. El tamaño del papel deberá ser de 8.5 x 11 pulgadas (21.59 X 27.94 cm.). La configuración de
las páginas deberán permitir la impresión en hojas de 8.5” X 11” (tamaño de papel en EEUU y NO EN

3

TAMAÑO DE uso común en otros países, “A4”. Al inicio de la captura del documento dar click: en
Archivo / Configuración de Página / Papel y seleccionar Letra 8.5 x 11).
12. Todo el texto se deberá de ser justificado hacia la izquierda y NO en formato que justifica el texto
en ambas márgenes.
13. Deben de enumerar las secciones de la propuesta de acuerdo con la numeración y organización
indicada en las instrucciones y así tratar cada sección. Se adjunta un “Checklist” como herramienta.
12. No se debe incluir texto de las instrucciones aparte de los títulos de las secciones.
13. Las medidas deberán expresarse en unidades métricas y en sus equivalentes al sistema
norteamericano (por ejemplo: hectáreas/acres, kilómetros/millas, metros/pies, etc.).
14. Los presupuestos se presentarán en dólares estadounidenses indicando el tipo de cambio
vigente en el momento en que se elaboró la propuesta.
OTROS REQUISITOS
1. Si se aprueba la propuesta, la información y materiales de las propuestas presentadas juntos con
la solicitud, pasarán a formar parte del contrato oficial celebrado con el USFWS y a su vez de los
archivos disponibles al público.
2.

En el proceso de evaluación de propuestas hay casos donde se requiere una nueva versión de la
propuesta o el presupuesto. Favor de nombrar cada nueva versión de la propuesta y/o las tablas
del presupuesto con V1, V2, etc. en el momento de someter una nueva versión y cambiar la fecha
en la nueva versión a la fecha actual.

3. Después del recibo de cada propuesta se le asignará una clave. Favor de utilizar esta clave en
toda correspondencia sobre la misma y incluirla en todas las tablas del presupuesto cuando se
requieren ajustes.
4. Si su proyecto se lleva a cabo en los estados donde se ubica el desierto sonorense, se sugiere
que se envíe una copia de su propuesta como cortesía al Sonoran Joint Venture. Vea
http://www.sonoranjv.org/inicio.html
5. Si su proyecto se lleva a cabo en los estados que abordan la frontera al sur del Rio Grande
(Chihuahuan Desert y Tamaulipas Brushlands Bird Conservation Regions; partes de los estados
de Tamaulipas, Nuevo León, Coahuila, Chihuahua, Durango, San Luis Potosí, Zacatecas,
Guanajuato y Querétero) se sugiere que se envíe una copia de su propuesta como cortesía al Rio
Grande Joint Venture. Vea http://www.rgjv.org/about.html

4

NORTH AMERICAN WETLANDS CONSERVATION ACT MEXICO PROGRAM 2015 PROPOSAL
I. PORTADA - Primera Página (VER FORMATO)
1. Número DUNS
2. Fecha de presentación/Versión
3. Fecha de recepción
___________
_______________________
(dejar en blanco)
4. A. Título del Proyecto (menos de 10 palabras pero descriptivo) y B. Duración del Proyecto (1 a
2 años) – por ejemplo: “Desarrollo de Planes de Manejo: Río Colorado Delta—2 años”)
5. Ubicación física del Proyecto
A. Información sobre el complejo de humedales, pueblo/ciudad, municipio, estado, latitud/longitud
(grados, minutos y segundos) que apoya localizar el sitio en un mapa.
Número
B. Prioridad de la localidad (Favor de NO incluir otras designaciones)
Humedal Prioritario de México (del listado anexo; 1992)
Región Norteamericana para la conservación de Aves Acuáticas (listado anexo)
Área de prioridad para Aves Acuáticas (Plan mexicano; del mapa anexo)
Área de prioridad para Aves Playeras (Plan mexicano; versión 2007; mapa anexo)
Áreas Importantes para Aves Acuáticas II (No Anatidos) MAPA PRELIMINAR
FAVOR DE NO INCLUIR NINGUN OTRO NUMERO DE CLASIFICACION EN LA TABLA B.
6. Tipo de Proyecto: Protección, Restauración o Mejoramiento y los acres a los que corresponden;
Capacitación o Educación Ambiental (número de participantes estimados); Desarrollo de
Infraestructura; Uso Sustentable. VER DEFINICIONES.
7. Tenencia y Administración de la Tierra. Información sobre la clasificación y los derechos legales
de propiedades donde se llevara a cabo el proyecto; indica si habrá acceso público.
8. A. Organización que presenta la Propuesta (solo una entidad) y B. Tipo de Organización
9. Nombre del responsable del Proyecto/Punto de contacto (solo uno) y su Información de
contacto (dirección, números de teléfono y celular, número de fax, buzones de correo electrónico).
10. Total de fondos solicitados de NAWCA (monto y %)+ Total de Contraparte(monto y %) =
Total del Proyecto. Indicados en dólares estadounidenses. Indica la razón directa (ratio) del
monto de la contraparte total al monto solicitado de NAWCA (a lo mínimo 1:1).
11. Listado de fuentes de financiamiento en formato tabular (tipo de cambio):
Fuente
Efectivo
Especie
Total
NAWCA
Socio
Total
En esta tabla se debe indicar (en letra rojo) nuevos socios que no han participado en proyectos con
NAWCA antes de la presente propuesta.
12. Número Total de Proyectos Previos Apoyados Bajo el NAWCA: ___ (Anexa la lista completa
como Anexo D)
13. En términos del financiamiento para los propósitos del presente proyecto, han solicitado o se
intenta solicitar fondos de otro programa del gobierno federal de los EEUU? __SI __NO. De otra
organización? ___si___no
14. Se incluya Anexo K para solicitar apoyo de los fondos del BP Macondo Oil Spill? ___si ____no

5

II. RESUMEN DEL PROYECTO
El resumen de la propuesta es la parte principal en que se base el puntaje otorgado a cada propuesta
para establecer las prioridades para la selección final de proyectos. Si no se incluya la información
requerido en esta sección de la propuesta, no se podrá otorgar puntos suficientes para que salga
exitosa la propuesta.
El resumen no se debe de pensar en términos de un resumen muy breve. El resumen debe servir
para su evaluación básico pero con la información suficiente para que el/la evaluador/a pueda
obtener la información necesaria para comprender el propósito de la propuesta y los detalles màs
importantes. El resto de la propuesta deberá contener más información a profundidad para dar
respuesta a cualquier pregunta que sobra después de leer el resumen. Se sugiere que el resumen se
elabore después del resto de la propuesta para que el autor de la propuesta pueda reflejar en los
detalles antes de escribir el resumen.
Esta sección debe iniciar en la segunda página después de la portada con una extensión máxima de
4 páginas (enumeración 2 a 5). Si se excede, se cortará después de la página 5. Se deberá de incluir
información sobre la cual más información a profundidad se encontrará en la Sección III. Descripción
del Proyecto, las últimas 4 páginas de la propuesta. Esta sección deberá de contener un resumen
que claramente describe como se llevarán a cabo las actividades propuestas y la explicación de
cómo se implementarán. FORMATO SUGERIDO
A. Resumen de Objetivos. Describe los objetivos y actividades que se presentaran en el plan de
trabajo en la sección III.B.
Objetivo I y sus actividades.
Objetivo II y sus actividades, etc.
B. Tabla de Componentes. Esta tabla debe desglosar el costo tanto de NAWCA como de la
Contraparte para cada componente del proyecto inclusive los acres que pertenecen y los
responsables.
COMPONENTE/ACTIVIDAD

APOYO DE
NAWCA

Contraparte

ACRES

RESPONSABLE

C. Valores del Humedale Values & la Importance para las Aves Acuáticas Migratorias.
1-¿Cuál es la importancia del humedal y el área del proyecto para aves migratorias?
2-¿Cuáles son los beneficios previstos?
3-¿Cuáles son las especies de alta prioridad (aves acuáticas, aves playeras, aves
terrestres) para el NAWCA que serían impactadas por el Proyecto?
4-¿Cuántas aves acuáticas migratorias utilizan el hábitat del área del Proyecto y en qué
periodo de su ciclo de vida?
D. Las Amenazas Principales. Describes las amenazas principales y como el proyecto les
impactará.
E. Participación Comunitaria. Describe la participación comunitaria o la falta y porque.

III. LA PROPUESTA
Esta sección debe iniciar en la sesta página después de la portada (1) y el resumen (2-5) con una
extensión máxima de 5 páginas (páginas enumeradas 6-10). Si se excede, se reducirá. Los anexos
serán páginas adicionales.
A. Descripción del Recurso Aves Migratorias (Aves migratorias que cruzan la frontera entre
México y los Estado Unidos) y Otra Vida Silvestre.
1. Aves Migratorias. Indicar las CINCO especies de aves más importantes de las 4 categorías

6

siguientes y en particular se deberá indicar cuáles y cuántas son las aves migratorias que llegan al
lugar en el que se desarrollará el Proyecto. Favor de incluir el nombre científico (por ejemplo Anas
Acuta, etc.) y el nombre en inglés, las cuales se encuentran en las listas adjuntas a estas
instrucciones.
a) Aves Acuáticas: Familia Anatidae (patos, gansos y cisnes)
b) Aves playeras
c) Aves Acuáticas II: Especies que no incluyen la Familia Anatidae
d) Aves Terrestres: Asociadas a Hábitats de Humedales
2. Otra Vida Silvestre que depende en los humedales en este proyecto, como hábitat. Indicar
las CINCO especies más importantes que viven en el lugar en el que se desarrollará el Proyecto (no
solo aves también mamíferos, reptiles, anfibios y plantas). Señalar las 5 especies más importantes de
acuerdo a la categoría de riesgo (peligro de extinción, amenazadas, sujeta a protección especial,
probablemente extinta del medio silvestre) e indicar el posible impacto del proyecto sobre estas
especies. Ver: NORMA Oficial Mexicana NOM-059-SEMARNAT-2010, Protección ambientalEspecies nativas de México de flora y fauna silvestres-Categorías de riesgo y especificaciones para
su inclusión, exclusión o cambio-Lista de especies en riesgo. Publicada en el Diario Oficial de la
Federación el 30 de diciembre de 2010:
http://dof.gob.mx/nota_to_imagen_fs.php?codnota=5173091&fecha=30/12/2010&cod_diario=234368
y Endangered Species Information, U.S. Fish and Wildlife Service: http://www.fws.gov/endangered/
B. Metas, Objetivos, Actividades, Productos, Beneficios Previstos Dentro del Plan de Trabajo.
Tomando en cuenta los criterios establecidos en el Acta, esta sección deberá de presentar las
metas, objetivos, productos, beneficios previstos dentro del Plan de Trabajo.
1) Las metas, objetivos, actividades y productos específicos se deberán de identificar y explicar
en términos de los beneficios previstos.
2) Las metas, objetivos, actividades, productos y plan de trabajo se presentarán de manera efectiva
mediante una gráfica o tabla que se incluirá como anexo. Se recomienda el uso del formato de la
tabla anexa para facilitar la presentación de la información. (VER Plan Formato)
a) En esta sección se deberá proporcionar una descripción de las actividades que se cumplirán con
los fondos presentados en y vinculados con el presupuesto.
b) Señalar las actividades a realizar así como la forma en que se relacionan con las metas y objetivos
programados (negociar servidumbres, efectuar inventarios biológicos, iniciar un programa de
monitoreo, realizar programas de educación biológica, dar publicidad a manuales de educación
ambiental, llevar a cabo tareas de manejo, protección y restauración, etc.).
c) Presentar las actividades que se desarrollarán y el plazo aproximado para terminarlas. Los
cumplimientos se basarán en la fecha de inicio del Proyecto (convenio + 90 días, etc.), sin necesidad
de hacer referencia a fechas específicas dado que no se sabe la fecha en que dará comienzo.
d) Hacer una descripción precisa de las actividades, el momento de su realización y el encargado
(responsable) de ellas así como también los requisitos que deberán cumplir el personal y el equipo,
los productos que se generarán, etc., indicando los métodos y procedimientos que se utilizarán para
tal efecto.
e) Esta información es importante para la supervisión financiera del proyecto cuyo período de
desarrollo no deberá superar los 24 meses de duración. El financiamiento de proyectos
complementarios en años subsiguientes dependerá de la culminación del proyecto y su ajuste a las
fechas señaladas en la propuesta.

7

3) Los objetivos deberán de corresponder a las categorías de costos indicados en las tablas
del presupuesto.
FAVOR DE PRESENTAR ESTA INFORMACION EN FORMATO TABULAR PARA MANTENER
LOS DATOS EN LAS COLUMNAS CORRECTAS.
4) Si el proyecto se trata de protección (implementación de mecanismos legales para la protección
al largo plazo y/o adquisición), restauración o mejoramiento de propiedades como hábitat, se
deberá presentar como Anexo H información adicional utilizando las tablas sobre las
propiedades contempladas. (VER TractTable FORMATO)
NOTA IMPORTANTE: NAWCA busca la protección de terrenos en términos de largo plazo o sea a la
perpetuidad, contemplando como mínimo un período de 35 a 50 años. Fondos de NAWCA no se
pueden utilizar para actividades de restauración o mejoramiento de terrenos si no hay un
compromiso de protección al largo plazo.
5) Metas a Largo Plazo: Todos los responsables de propuestas deberán de contemplar el proyecto
en términos del largo plazo y no solamente para el período de implementación indicado en la
propuesta. Deberán de señalar además como se contempla la continuación del proyecto (autosustentabilidad) o los efectos del proyecto después de que se termine el apoyo financiero. Si se
contempla la solicitud de fondos adicionales del NAWCA en el futuro para estos mismos fines,
deberán de incluir esa información en esta sección de la propuesta. Si la presente propuesta es una
fase de un programa o serie de fases, hay que explicarlo e indicar hasta donde abarca el apoyo bajo
el NAWCA.
C. Consideraciones Especiales (si los hay) y o Contexto Regional: En esta sección deberán de
documentar las circunstancias especiales que existen, QUE DESTACAN EL PROYECTO DE LOS
DEMÁS. Este espacio deberá dejarse vacío si realmente no hay consideraciones especiales. Favor
de no repetir el texto antes presentado en otras secciones de la propuesta. La información
proporcionada deberá concentrar en la necesidad imperiosa e inmediata de llevar a cabo el proyecto.
Por ejemplo, la información deberá:
a) describir aquellas circunstancias especiales, tales como la importancia y oportunidad del proyecto
(hábitat amenazado o en condición crítica, presión sobre una especie en alguna categoría de riesgo,
etc.) o
b) dar una descripción del nivel de protección existente y del propuesto para la localidad en que se
desarrollará el proyecto (sin protección, terrenos del gobierno federal, categoría de protección del
área, etc.).
c) indicar, en breve, los otros actores trabajando en la zona en actividades de conservación, etc., y
vínculos del proyecto con esos actores.
d) describir la importancia del proyecto hacia conservación del hábitat en el largo plazo en el
contexto del cambio climático.

IV. PRESUPUESTO
Páginas 9 a 11 para proyectos de un año (Tablas A+D+Justificación); 9 a 13 para proyectos de más
de un año (Tablas A+B+C+D+ Justificación). TODAS LAS TABLAS SE DEBEN DE SER
DESARROLLADAS EN EXCEL SIN “LINKS/VINCULOS”. Los formatos dados en estas
instrucciones sirven solamente para que comprendan el estilo del formato y ejemplos de
rubros a incluir para poder hacer comparaciones entre los presupuestos de varias propuestas.
NOTA IMPORTANTE: LOS REQUISITOS DE USO DE FONDOS DE NAWCA SE APLICAN
IGUALMENTE A LOS FONDOS DE CONTRAPARTE.

8

A. Instrucciones Generales. Para cada propuesta se requieren 2 o 4 tablas de presupuesto de
costos anticipados por OBJETIVO y actividades y una página de justificación de costos. Esto
implica que todos los fondos deberán de vincularse claramente a una actividad bajo uno de los
objetivos del proyecto.
Tabla A – Presupuesto Global por OBJETIVO y sus actividades como enlistado en la propuesta
detallando lo que apoyará el NAWCA y cada uno de los socios, tanto en efectivo como en especie.
(VER Tabla A Formato)
Tabla B – Presupuesto para el Año 1; para proyectos de más de un año; por OBJETIVO y sus
actividades detallando lo que apoyará el NAWCA y cada uno de los socios, tanto en efectivo como
en especie.
Tabla C – Presupuesto para el Año 2; para proyectos de más de un año; por OBJETIVO y sus
actividades detallando lo que apoyará el NAWCA y cada uno de los socios, tanto en efectivo como
en especie.
Tabla D – Presupuesto Costos Unitarios; para todos los rubros detallando lo que apoyará el
NAWCA y cada uno de los socios, tanto en efectivo como en especie. (VER Tabla D Formato)
FAVOR DE ENUMERAR CADA RUBRO CON CORRESPONDENCIA ATRAVES DE TODAS LAS
TABLAS DEL PRESUPUESTO.
Página de justificación de costos o rubros de más de $5,000 USD (desglose de insumos de
todos los socios y NAWCA). Cada rubro que se estima basándose en una fórmula y cada rubro que
excede $5,000 USD deberá ser justificado con una explicación detallada, indicando cómo llegaron a
dicha estimación de costo, incluso cotizaciones para contratos con terceros. Deberán de enumerar
cada rubro con los números correspondientes a los rubros enumerados en la Tabla A-Global.
Deberán justificar y desglosar costos de todas las fuentes de recursos y no solo lo que se
solicita del NAWCA. Favor de no enviar esta justificación en formato de excel (*.xls)
Justificación de Costos del Presupuesto
NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN/NOMBRE DEL PROYECTO

Fecha Actual:

4. Equipo: computadoras,$4x1500=6000; para equipar de nuevo etres oficinas
11.Contratos: 5 talleres, $5 x 1000=5000; para capacitar 1000 maestros en 200 escuelas
en________estado
23.Viáticos: 20 viajes para 5 personas, $100x1000=100,000; para participar en reuniones
De planeación en el DF.

1. Deberán de identificar cada tabla del presupuesto con: Tabla A, B, C o D; el nombre del proyecto;
el año al cual pertenece (A.Global, B.Primer Año, C.Segundo Año, D.Costos Unitarios); la fecha
actual de preparación (la cual se cambiara con cada nueva versión sometida, V1 V2, etc.) y el tipo
de cambio en vigor al momento de la presentación de la propuesta.
2. Expresar todos los costos en dólares estadounidenses. En la versión en español deberán
indicarse los rubros en éste idioma pero los costos en dólares estadounidenses.
3. Describir detalladamente el costo de las actividades mayores por cada OBJETIVO del proyecto
indicados en el plan de trabajo conforme a lo señalado en el formato indicando cuáles de ellos serán
financiadas con fondos del Acta y cuáles con fondos de las otras fuentes de financiamiento (la
contraparte).
4. Las estimaciones de costos deberán de ser razonables y necesarios para el adecuado y efectivo
cumplimiento de los objetivos del proyecto. Los costos bajos y el uso de fondos eficientamente serán

9

considerados como ventajosos.
5. Desglosar el tipo de fondos (en efectivo y en especie) de cada uno de los socios que se dedica a
cada rubro.
6. Se considera que el costo total es sólo el segmento del proyecto para el cual se busca fondos.
Cuando dicho proyecto sea parte de uno mayor y de largo plazo, o cuando dicho proyecto es una
fase de un proyecto de múltiples fases, deberán indicarlo en la carta de presentación con la que
enviarán la propuesta.
7. Deberán de utilizar las mejores estimaciones posibles en cuanto a costos, tales como gastos de
viáticos, sueldos mensuales y anuales, etc. Las fórmulas de estimación deberán incluirse en la parte
de justificación de costos del presupuesto.
8. Las propuestas que solicitan fondos sustanciales para el pago de sueldos mayores al 30% no
resultarán tan favorecidas al efectuarse la evaluación de las mismas.
9. Favor de no incluir centavos (100 en vez de 100.32ñ 101 en vez de 100.79). Se deberá redondear
la cifra a la próxima superior. Favor de utilizar el formato 10,000 (diez mil) en vez de 10.000.
10. No se apoyarán costos denominados “indirectos.” Solo se apoyarán costos directos y vinculados
con actividades específicas. Se apoyarán costos administrativos y las propuestas que manejen un
porcentaje menor al 20% se verán más favorecidas.
11. No se permite apoyar rubros llamados miscelánea, imprevistos, comida, alimentos o “food”.
12. Todas las tablas del presupuesto se deberán de desarrollar con bordes (gridlines) indicados y sin
colores en cualquier celda.
13. Favor de indicar los subtotales para todas las categorías de rubros y actividades.
14. La configuración de las páginas que contengan tablas del presupuesto deberán de permitir la
impresión en hojas de 8.5” x 11” (vista vertical) o 11” x 8.5” (vista horizontal) (tamaño de papel en
EEUU y NO EN TAMAÑO DE uso común en otros países) y de preferencia en formato Excel.
15. Favor de no incluir columnas vacías o que demuestran solamente ceros (0).
16. Favor de no incluir “links” (vínculos o enlaces) que se utilizaron en el desarrollo de las tablas.
17. Para contraparte de múltiples socios, se agruparán de acuerdo a los montos: Menores a $10,000
USD en “gobiernos locales y estatales”, “gobierno federal,” “Organizaciones No Gubernamentales”
(ONGs), “privados.” Para montos que apoyan con más de 15% (de la contraparte) se mantendrán por
separado, ejemplo CONANP. Si es el caso, se deberá identificar los socios que conforman cada
agrupación en otra tabla que suma la contraparte de todos los socios.
18. Las siguientes entidades mexicanas, entre otras, podrán actuar como socios: Organizaciones No
Gubernamentales (ONGs), organizaciones municipales, privadas y locales; universidades y centros
de investigación y organizaciones internacionales similares. Las entidades estatales y federales
pueden solicitar fondos siempre y cuando tengan cuentas bancarias designadas específicamente
para sus propios asuntos y cuando tengan un número DUNS por separado como entidad propia
relacionado a su cuenta bancaria designada.
19. Los costos de mecanografía, traducciones profesionales (de la propuesta), servicio de envío por
correo electrónico e incluso costos de “escaneo” (scanning) de documentos, copias y envío de la
propuesta podrán incluirse en el presupuesto como parte de los gastos administrativos.

10

20. Favor de verificar que todas las sumas en las tablas sean correctas. Si las sumas de las tablas
son incorrectas o no coinciden con los montos en otras partes de la propuesta (la página de
cobertura y la sección sobre la Capacidad de la Organización) SE RECHAZARÁ LA
PROPUESTA.
B. Fondos de Contraparte
1. Con objeto de recibir fondos del NAWCA, la propuesta deberá efectuar un aporte por contrapartida
EN EFECTIVO que deberá de ser equivalente al monto solicitado de NAWCA, o sea 1 USD EN
EFECTIVO de contraparte por CADA $1 USD QUE SE SOLICITE DEL NAWCA (1:1), como
mínimo, respecto a las sumas en cuestión, debiendo asimismo demostrar que existen fondos
disponibles y comprometidos que igualen o superen a los aportados bajo el marco del NAWCA.
2. Los aportes de los socios deberán de ser en efectivo a lo máximo posible siendo el monto
mínimo en efectivo que equivale al monto solicitado. Por efectivo se entienden desembolsos en
dinero, incluyendo el desembolso de fondos aportados por terceros, y se da preferencia a los
proyectos con fondos de contraparte en efectivo que sean dedicados al proyecto después de
que se inicia un convenio.
3. Se permita otro tipo de contraparte en efectivo que sea invertido en el proyecto después de la
fecha de presentación de la propuesta (1 de junio del 2013) pero antes de un convenio y para los
fines del Proyecto identificados en el presupuesto. Pero este tipo de contraparte (pre-agreement
costs), que se invierte en el proyecto antes del inicio de un convenio, implica la disponibilidad de
documentación comprobante que demuestra que se utilizaron y dedicaron los fondos para los
propósitos del proyecto y se incurren al riesgo del socio si no resulta seleccionada la propuesta. Se
deberá comunicar con el USFWS-DBHC el propósito de utilizar este tipo de contraparte ANTES de
someter una propuesta. Se considerará caso por caso y solo cuando la documentación presentada
sea suficiente y confiable. Sin embargo, dado que una de las políticas del Acta es “mirar al futuro,” se
dará preferencia a los proyectos con contribuciones comprometidas para después del inicio
de un nuevo convenio durante el proyecto propuesto.
4. Las contribuciones en especie del proponente (únicamente) pueden ser consideradas elegibles
(más allá que el monto mínimo en efectivo que equivale al monto solicitado) aun cuando hayan
sido anteriores a la fecha de presentación de la propuesta (old match) o sea antes del 1 de junio del
2012, siempre y cuando se demuestre que lo invertido era para los propósitos del presente proyecto
y el tipo de actividades cumplen con los requisitos del Acta. La documentación comprobante deberá
estar disponible para revisión por el DBHC-USFWS como requisito, en el momento que sea
solicitado. Sin embargo, dado que una de las políticas del Acta es “mirar al futuro,” se dará
preferencia a los proyectos con contribuciones comprometidas para después del inicio de un
nuevo convenio durante el Proyecto propuesto. Se deberá comunicar con el USFWS-DBHC el
propósito de utilizar este tipo de contraparte ANTES de someter una propuesta. Se considerará caso
por caso y solo cuando la documentación presentada sea suficiente y confiable.
5. Los fondos de organismos federales de los EEUU no podrán contarse entre las sumas de
contrapartida exigidas.
6. La contraparte en efectivo o en especie NO deberá tener su origen en fondos del gobierno federal
de los EEUU; o sea, no se podrán utilizar fondos recibidos del gobierno federal de los EEUU como
contraparte en efectivo o en especie.
7. Además, cualquier equipo comprado con fondos del gobierno federal de los EEUU bajo convenios
previos; POR EJEMPLO: EQUIPO COMPRADO CON FONDOS BAJO EL PROGRAMA DEL
NEOTROPICO (NMBCA), NO SE PODRÁ UTILIZAR COMO CONTRAPARTE EN UNA
PROPUESTA AL NAWCA (O VICEVERSA). Se espera que los que cuenten con equipo
comprado con fondos de NAWCA anteriormente a través de otro proyecto, utilizan este equipo

11

en sus próximos proyectos y que NO se incluyan como contraparte de nuevas propuestas.
8. Las cartas de contraparte de los socios deberán de:
a) estar impresas en papel membretado, oficial o con logotipos con la información de la organización
(letterhead): nombre, si se trata de una entidad privada se asentará “Privada” y la información de
contacto;
b) incluir el nombre de la propuesta/proyecto que apoya;
c) señalar los montos comprometidos en apoyo al proyecto, además de los indicados en el
presupuesto presentado, señalando cuanto del monto es en efectivo y/o en especie;
d) incluir el periodo durante el cual estará disponible la contraparte; fechas especificas (por
ejemplo, junio 2015-julio 2016);
e) indicar cómo se determinaron los montos o valores de la contraparte si es en especie;
f) especificar a cual actividad del Proyecto se aplicara la contraparte;
h) incluir el nombre del Socio, Título, Firma, y Fecha;
i) dirigirse a la organización proponente y no al USFWS ni a la SEMARNAT ya que las cartas sirven
de compromiso entre las organizaciones que llevarán a cabo el proyecto. (El convenio será entre el
proponente y el USFWS-DBHC); y
j) ser escaneadas (scanned) o copiadas electrónicamente para enviar copias con la propuesta. Si
resulta aprobada la propuesta entonces se les solicitarán las cartas originales.
Las cartas de compromiso para la contrapartida que NO cumplan con estos requisitos NO SE
INCLUIRAN COMO SOCIOS Y PODRÁ SER RECHAZADA LA PROPUESTA. Anexar a la
propuesta copias simples de las cartas de los socios que efectúen aportes de fondos de
contrapartida, incluso la carta del proponente que indica su compromiso al Proyecto y las
aportaciones a las cuales se compromete. (VER CartasFormato SUGERIDO PARA LAS CARTAS
DE CONTRAPARTE DE SOCIOS.)
DEFINICIONES DE TIPOS DE PROYECTOS:
a) Protección de tierras incluye adquisición de propiedades y de derechos, e implementación de
mecanismos legales para el largo plazo, como concesiones, contratos, servidumbres, etc.;
b) Restauración o mejoramiento de tierras incluye actividades que tratan de rehabilitar el hábitat y
puede ser de varios niveles. La restauración se trata de la implementación de cambios que regresen
el hábitat a un buen estado como era antes, o muy parecido para el beneficio de las aves migratorias.
El mejoramiento es la implementación de actividades que modifiquen el hábitat degradado para que
mejore el funcionamiento del hábitat. Propuestas cuyo objetivo es restaurar o mejorar terrenos SIN
implementar mecanismos legales para su protección a largo plazo NO pueden ser apoyadas con
fondos de NAWCA.
NOTA IMPORTANTE: PROYECTOS DE PROTECCION, RESTAURACION O MEJORAMIENTO
SON PROYECTOS EN LAS CUALES QUE SE COMPROMETEN A LOGRAR LA CONSERVACION
DE ACRES CON NUMEROS ESPECIFICOS ANTES DE LA FECHA DE TERMINACION DEL
PROYECTO. ADEMAS SE COMPROMETE EL PROPONENTE A DESARROLLAR MAPAS O
POLIGONOS DE INFORMACION GEOGRAFICA PARA LA IDENTIFICACION DE LOS SITIOS
DONDE SE DESARROLLARAN ESTAS ACTIVIDADES.
FORMATO PARA DETALLES DE PROPIEDADES DE PROTECCION, RESTAURACION O
MEJORAMIENTO. (VER TractTable FORMATO)

12

NOTA IMPORTANTE: PARA PROYECTOS DE PROTECCIÓN, RESTAURACIÓN y
MEJORAMIENTO ES NECESARIO PRESENTAR REQUISITOS ADICIONALES. Vea Secciones VI y
VII del documento Lineamientos para la Administración de Subsidios en la página Web para más
información.
http://www.fws.gov/birdhabitat/Grants/NAWCA/Standard/Mexico/files/Lineamientos.pdf
Favor de comunicarse con USFWS-DBHC para más información en cuanto a proyectos de
estos tres tipos—protección, restauración y mejoramiento--ANTES de someter la propuesta.
c) Desarrollo de infraestructura. Incluye investigación (con orientación hacia acciones),
monitoreo de poblaciones, desarrollo de información SIG, etc. Para proyectos de investigación y
monitoreo, indicar cómo se plantea el uso de y el acceso a la información generada y quien será el
usuario y como el proyecto resultará en acciones.
d) Capacitación y formación ambiental. Incluye programas de educación ambiental, talleres
relacionados a la conservación de humedales, cursos en el tema para técnicos y para el desarrollo de
otros investigadores que trabajen en el tema. Se requiere estimaciones de participantes y mapas
de los sitios donde se llevaran a cabo las actividades de estos programas.
e) Uso Sustentable. Incluye actividades que apoyen a la conservación de humedales a largo plazo
como la implementación de alternativas económicas inclusive las UMA.

V. ANEXOS
FAVOR DE ENUMERAR Y NOMBRAR CADA ANEXO CON EL NOMBRE APLICABLE y
SEPARADO EN DISTINTOS ARCHIVOS. ARCHIVOS SIN NOMBRE SE REGRESARAN AL
SOLICITANTE.
Por favor, una sola página como máximo que abarca las secciones A.1. y A.2.
Anexo A. 1. Impacto en Sitios Culturales e Históricos. Explicar si las actividades del proyecto
modifican, alteran o afectan el patrimonio histórico/cultural mexicano (zonas arqueológicas,
monumentos históricos, etc.), de acuerdo con las leyes disponibles en la materia, e indicar además si
el proyecto se llevará a cabo en algún sitio de la lista del World Heritage Site o en un sitio registrado
en la lista nacional de sitios históricos: http://www.inah.gob.mx
Anexo A.2. Evaluación y Monitoreo: En esta parte de la propuesta deberán de describir el plan de
monitoreo y evaluación que se utilizará para asegurar la realización de las actividades que
constituyen el proyecto e implementadas por parte de todos los socios. Esta descripción deberá
de contener información específica sobre los elementos del plan para el monitoreo y evaluación del
proyecto e incluir INDICADORES ESPECÍFICOS. El decir que se harán informes no será suficiente.
Deberá describir como se evaluará el éxito de las actividades en términos de cuales resultados serán
los más importantes.
Es necesario describir detalladamente los indicadores de progreso y éxito que proporcionen
información valiosa sobre la efectividad de las actividades del proyecto. Por ejemplo, para un
proyecto de restauración donde se contemple la reforestación, un indicador de respuesta exitoso
sería el porcentaje de superficie total reforestada que al final de dicha actividad permanezca con
plantas viables. No es suficiente SOLAMENTE decir que se reforestarán el número de hectáreas
previamente establecidas.
Anexo B. Mapas. (Anexo B Mapa General, Anexo B Mapa de Sitio/Rancho Nuevo, Anexo B1, B2,
etc.) Incluir mapas de calidad, con un margen izquierdo de 1.5 cm. en los que se señalen los límites
geográficos de la zona del proyecto, con un recuadro que muestre la ubicación de dicha zona dentro

13

del estado. Favor de incluir dos mapas a lo mínimo: uno que presenta todas las actividades
propuestas y otra que incluye solo los polígonos (compatibles al SIG) de las propiedades que
se intentan proteger, restaurar o mejorar, y que demuestre todo el alcance (scope) del
proyecto. Los mapas que presentan información con mayor claridad tienen una ventaja por su
comprensión.
Todos los mapas deben de incluir y hasta que sea posible con las palabras traducidos al
inglés:
1. Título de la propuesta
2. Ubicación del alcance del proyecto
3. Identificación de todas actividades de restauración, estructuras de control, y otros
aspectos de restauración y mejoramiento.
4. Si es necesaria por clarificación, una leyenda.
5. Escala del mapa
6. Indicador del norte
7. Localización de ríos, lagunas, etc., para demostrar como queda el proyecto en el paisaje.
8. Localización de otros proyectos previos.
Anexo C. Fotografías. Incluir un máximo de dos fotografías que muestren el área del Proyecto y, de
ser posible, mostrar vistas aéreas y terrestres. Estas fotografías incluirán una etiqueta con el título del
Proyecto, el sitio en la foto y el nombre del fotógrafo (una a dos páginas). No se devolverán las
fotografías enviadas.
Anexo D. Listado de Proyectos Previos Apoyados por NAWCA. Incluir la siguiente información:
número total de proyectos apoyados por el NAWCA; nombre del proyecto, número del convenio,
montos del NAWCA y contraparte, año en el que se inició el Proyecto. Incluir todos los convenios
previos y no solo de fases anteriores de la propuesta en trámite. FAVOR DE INCLUIR
INFORMACION COMPLETA Y SIN ERRORES Y VACIOS.
Anexo E. Informe(s) de Avance. Si la propuesta es para otra fase de un Proyecto apoyado por el
NAWCA deberán hacer un informe sobre el progreso hacia las metas y objetivos. (VER
InformeAvFormato)
Anexo F. Cartas de Contrapartida. (VER CartasFormato)
Anexo G. Cartas de Cooperación y Respaldo. Es importante incluir cartas de apoyo de las
personas que prestarán sus servicios de manera directa así como las cartas de respaldo de
organizaciones locales de la zona en cuestión (presidente municipal, ejido, líderes comunitarios, etc.).
Anexo H. Formatos de Tierras/Tract InformationTables. Estas tablas pertenecen a todos los
proyectos que intentan comprar, proteger, restaurar, mejorar propiedades o la creación de
humedales. (VER TractTable FORMATO) Propuestas que proponen comprar, proteger, restaurar o
mejorar propiedades y que se presentan sin estas tablas completas, no se aceptaran.
Anexo I. Formato SF424. El formato 424 se requiere de todos solicitantes que solicitan apoyo
del Gobierno Federal del EEUU. (Ver Formato 424)
Anexo J. Capacidad del Nuevo Proponente:
SOLO PARA APLICANTES QUE NO HAN RECIBIDO FONDOS DE NAWCA ANTERIORMENTE o
QUE NO HAYAN RECIBIDO APOYO DE NAWCA EN MAS DE 5 AÑOS.)
1. Personalidad jurídica de la organización proponente; fecha de incorporación.
2. Trayectoria en el sector de conservación del medio ambiente (años).
3. Vínculos con y participación comunitaria. Deberán describir los mecanismos incluidos en el
proyecto para asegurar la participación comunitaria en el desarrollo e implementación del proyecto.
4. Breve descripción de los socios que apoyan con 10% o más de la contraparte en el proyecto

14

(monto y porcentaje de contraparte, nombre completo de la organización, tipo de organización,
trayectoria en conservación, ciudad de su oficina y a que actividad dedican su apoyo). Tipos de
organizaciones: gobiernos locales, gobiernos estatales o sus agencias, gobierno federal o sus
agencias, ONGs (locales, nacionales, internacionales), negocios y personas privadas. Si hay otro tipo
se deberá explicar.
5. Descripción de la contraparte de socios de los gobiernos estatales, el gobierno federal y las
organizaciones internacionales. Por ejemplo: CONANP $28,000 USD para jornales bajo su programa
de reforestación; TNC $100,000 USD para adquisición de derechos bajo su programa de tierras
privadas protegidas, etc.
Anexo K. Macondo Oil Spill Justification
REQUISITOS PARA SOLICITAR FONDOS DEL “BP DEEPWATER HORIZON MACONDO OIL
SPILL SETTLEMENT FUND” (BP Fund)
Las propuestas que soliciten apoyo del fondo “BP” requieren cumplir con los criterios siguientes para
que tengan mayor oportunidad de ser elegibles para consideración:
A. o descanso durante la migración de las especies del listado.
1. Las propuestas deberán describir acciones que beneficien la conservación de las especies
afectadas por el derrame de petróleo (ver el listado al final del documento).
2. Las propuestas deben enfocarse en las poblaciones de estas especies que anidan, inviernan o
que paran por descanso en la zona costera del Golfo de México—Tamaulipas, Veracruz,
Tabasco, Campeche, Yucatán y Quintana Roo.
3. Cada propuesta debe indicar las especies de la lista que serán favorecidas por el proyecto y
explícitamente indicar como las actividades de conservación del proyecto beneficiaran a estas
especies.
4. Solo proyectos que desarrollarán actividades de protección, restauración, o mejoramiento de
hábitat de las aves migratorias de la lista serán elegibles para su apoyo.
5. Otras actividades como capacitación, educación ambiental, manejo, investigación y monitoreo no
serán elegibles y no deberán ser incluidas en estas propuestas. Estos requisitos se aplicarán a
actividades apoyadas tanto por fondos de NAWCA, como por fondos de la contrapartida.
6. Los proyectos propuestos deberán demostrar beneficios al largo plazo para las especies
consideradas en el listado, cuando menos deberá contemplar beneficios por diez años y los que
contemplen más tiempo incluso a perpetuidad tendrán mayor valor.
7. Las actividades del proyecto deberán de completarse a más tardar en dos años.
8. Los resultados de las propuestas de los proyectos no deberán estar relacionados con los
resultados de otros proyectos del NAWCA o del NMBCA. Deberá existir una clara separación
entre los fondos utilizados y los acres considerados en estos proyectos y los de cualquier otro
proyecto apoyado con fondos del NAWCA y/o del NMBCA. Aunque proyectos de estos tipos
pueden ser complementarios, no se podrán utilizar estos fondos agregados para obtener
resultados combinados.
9. Los proyectos deben enfocarse en las necesidades de conservación de las especies del listado,
por la etapa de su ciclo de vida o sea durante su invernación en México. Solamente las
propuestas que demuestran beneficios a las poblaciones de aves del listado serán consideradas
por este apoyo. Deben incluir una clara explicación de los beneficios que aportará el proyecto
para las especies consideradas. Los proyectos que se enfoquen a especies o poblaciones que no
migran a través de la costa del Golfo de México, no serán elegibles para apoyo.
10. Se dará preferencia a las propuestas que beneficien varias especies del listado y en especial
sus poblaciones con un enfoque de hábitat dentro de los planes listados más adelante en estas
instrucciones. Proyectos que proveen beneficios pero que no indican las necesidades de
conservación identificadas en estos planes no serán elegibles.
11. Las propuestas enfocadas en otras especies o hábitats que solamente anticipen beneficios
secundarios para las especies del listado, pueden quedar inelegibles.
12. Las propuestas deben demostrar que el área de influencia del proyecto tiene un nexo fuerte con
los hábitats de invernación o descanso durante la migración de las especies del listado.

15

Adicional a dar cumplimiento a los criterios anteriores, se debe proporcionar la siguiente información
en máximo dos páginas, como Anexo K a la propuesta sometida al NAWCA:
B. Favor de enlistar las especies que serán beneficiadas como resultado de la implementación del
proyecto presentado en esta propuesta.
C. Favor de explicar el fuerte nexo que tiene/n el/los sitio/s del proyecto con el hábitat de invernación
Favor de explicar cómo las actividades del proyecto resultarán en beneficios para las especies
enlistadas en el inciso A.
D. Favor de indicar el periodo de duración de los beneficios directos del proyecto para las especies a
considerar.
E. Favor de indicar las necesidades de especies o su hábitat identificados en planes como el the
North American Waterfowl Management Plan, the North American Shorebird Conservation Plan,
the North American Waterbird Conservation Plan, Partners in Flight North American Landbird
Conservation Plan, u otro plan de conservación de aves apoyado por parte del Gobierno de los
EUA o por el Gobierno de México.
Priority Bird Species for BP Oil Spill Settlement Funds
1-American Bittern. (Botaurus lentiginosus)
2- Black Duck (Anas rubripes)
3-American Oystercatcher (Haematopus
palliatus)
4-American Wigeon (Anas americana)
5-Audubon's Shearwater (Puffinus
lherminieri)
6-Bachman's Sparrow (Aimophila
aestivalis)
7-Bald Eagle (Haliaeetus leucocephalus)
8-Black Rail (Laterallus jamaicensis)
9-Black Skimmer (Rynchops niger)
10-Black Tern (Chlidonias niger)
11-Black‐crowned Night‐Heron (Nycticorax
nycticorax)
12-Buff‐breasted Sandpiper (Tryngites
subruficollis)
13-Canvasback (Aythya valisineria)
14-Common Tern (Sterna hirundo)
15-Dunlin (Calidris alpina)
16-Greater Scaup (Aythya marila)
17-Gull‐billed Tern (Gelochelidon nilotica)
18-Henslow's Sparrow (Ammodramus
henslowii)
19-Horned Grebe (Podiceps auritus)
20-Hudsonian Godwit (Limosa haemastica)
21-Kentucky Warbler (Geothlypis formosa)
22-King Rail (Rallus elegans)
23-Least Bittern (Ixobrychus exilis)

34-Marbled Godwit (Limosa fedoa)
35-Marsh Wren (Cistothorus palustris)
36-Mottled Duck (Anas fulvigula)
37-Nelson's Sparrow (Ammodramus
nelsoni)
38-Northern Pintail (Anas acuta)
39-Painted Bunting (Passerina ciris)
40-Pied‐billed Grebe (Podilymbus
podiceps)
41-Piping Plover (Charadrius melodus)
42-Prothonotary Warbler (Protonotaria
citrea)
43-Red Knot (Calidris canutus)
44-Reddish Egret (Egretta rufescens)
45-Redhead (Aythya americana)
46-Red‐throated Loon (Gavia stellate)
47-Ring‐necked Duck (Aythya collaris)
48-Roseate Spoonbill (Platalea ajaja)
49-Rusty Blackbird (Euphagus carolinus)
50-Saltmarsh Sparrow (Ammodramus
caudacutus)
51-Sandwich Tern (Thalasseus
sandvicensis)
52-Seaside Sparrow (Ammodramus
maritimus)
53-Sedge Wren (Cistothorus platensis)
54-Semipalmated Sandpiper (Calidris
pusilla)
55-Short‐billed Dowitcher (Limnodromus
griseus)
56-Snowy Egret (Egretta thula)

16

24-Least Tern (Sternula antillarum)
25-Le Conte's Sparrow (Ammodramus
leconteii)
26-Lesser Scaup (Aythya affinis)
27-Lesser Yellowlegs (Tringa flavipes)
28-Limpkin (Aramus guarauna)
29-Little Blue Heron (Egretta caerulea)
30-Long‐billed Curlew (Numenius
americanus)
31-Magnificent Frigatebird (Fregata
magnificens)
32-Mallard (Anas platyrhynchos)
33-Mangrove Cuckoo (Coccyzus minor)

57-Snowy Plover (Charadrius nivosus)
58-Solitary Sandpiper (Tringa solitaria)
59-Swainson's Warbler (Limnothlypis
swainsonii)
60-Swallow‐tailed Kite (Elanoides forficatus)
61-Whimbrel (Numenius phaeopus)
62-Wilson's Plover (Charadrius wilsonia)
63-Worm‐eating Warbler (Helmitheros
vermivorum)
64-Yellow Rail (Coturnicops
noveboracensis)
65-Yellow‐billed Cuckoo (Coccyzus
americanus)
Do not occur in Mexico or rarely.

17

EJEMPLAR EMPIEZA
I. PORTADA

FORMATO SUGERIDO
PROPUESTA NAWCA PROGRAMA MÉXICO 2015
1. Número DUNS
2. Fecha de presentación/Versión
3. Fecha de recibo
__________________
_________________________
____________________
5. A. Título del Proyecto/ B. Duración del Proyecto:
6. A. Organización/B.Tipo de Organización:
7. Responsable del Proyecto/Información de Contacto:
7. A. Ubicación física del Proyecto: Delta del Rio Negro, Municipio de Aztlán, Estado de
Veracruz, México, latitud 32° 10’ 43”N, longitud 115° 38’ 07”W.
7. B. Prioridad de la localidad (Favor de NO incluir otras designaciones)
Humedal Prioritario de México (del listado anexo; 1992)
Región Norteamericana para la conservación de Aves Acuáticas (listado anexo)

Númer
o
4
102

Área de prioridad para Aves Acuáticas (Plan mexicano; del mapa anexo)
10
Área de prioridad para Aves Playeras (Plan mexicano; versión 2007; mapa anexo)
20
Áreas Importantes para Aves Acuáticas II (No Anatidos) MAPA PRELIMINAR
19
FAVOR DE NO INCLUIR NINGUN OTRO NUMERO DE CLASIFICACION EN ESTA TABLA.
8. Propósito: Este proyecto protegerá 100 hectáreas/247 acres con el establecimiento de una UMA,
protegerá 300 hectáreas/741acres con servidumbres ecológicas, restaurará 200 hectáreas/498 acres
de humedales en la áreas protegidas, y proveerá educación y capacitación a la comunidad local
sobre la importancia de la humedales para la conservación y el valor económico de ecoturismo en la
zona.
9. Total de fondos solicitado al NAWCA + Contraparte Total = Total del Proyecto
NAWCA ___________ + Match_______________ = _____________Total
10. Tabla de Recursos, Vínculos y socios en dolares (Tipo de cambio =
)
Fuente
Efectivo
Especie
Total
NAWCA
250,000
250,000
Proponente
100,000
100,000
200,000
Socio 1 (nombre)
300,000
300,000
Socio 2, etc.
50,000
50,000
Total
650,000
150,000
800,000
11. Número Total de Proyectos Previos Apoyados Bajo el NAWCA: ____
13. En términos del financiamiento para los propósitos del presente proyecto, han solicitado o se
intenta solicitar apoyo de otro programa del gobierno federal de los EEUU? _____SI ____NO. De
otra organización? ___si___no
14. Se incluya Anexo K para solicitar apoyo de los fondos del BP Macondo Oil Spill? ___si ____no

II. RESUMEN DEL PROYECTO (paginas 2-5)

(FORMATO SUGERIDO)
Acta Norteamericana para la Conservación de Humedales (NAWCA)
18

Programa México 2015
Resumen del Proyecto (4 páginas máximo)
A. Project Description
Objective I - Proteccion de tierras: The project will protect the coastal zone contiguous to critical
wetland habitats of migratory birds and to limit in number and intensity human activities. The long term
goal is to secure the biological sustainability of the land conservation targets within the 20,000
hectare/xx acres wetland complex and surrounding uplands. To achieve this, we propose a variety of
comprehensive conservation strategies, including public and private instruments, such as
establishment of an UMA, creation of a natural protected area, federal coastal zone and conservation
easement. For the Canal Izquierdo, which harbors the major abundance and diversity of migratory
birds, the goal is to protect mas de 30 kilometros/xx miles of federal coastal zone (ZOFEMAT) y mas
de 20,000 hectareas/xxx acres of coastal zone. In this proposal, which contributes to these long-term
goals we propose to secure 300 hectares via conservation easements, protect 100 hectares/xx acres
with an UMA, and restore 200 hectares/xx acres of wetlands. See map #1 for site locations.
Objective II - Bird surveys: We also propose to conduct bird surveys with a focus on the priority area
for migratory birds mainly because there is a 10 year gap in bird surveys and it is likely that aerial
surveys will not carried out in the near future. Evaluation will help to have an update on bird
population status and distribution, performance of critical areas, emergent threats or source of
disturbance; field feedback will be obtained for management plans and conservation strategies. See
map #2 for survey locations.
Objective III - Wetland restoration: Wetland restoration will take place on lands protected by the
conservation easements and the UMA. Three separate basins totaling 73 ha/xx acres had been
drained in the past when a large drainage canal was built during construction of a highway. This
project will restore the hydrology to these basins by diverting water back into these basins using a
series of low berms, plugging the drainage outlet that was created when the canal was dug for the
highway, and installing a series of culverts to protect the highway from flooding. An additional 127
ha/xx acres of existing wetlands with natural water flow surrounding these basins will be restored by
removing exotic invasive tree species and planting a variety of native, wetland-adapted plant species
that will provide food and habitat for wetland birds. Accumulated trash will be removed from
throughout the restoration area and signs advising of the importance of the habitat and need to avoid
disturbing it will be posted around the perimeter. See map #3 and #4 for proposed restoration sites
and work zones.
Objective IV - Outreach and Education: We will host three public workshops for the local
community to explain the project spaced out during the project implementation. In addition, we will
provide funding for the local Chamber of Commerce to develop an ad campaign to encourage visits to
the area for nature-based tourism and identify local guides to lead tourists on field trips. Lastly, we
will bring the local school children (approximately 300 7th and 8th graders) out to visit the restored
wetlands and learn about wetland ecology. See map #5 for targeted school locations.
B. Tabla de los componentes
COMPONENTE/ACTIVIDAD
Adquisición
Otro Tipo Protección—
Servidumbre
Reserva Privada
Area de Conservación
UMA
Etc. ANP

APOYO DE
NAWCA
$$$$

Contraparte ACRES

RESPONSABLE

$$$$

XXXX

Proponente

$$$$

$$$$

XXXX

CONANP

19

Federal Coastal Concession
Restauración Area #1
Restauración Area #2
Mejoramiento
Infraestructura - Monitoring
Capacitación/Educación Amb.
Uso Sustentable

$$$$
$$$$
$$$$

$$$$
$$$$
$$$$

$$$$

$$$$

XXXX
XXXX
XXXX

Proponente
Socio 1 (name)
Socio 2 (name)
Socio

C. Wetland Values & Importance to Waterfowl: La Laguna Sin Fin es el complejo de humedales
más importante en el Estado de Durango; se incluye más de 40 estuarios, lagunas, y canales. Las
lagunas más importantes son Laguna Numero Uno y Laguna Numero Dos. Las humedales de la
Laguna Sin Fin son de alta prioridad para la conservación de aves acuáticas en México por el alto
número de especies, las grandes cantidades de aves residentes y migratorias, y la presencia de
especies amenazadas bajo la NOM-ECOL-059, incluyendo: Sterna elegans, Larus heermanni, Rallus
longirostris, Branta bernicla, Aythya affinis, Polioptila californica,y Haliaeetus leucocephalus. Otras
especies amenazadas de flora y fauna incluyen: Baja California night snake (Eridiphas slevini),
cascabel de Baja California (Crotalus enyo), lagartija arbolera de cola negra (Urosaurus nigricaudus),
lagartija de costados manchados (Uta stansburiana), Desert kit fox (Vulpes velox macrotis), y
Creeping devil cactus (Stenocereus eruca), una especies de cacto amenazado, endémica a la región
Bahía Magdalena.
Dar respuesta a las siguientes preguntas sin incluir las propuestas mismas:
1) ¿Cuál es la importancia del humedal y el área del proyecto para aves migratorias?
Dentro del contexto del Plan de Manejo de Aves Acuaticas de Norteamerica, este proyecto cumple
con esfuerzos para proteger hábitat para especies prioritarias de la región 102, como Branta
bernicla (especies de alta prioridad continental y prioridad alta para hábitat b)hábitat invernal),
Aythya americana, y Anas cyanoptera (especies de prioridad moderada continental). Este proyecto
se desarrolla en Humedal Prioridad de Mexico no. 4 (Laguna Madre), y está dentro de las áreas
prioritarias para Aves Acuaticas (no. 10, Marismas Nacionales), Aves Playeras (no. 20, La
Encrucijada), y Aves Acuaticas no Anatidos (no. 19, Complejo Lagunar San Ignacio).
2) ¿Cuáles son los beneficios previstos?
Este proyecto protege la zona costera alrededor de los habitats críticos de aves migratorias y
minimiza los impactos humanos como contaminación, pesca ilegal, quemas, y tala de manglares.
Las áreas protegidas y restauradas por el proyecto beneficiarán sitios de descanso de agua dulce
para aves migratorias. La restauración aumentara la disponibilidad de humedales como hábitat
para muchas especies de aves acuáticas. Los esfuerzos de educación y capacitación aumentaran
el conocimiento, interés, y participación de la comunidad local en actividades de conservación en
la región.
3) ¿Cuáles son las especies de alta prioridad (aves acuáticas, aves playeras, aves terrestres) para el
NAWCA que serían impactadas por el Proyecto?
Las aves playeras de alta prioridad en las humedales de la Laguna Sin Fin son: Limosa fedoa,
Calidris mauri, Tringa semipalmata, Limnodromus griseus, y Limnodromus scolopaceus. Otras
especies impactadas incluyen: Charadrius alexandrinus, Charadrius wilsonia, Haematopus
palliatus, Numenius americanus, Limosa fedoa, Calidris alba, Numenius phaeopus, Calidris alpina,
y Arenaria interpres. Las especies de aves acuáticas son: Branta bernicla, Aythya affinis, Aythya
americana, y Mergus serrator. Especies de aves acuaticas (no Anatidos) de alta prioridad incluyen:
Rynchops niger, Chlidonias niger, Phalacrocorax penicillatus (20,000 individuos), Thalasseus
maximus (1,300+ individuos), Sterna nilotica, y Sterna antillarum. Especies terrestres de alta
prioridad continental registrado para la Región Pacifica del Plan de Conservación para Aves
Terrestres de Norteamérica de Compañeros en Vuelo son: Calypte costae, Polioptila californica,
Aimophila ruficeps, Haliaeetus leucocephalus, Empidonax difficilis, Pipilo crissalis, y Aphelocoma
califórnica.
4) ¿Cuántas aves acuáticas migratorias utilizan el hábitat del área del Proyecto y en qué periodo de
su ciclo de vida?

20

Más de 200,000 aves individuos visitan los humedales de la Laguna Sin Fin cada año. Durante el
invierno, la Laguna Sin Fin tiene 22 especies de aves playeras (48,159 individuos) y 8 especies de
aves acuáticas (11,470 individuos). Números de aves acuáticas (no Anatidos) visitando la Laguna
varían entre 25,000 y 30,000, con fluctuaciones anuales. Ningunos datos existen de las aves
terrestres de la zona, pero números grandes de golondrinas y atrapamoscas han sido registrado
en la temporada de migración otoñal.
D. Las amenazas principales son: 1) el manejo inadecuado del area y sus recursos naturales
resulting from inappropriate activities, such as extensive logging of the mangrove areas and
deforestation caused by the opening of roads and the expansion of agricultural and urban areas, y 2)
la disminucion de flujos de agua dulce (ambos calidad y cantidad) into wetlands, caused by the high
water demand from agricultural and municipal users as well as by the discharge of polluted flows from
industrial, agricultural and residential uses. Disturbances that interrupt foraging time are a concern
because that can prevent birds from obtaining necessary resources for migration and egg-laying and
thus lower reproductive performance. Part of the migratory waterbird and shorebird habitat at the site
is impacted by pollution and/or human presence. Further loss or degradation of key wintering habitat
would be extremely detrimental to waterfowl in light of the lack of quality wintering areas in the U.S.
and Canada.
E. Participación comunitaria: Humedales de México trabaja en la región de la Laguna Sin Fin
desde 2003. Hemos trabajado con los dueños de las propiedades desde 2006 y desarrollamos 5
talleres públicos para dueños, ejidatarios y la gente local sobre los humedales de la región de la
Laguna Sin Fin y su importancia para la conservación. La comunidad local ha sido involucrada en
esfuerzos de la conservación en la región desde 2005 y el interés en identificación de aves
migratorias y protegiendo su hábitat está aumentando año por año.

FINAL DE EJEMPLAR DEL RESUMEN

FORMATO SUGERIDO
PLAN DE TRABAJO
Objetivo 1: Llevar a cabo las negociaciones que resultan en el establecimiento de una
servidumbre ecologica de 800 hectareas.
Actividades
*Convenio+ Responsable Producto/Resultado
1. XX Talleres con ejidatarios
XXX días
Socio
XX Compromisos de
interés
2. XX Reuniones con interesados
XXX días
Socio
XX Compromisos fijos
3. Estudios de…..
Xx Estudios terminados

21

4. Firma de documentos
ETC.

Servidumbre, etc.

*Cumplimiento

FORMATO SUGERIDO
INFORME DE AVANCE DE PROYECTOS
(SOLO UNA PÁGINA con orientación 11” x 8.5; formato “landscape”)

Nombre del Proyecto

Número de Convenio

Fechas del Proyecto

Nombre del Coordinador

Costo Total del Proyecto

Fondos
NAWCA/Contraparte
Impacto/Resultados

Metas y Objetivos
Meta I
Objetivo1
Objetivo 2
Objetivo 3
Meta II

Progreso/Cumplimiento
(Porcentaje cumplido, fechas
importantes, BREVE
explicación de barreras
encontradas, etc.)
Etc.

Etc.

Objetivo1
Objetivo 2
Objetivo 3

FORMATO SUGERIDO
REQUISITOS DE LAS CARTAS DE CONTRAPARTE
(Estas cartas se deberán de dirigir solamente al socio solicitante)
1. Papel oficial de la organización
2. Nombre de la Organización / Si es entidad privado, se pone “Privado”
3. Nombre de la Propuesta/Proyecto que Apoya
4. El período durante el cual se hace disponible la contraparte
5. Indicar que tipo de contraparte y como se determinó el valor de la contraparte si es en
especie

22

6. A cual aspecto del proyecto se dedica la contraparte
7. Para propuestas que incluyan la protección de tierras el socio que será el dueño después
de concluir el Proyecto deberá de certificar que se encuentra en condiciones de implementar
el plan de manejo en las tierras bajo protección.
8. Nombre del socio y 9. Título
10. Firma
11. Fecha
CADA SOCIO QUE APOYE EL PROYECTO CON CONTRAPARTE DEBERÁ INCLUIR ESTOS 10 U
11 PUNTOS EN EL CONTENIDO DE SU CARTA DE APOYO; LAS CARTAS QUE LLEGEN SIN
ESTA INFORMACIÓN EN EL MOMENTO DE RECIBIR LA PROPUESTA NO SERÁN ACEPTADAS
LO QUE PODRÁ TENER EFECTO EN LA REDUCCIÓN DE LA CONTRAPARTE A UN NIVEL
INFERIOR AL REQUISITO DE 1:1, HACIENDO INELIGIBLE LA PROPUESTA.

23

TABLAS DEL PRESUPUESTO FORMATO 1 SUGERIDO
NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN/NOMBRE DEL PROYECTO
PRESUPUESTO TABLA A – (POR OBJETIVO) – TABLA GLOBAL
Objetivos
* Ejemplos
I. Compra de
Tierras
Personal
Equipo
Contratos
Administración
Subtotales
II. Restauración
Personal
Equipo
Contratos
Administración
Subtotales
III. Educación
Ambiental
Personal
Equipo
Contratos
Administración
Subtotales
IV. Monitoreo
Personal
Equipo
Contratos
Administración
Subtotales
ETC.
GRAN TOTAL**

NAWCA

Proponente
Efectivo Especie

Socio #2 Nombre
Efectivo Especie

Socio # 3 Nombre
Efectivo
Especie

Fecha Actual:
Tipo de Cambio:
Socio#4 Nombre
Efectivo Especie

Total

* Estos ejemplos son para dar una idea de que cada actividad debe estar contemplada en la tabla
con todos los montos asociados.
PARA PROYECTOS DE MÁS DE UN AÑO SE UTILIZARÁ EL MISMO FORMATO TANTO PARA
LA TABLA GLOBAL QUE SERIA LA TABLA A, COMO OTRA TABLA PARA CADA AÑO,
SIENDO TABLA A (GLOBAL) + TABLA B (AÑO 1) + TABLA C (AÑO 2).

24

TABLAS DEL PRESUPUESTO FORMATO 2 SUGERIDO
NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN/NOMBRE DEL PROYECTO
PRESUPUESTO TABLA D – COSTOS UNITARIOS
Rubros
Personal
2 secretarias
4 técnicos
Coordinador, etc.
Subtotal
Equipo
2 computadoras
1 bomba de agua
5 pares de
binoculares
Subtotal
Materiales
Cartuchos
500 carteles
Etc.
Subtotal
Transporte
Viáticos
Gasolina
Etc.
Subtotal
Contratos
5 Talleres
Etc.
Subtotal
Administración
Renta
Comunicaciones
Etc.
Subtotal
TOTAL

Costo Unitario

NAWCA

Socio1

Fecha Actual:
Tipo de Cambio:
Socio2

Socio3

Total

* De todas las fuentes, tanto socios como NAWCA.
Justificación de Costos del Presupuesto
FORMATO SUGERIDO
NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN/NOMBRE DEL PROYECTO

Fecha Actual:

4. Equipo: computadoras, 4x$1500=6000; para equipar de nuevo 4 oficinas
11.Contratos: 5 talleres, 5 x $1000=5000; para capacitar 1000 maestros en 2000 escuelas en el
estado de
23.Viáticos: 20 viajes para 5 personas, 100x1$000=100,000; para participar en reuniones
de planeación en el DF

25

LISTADO DE HUMEDALES PRIORITARIOS DE MÉXICO
Nombre de Humedal
1.
Ensenada del Pabellón
2.
Complejo Lagunar Topolobampo
3.
Laguna de Santiaguillo
4.
Laguna Madre
5.
Pantanos de Centla
6.
Marismas Nacionales
7.
Ría Lagartos, El Cuyo
8.
La Encrucijada
9.
Complejo Lagunar de Alvarado
10.
Laguna de Babícora
11.
Laguna Los Mexicanos
12.
Zonas Húmedas de Guanajuato
13.
Bahía de San Quintín
14.
Lago de Cuitzeo
15.
Lago de Chapala
16.
Delta del Río Colorado
17.
Laguna de Términos
18.
Ciénega de Tlahuac
19.
Bahía de Santa María
20.
Laguna de Bustillos
21.
Lagunas Fierro y Redonda
22.
Ría Celestún
23.
Laguna Ojo de Liebre
24.
Bahía San Ignacio
25.
Bahía Magdalena
26.
Presa Guadalupe Victoria
27.
Laguna de Tamiahua
28.
Zonas Húmedas de Sian Ka’ an
29.
Estero El Soldado
30.
Cuatrociénegas
31.
El Palmar
32.
Yalahau

Estado
Sinaloa
Sinaloa
Durango
Tamaulipas
Tabasco
Nayarit y Sinaloa
Yucatán
Chiapas
Veracruz
Chihuahua
Chihuahua
Guanajuato
Baja California
Michoacán
Jalisco
Baja California y Sonora
Campeche
D.F.
Sinaloa
Chihuahua
Chihuahua
Yucatán
Baja California Sur
Baja California Sur
Baja California Sur
Durango
Veracruz
Quintana Roo
Sonora
Coahuila
Yucatán
Quintana Roo

El órden del listado no representa la prioridad del sitio.
Versión de acuerdo con el mapa de Noviembre del 1992.

26

27

Section 1.01: Table B-2. Waterfowl Conservation Regions: Combined Prioritization for Breeding
and Non-breeding Ducks
(Empty cells indicate low conservation need or absence.) SEE MAP ON
PREVIOUS PAGE.
WCR
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
104
104
104
104
104
104

WCR
104
104
104
104
104
105
105
105
105

Species/Population
Northern pintail
Lesser scaup
American wigeon
Blue-winged teal
Canvasback
Cinnamon teal
Redhead
Gadwall
Green-winged teal
Northern shoveler
Ring-necked duck
Mallard
Lesser scaup
Northern pintail
American wigeon
Blue-winged teal
Canvasback
Cinnamon teal
Masked duck
Redhead
Gadwall
Green-winged teal
Northern shoveler
Ring-necked duck
Black-bellied whistling
duck
Fulvous whistling duck
Mallard
Lesser scaup
Northern pintail
American wigeon
Blue-winged teal
Cinnamon teal
Bufflehead
Gadwall
Green-winged teal
Northern shoveler
Ring-necked duck
Wood duck
Mexican duck
Northern pintail
American wigeon
Blue-winged teal
Canvasback
Cinnamon teal
Muscovy duck

Species/Population
Bufflehead
Gadwall
Green-winged teal
Northern shoveler
Mexican duck
Lesser scaup
Northern pintail
American wigeon
Cinnamon teal

Continental
Priority
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
HIGH
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MOD LOW

Breeding
Importance

Breeding
Need

MOD LOW

MOD LOW

MOD HIGH

MODERATE

MOD LOW
HIGH
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MOD LOW
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH

HIGH

HIGH

MOD LOW
HIGH

MOD LOW
HIGH

Breeding
Importance

Breeding
Need

HIGH

HIGH

Continental
Priority
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MOD LOW
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH

Importance
Nonbreeding
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD LOW
HIGH
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH

Nonbreeding
Need
HIGH
MODERATE
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
HIGH
MODERATE
HIGHEST
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE

MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
HIGH
MOD LOW
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
MOD LOW

MODERATE
HIGH
MODERATE
HIGHEST
MOD LOW
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
MOD LOW

Importance
Nonbreeding
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
HIGH

Nonbreeding
Need
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
HIGH
MODERATE
MOD LOW
HIGH

28

105
105
105
105
105
105
105
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107

Green-winged teal
Masked duck
Muscovy duck
Bufflehead
Northern shoveler
Black-bellied whistling
duck
Fulvous whistling duck
Lesser scaup
Northern pintail
American wigeon
Blue-winged teal
Canvasback
Cinnamon teal
Masked duck
Muscovy duck
Redhead
Gadwall
Green-winged teal
Mottled duck
Ring-necked duck
Wood duck
Black-bellied whistling
duck
Fulvous whistling duck
Lesser scaup
Northern pintail
American wigeon
Blue-winged teal
Redhead
Gadwall
Green-winged teal
Ring-necked duck
Black-bellied whistling
duck
Fulvous whistling duck

MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE
MODERATE
MOD LOW

MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH

MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
MOD LOW
MOD HIGH
MODERATE

MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MOD HIGH

MODERATE
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
HIGH
HIGHEST
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD LOW
MODERATE

MODERATE

MOD HIGH
MOD LOW
MOD LOW
MOD HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH

MODERATE
MODERATE
MODERATE
MOD HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE

MODERATE

MOD HIGH

MODERATE

MOD LOW
MOD HIGH

MOD LOW
MOD HIGH

MOD HIGH

MODERATE

MOD LOW
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MOD LOW

MOD HIGH

MODERATE

HIGH

HIGH

MOD HIGH

MOD HIGH

MOD LOW
HIGH

MOD LOW
HIGH

MOD LOW
HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MOD LOW

HIGH

HIGH

MOD HIGH

MOD LOW

MOD HIGH

Table B-3. Combined Prioritization for Breeding and Non-breeding Geese and Swans
WCR

Species/Population

101
101
101
101
102
102
102
102
103
103
103
103
106
106

Pacific brant
Lesser snow goose - Western Central Flyway
White-fronted goose – Mid-continent
White-fronted goose - Pacific Flyway
Pacific brant
Lesser snow goose - Western Central Flyway
White-fronted goose – Mid-continent
White-fronted goose - Pacific Flyway
Lesser snow goose - Western Central Flyway
White-fronted goose – Mid-continent
White-fronted goose - Pacific Flyway
Lesser snow goose – Mid-continent
White-fronted goose – Mid-continent
Lesser snow goose – Mid-continent

Continental

Nonbreeding

Nonbreeding

Priority

Importance

Need

HIGH
MODERATE
MOD LOW
MOD LOW
HIGH
MODERATE
MOD LOW
MOD LOW
MODERATE
MOD LOW
MOD LOW
Above objective
MOD LOW
Above objective

HIGH
MOD LOW
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH
MOD HIGH

HIGHEST
MOD LOW
MODERATE
MODERATE
HIGH
HIGH
MODERATE
MODERATE
HIGH
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE
MODERATE

NORTH AMERICAN WATERFOWL MANAGEMENT PLAN, Strengthening the Biological Foundations, 2004—Implementation
Framework.; pages 96-99; 106.

29

List of High Priority Shorebird Species/Populations – VERSION 2007
(Occurrence in Mexico indicated in black; some notations on habitat included)
A. Highly Imperiled
1. Global species
a) Piping Plover (Charadrius melodus)
b) Mountain Plover (Charadrius montanus) [upland]
c) Long-billed Curlew (Numenius americanus) [some upland]
d) Buff-breasted Sandpiper (Tryngites subruficollis)
2. Hemispheric populations
a) Snowy Plover (Charadrius alexandrinus nivosus/tenuirostris)
b) Black-necked Stilt (Himantopus mexicanus knudseni)
c) Red Knot (Calidris canutus rufa)
B. High Concern
1. Global species
a) American Golden-Plover (Pluvialis dominica) [upland]
b) Black Oystercatcher (Haematopus bachmani) [rocky shorelines]
c) Solitary Sandpiper (Tringa solitara)
d) Upland Sandpiper (Batramia longicauda) [upland]
e) Bristle-thighed Curlew (Numenius tahitiensis)
f) Hudsonian Godwit (Limosa haemastica)
g) Marbled Godwit (Limosa fedoa)
h) Black Turnstone (Arenaria melanocephala) [rocky shorelines]
i) Surfbird (Aphriza virgata) [rocky shorelines]
j) Western Sandpiper (Calidris mauri)
k) Rock Sandpiper (Calidris ptilocnemis)
l) Short-billed Dowitcher (Limnodromus griseus)
m) American Woodcock (Scolopax minor)
n) Wilson's Phalarope (Phalaropus tricolor)
2. Hemispheric populations
a) Wilson's Plover (Charadrius wilsonia wilsonia)
b) American Oystercatcher (Haematopus palliatus palliatus)
c) Whimbrel (Numenius phaeopus hudsonicus/rufiventris)
d) Bar-tailed Godwit (Limosa lapponica baueri)
e) Ruddy Turnstone (Arenaria interpres morinella/interpres)
f) Red Knot (Calidris canutus islandica/roselarri)
g) Sanderling (Calidris alba)
h) Dunlin (Calidris alpina arcticola/pacifica)
This report can be cited as: U.S. Shorebird Conservation Plan. 2004. High Priority Shorebirds ─
2004. Unpublished Report, U. S. Fish and Wildlife Service, 4401 N. Fairfax Dr., MBSP 4107,
Arlington, VA, 22203 U.S.A.; 5 pages.

30

LISTA DE AVES ACUATICAS (II) VERSION 2007
(No existe un mapa de sitios de importancia en México)
A. High Concern
1. Black Skimmer, Rynchops niger
2. Brandt’s Cormorant, Phalacrocorax penicillatus
3. Gull-billed Tern, Sterna nilotica
4. Least Tern, Sterna antillarum
5. Little Blue Heron, Egretta caerulea
6. Pelagic Cormorant, Phalacrocorax pelagicus
7. Purple Gallinule, Porphyrula martinica
8. Snowy Egret, Egretta thula
9. Sora, Porzana carolina
10. Tricolored Heron, Egretta tricolor
11. Wood Stork, Mycteria americana
B. Moderate Concern
1. American White Pelican, Pelecanus erythrorhynchos
2. Anhinga, Anhinga anhinga
3. Black-crowned Night-Heron, Nycticorax nycticorax
4. Black Tern, Chlidonias niger
5. Bonaparte’s Gull, Larus philadelphia
6. Brown Pelican, Pelecanus occidentalis
7. California Gull, Larus californicus
8. Clapper Rail (some populations are federally listed in the U.S. and have cross-border
distribution) Rallus longirostris*
9. Common Moorhen, Gallinula chloropus*
10. Eared Grebe, Podiceps nigricollis
11. Elegant Tern, Sterna elegans
12. Forster’s Tern, Sterna forsteri
13. Neotropic Cormorant, Phalacrocorax brasilianus
14. Reddish Egret, Egretta rufescens
15. Roseate Spoonbill, Ajaia ajaja
16. Royal Tern, Sterna maxima
17. Virginia Rail, Rallus limicola
18. Western Grebe, Aechmophorus occidentalis
19. White Ibis, Eudocimus albus
20. Yellow-crowned Night-Heron, Nyctanassa violacea
21. Yellow-footed Gull, Larus livens
*Concern categories are presented for full species. There are subspecies or management
populations that warrant a higher level of concern. For Clapper Rail, these include, at least,
Light-footed, California, and Yuma subspecies. For Common Moorhen, these are the Mariana
and Hawaiian subspecies. For Sandhill Crane, Grus Canadensis, these are the Mississippi and
Cuban subspecies and Eastern, Prairie and Colorado River populations of the Greater
subspecies. From Conservation Status and Distribution of Solitary-Nesting Waterbird Species,
April 17, 2006.

31

LISTA DE AVES DEPENDENTES EN HUMEDALES DE MEXICO
DE COMPAÑEROS DE VUELO (PIF)*
(No existe un mapa de sitios de importancia en México)

1. Abert’s Towhee, Pipilo aberti
2. Bachman’s Warbler, Vermivora bachmanii
3. Bald Eagle, Haliaeetus leucocephalus
4. Black Swift, Cypseloides niger
5. Ivory-billed Woodpecker, Campephilus principalis
6. Lawrence’s Goldfinch, Carduelis lawrencei
7. Louisiana Waterthrush, Seiurus motacilla
8. Mangrove Cuckoo, Coccyzus minor
9. Mississippi Kite, Ictinia mississippiensis
10. Prothonotary Warbler, Protonotaria citrea
11. Rusty Blackbird, Euphagus carolinus
12. Short-eared Owl, Asio flammeus
13. Swainson’s Warbler, Limnothlypis swainsonii
14. Swallow-tailed Kite Elanoides forficatus
15. Swamp Sparrow, Melospiza georgiana
16. Tri-colored Blackbird, Agelaius tricolor
17. White-crowned Pigeon, Columba leucocephala
18. Willow Flycatcher, Empidonax traillii
19. Yellow-headed Blackbird, Xanthocephalus xanthocephalus

*Solamente aves de la lista de PIF (Compañeros de Vuelo) que utilizan humedales como hábitat en
México.

32

CHECKLIST
LISTA DE REQUERIMIENTOS (CONTENIDO)
I. Portada
1. _____Numero DUNS
2. _____Fecha de presentación
4. _____Título y Duración del Proyecto
5. _____A. Ubicación Física
5. _____B. Prioridad de Localidad
6. _____Tipo de Proyecto (con acres)
7. _____Tenencia de la Tierra
8. _____Organización Proponente y Tipo de Organización
9. _____Responsable/Información de Contacto
10._____ Fondos Solicitado + Contraparte = Total
11._____ Tabla de Fuentes
12._____Número de Proyectos Previos
13._____ Otro financiamiento?
14._____ Fondos de BP?
II. Resumen de la Propuesta
A.____Resumen de objetivos
B.____Tabla de Compomentes
C.____Valores del Humedal e Importancia para Aves Acuaticas Migratorias
D.____Amenazas Principales
E.____Participacion Comunitaria
III. Descripción de la Propuesta
A. _____Descripción de Recursos Naturales-Aves Migratorias y 2. Otra Vida Silvestre
B. _____Metas, Objetivos, Actividades, Productos, Beneficios Previstos (Plan de Trabajo)
C. _____Consideraciones Especiales y Contexto Regional
IV. Presupuesto
_____Tabla A-Global
_____Tabla B-Primer Año
_____Tabla C-Segundo Año
_____Tabla D-Costos Unitarios
_____Justificación de Costos
Anexos
A._____1. Impacto en Sitios Culturales y Historicos
A._____2. Evaluacion y Monitoreo
B. _____Mapas
C. _____Fotografias
D. _____Listado de Proyectos
E. _____Informes de Avance
F. _____Crtas de Contrapartida
G. _____Cartas de Respaldo/Cooperacion
H. _____Formatos de Tierras/Tract Information
I. _____SF424
J. _____Capacidad del Nuevo Proponente
K._____ Justificación para fondos del Derrame de BP

33

REFERENCIA
ACTA NORTEAMERICANA PARA LA CONSERVACIÓN DE HUMEDALES (NAWCA)
PROPÓSITOS
El Acta Norteamericana para la conservación de Humedales (NAWCA, por sus siglas en inglés) fue
promulgada por el Congreso de los Estados Unidos en el año de 1989, con el propósito de proteger y
restaurar las poblaciones de aves acuáticas y migratorias, así como los humedales y ecosistemas asociados,
fomentando la cooperación entre el sector público y privado.
El Acta estableció un Consejo que apoya al Servicio de Pesca y Vida Silvestre en el análisis de propuestas
para proyectos con el fin de recomendarlos a la Comisión para la Conservación de Aves Migratorias, la cual
aprueba, desecha o condiciona, el otorgamiento de apoyos económicos por parte del Gobierno Federal
Estadounidense. Los proyectos deben repercutir en la conservación de especies en Norteamérica y deben
observar lo estipulado en el Plan de Manejo de Aves Acuáticas de Norteamérica (NAWMP) y en el Acuerdo
Tripartita para la Conservación de Aves Migratorias y sus Hábitats (Acuerdo Inter-institucional celebrado en
1982 por Canadá, los Estados Unidos y México), que tienen por objeto la restauración y manejo a largo plazo
apoyando el aprovechamiento de subsistencia y recreativo que esté en armonía con el principio de
conservación de las aves y de sus hábitats.
Los propósitos del Acta son:
1) Proteger, fomentar, restaurar y manejar los ecosistemas de humedales y otros hábitats para aves
migratorias, peces y fauna silvestre de Norteamérica;
2) Mantener y mejorar la distribución actual de las poblaciones de aves migratorias; y
3) Mantener la abundancia de aves acuáticas y otras aves migratorias que sean consistentes con el Plan de
Manejo de Aves Acuáticas de Norteamérica y otros tratados internacionales, convenios y acuerdos sobre aves
migratorias.
En el 2002 el Acta fue ampliada para abarcar otros tres planes para la conservación de aves de Norteamérica:
El Plan para la Conservación de Aves Playeras de Norteamérica, el Plan de Conservación de Aves Acuáticas
de las Américas y los Planes para la Conservación de Aves (terrestres) de los Compañeros de Vuelo (PIF).

DEFINICIÓN DE UN PROYECTO DE CONSERVACIÓN DE HUMEDALES
En el Acta un proyecto de conservación de humedales en México se define como:
1) El aseguramiento del ecosistema de humedal a través de la compra o adquisición de tierras;
2) La restauración o manejo de los humedales que se lleven a cabo en tierras y aguas cuya administración
sea para la conservación del humedal a largo plazo; y/o
3) Capacitación técnica, desarrollo de infraestructura de gestión y conservación y estudios para el uso
sustentable de los recursos del humedal.
Las propuestas deben esforzarse por integrar la conservación de la diversidad biológica de México con el uso
sustentable de los recursos naturales por parte de la gente local. Los fondos del Acta no deben usarse
exclusivamente para investigación.

34

REFERENCIA

PRINCIPIOS DEL PLAN DE MANEJO DE AVES ACUÁTICAS DE NORTEAMÉRICA
(NAWMP o el Plan)

1) Los humedales y las aves acuáticas constituyen uno de los patrimonios naturales de mayor valor en
Norteamérica.
2) Todo uso del recurso que representan las aves acuáticas deberá de estar en armonía con su conservación
a largo plazo.
3) El mantenimiento de las poblaciones abundantes de aves acuáticas depende de su protección a largo
plazo, de la restauración y del manejo de hábitats desde la perspectiva de ecosistemas. Debe darse marcha
atrás y corregir la pérdida persistente de humedales importantes y hábitats de altiplanicie asociadas a ellos en
toda Norteamérica.
4) La protección de las poblaciones de aves acuáticas y sus hábitats en Norteamérica requiere de
planificación a largo plazo, estrecha cooperación y coordinación de las actividades de manejo actuales y
futuras, por parte de Canadá, Estados Unidos y México.
5) Los objetivos sobre población y hábitat de las aves acuáticas se realizará mediante acciones a largo plazo
al tiempo que se mantienen y realzan otros valores ecológicos y se fomenta la diversidad biológica a lo largo y
ancho del paisaje.
6) Los proyectos conjuntos de organizaciones privadas, individuos y agencias gubernamentales constituyen el
vehículo principal para la instrumentación del Plan.
7) Las acciones actualmente en curso para la conservación de hábitats, diseñadas para contrarrestar 200
años de degradación y abandono de tales hábitats, necesitarán tiempo para producir respuestas significativas
en las poblaciones de aves acuáticas.
8) El aprovechamiento de subsistencia manejado y el aprovechamiento recreativo del recurso renovable que
representan las aves acuáticas están en armonía con su conservación, y continuarán siendo administrados
bajo procesos reguladores existentes en Canadá, Estados Unidos y México, para asegurar su compatibilidad
con las necesidades de las poblaciones de aves acuáticas y con la consecución de los objetivos especificados
en el Plan.
1 Familia Anatidae-Patos, gansos y cisnes

35

STANDARD FORM
SF 424 INSTRUCTIONS FOR NAWCA APPLICANTS
Formato SF424. El formato 424 se requiere de todos solicitantes que solicitan apoyo del Gobierno
Federal del EEUU.
El SF 424D Assurances for Construction Projects se require con todas las solicitudes ante NAWCA que involucran
adquisición de propiedades, restauración, mejoramiento o creación de humedales.
1. El SF424B Assurances se require con todas las solicitudes ante NAWCA que NO involucran adquisición de
propiedades, restauración, mejoramiento o creación de humedale
2. Todos los solicitantes deberán de enviar el SF 424 core form con sus propuestas.
3. Todos los Recipientes de fondos federales deben de aceptar a las leyes enlistados en los formatos SF424 B y D
Assurances. Los formatos se pueden encontrar en el siguiente sitio web:
http://apply07.grants.gov/apply/FormLinks?family=15
4. Favor de utilizar la versión del SF424 del 2010. Solo se aceptara esta versión.
5. Las demás instrucciones para completar el formato se encuentran en las páginas a continuación:
Tipo de entrega (obligatorio): Elija el tipo de entrega según las
instrucciones del organismo.
 P re s olicitud
 S olicitud
 S olicitud con ca m bios /corre ccione s – Si el organismo lo ha
solicitado, marque si esta entrega es para hacer cambios o
correcciones a una solicitud que se haya presentado previamente.
Después de la fecha de cierre, los solicitantes no pueden usar este
documento para presentar cambios, a menos que el organismo se
lo haya solicitado.
Tipo de solicitud (obligatorio): Elija el tipo de solicitud según las
instrucciones del organismo.
 Nue va – Se está presentando la solicitud a un organismo por
primera vez.
 Continua ción - Una prórroga para un periodo adicional de
financiamiento/presupuesto para un proyecto que tiene una fecha
de finalización contemplada. Esto puede incluir renovaciones.
 Re vis ión – Cualquier cambio en la obligación financiera o pasivo
contingente del Gobierno Federal respecto a una obligación
existente. Si es una revisión, escriba la letra (o letras)
correspondientes. Se puede elegir más de una. Si elige "Otro",
favor de explicar en el espacio proporcionado.
A. Aumentar la Subvención
B. Reducir la Subvención
C. Aumentar el plazo
D. Reducir el plazo
E. Otro (explicar)
Fecha de recepción: Deje este campo vacío. El organismo federal
asignará la fecha.

9b

Identificador del solicitante: Escriba el identificador de la entidad
asignado por el organismo federal, si lo hay, o el número de control
del solicitante, si corresponde.

11

5a

Identificador de la entidad federal: Escriba el número que el
organismo federal le ha asignado a su organización, si lo hay.

12

5b

Identificador de la subvención federal: En el caso de solicitudes
nuevas, deje el espacio en blanco En caso de continuación o
revisión de una subvención ya existente, escriba el número de
identificación federal de la subvención. Si se trata de una solicitud
con cambios/correcciones, escriba el identificador federal de
acuerdo con las instrucciones del organismo correspondiente.
Fecha de recepción por el estado: Deje este campo vacío. El
organismo federal asignará la fecha, si corresponde.

13

Título/Número de identificación del Concurso: Si corresponde,
escriba el número de identificación del concurso y el título del
concurso para el cual se está solicitando la asistencia.

14

Identificador de la solicitud por el estado: Deje este campo
vacío. El organismo federal asignará la fecha, si corresponde.

15

Áreas afectadas por el proyecto: Escriba las áreas o entidades
utilizando las categorías especificadas en las instrucciones del
organismo (por ejemplo, ciudades, condados, estados, etc.). Si es
necesario, utilice la hoja de continuación para agregar más áreas.
Título descriptivo del proyecto del solicitante (obligatorio):
Escriba una descripción breve del proyecto. Si corresponde,
incluya un mapa que muestre la ubicación del proyecto (por
ejemplo, proyectos de construcción o bienes inmuebles). En caso de
presolicitudes, incluya una descripción resumida del proyecto.

1

2

3

4

M. Organización sin fines de lucro bajo 501C3 IRS (que no sea institución de
educación superior)
N. Organización sin fines de lucro sin 501C3 IRS (que no sea institución de
educación superior)
O. Institución de educación superior privada
P. Individuo
Q. Organización con fines de lucro (que no sea pequeño negocio)
R. Pequeño negocio
S. Institución que presta servicio a la población de origen hispano
T. Universidades de alumnado históricamente negro (HBCU por sus siglas en
inglés)
U. Colegios y universidades tribales (TCCU, por sus siglas en inglés)
V. Instituciones que prestan servicio a la población nativa de Alaska y Hawai
W. Entidad no estadounidense
X. Otros explique

10

Nombre del organismo federal (obligatorio): Escriba

US Fish

and Wildlife Service.
Número/Título del catálogo de asistencia federal nacional
(CFDA, por sus siglas en inglés): Escriba "15.623" and

“NAWCA MEXICO STANDARD GRANTS”
Número/Título de la oportunidad de financiamiento (obligatorio):
Escriba "15.623" and “NAWCA MEXICO STANDARD

GRANTS”

6

7

36

8

Información del solicitante; Escriba la siguiente información
según las instrucciones del organismo.
Nombre legal obligatorio: Escriba el nombre legal del solicitante
que realizará la actividad para la cual se recibirá asistencia. Éste es
el nombre que la organización ha registrado en el Registro Central
de Contratistas (Central Contractor Registry o CCR, por sus siglas
en inglés). Puede encontrar información sobre el registro en el
CCR en el sitio de Grants.gov.

16

b. Número de identificación patronal/del contribuyente
(EIN/TIN) (obligatorio): Escriba el número de identificación patronal
(Employer Identification Number o EIN por sus siglas en inglés) o
número de identificación del contribuyente (Taxpayer Identification
Number o TIN, por sus siglas en inglés) tal y como fueron
asignados por el Servicio de Impuestos Internos (Internal Revenue
Service o IRS, por sus siglas en inglés). Si su organización no se
ubica en los Estados Unidos, escriba 44-4444444.
c. DUNS de la organización (obligatorio): Escriba el número DUNS
o DUNS+4 asignado por Dun and Bradstreet. Puede encontrar
información sobre cómo obtener el número DUNS en el sitio de
Grants.gov.

17

18

Distritos electorales (obligatorio): 16a. Escriba el distrito electoral
del solicitante, y 16b. Enumere todos los distritos afectados por el
programa o proyecto de acuerdo con el siguiente formato:
Abreviatura del estado de dos caracteres - número del distrito de 3
caracteres. Por ejemplo: CA-005 para el distrito 5o de California,
CA-012 para el distrito 12o de California, NC-103 para el distrito
103o de Carolina del Norte.
 S i a fe cta a todos los dis tritos e le ctora le s de un e s ta do, e s criba
"todos" en lugar del número de distrito, por ejemplo: MD-todos para
todos los distritos electorales de Maryland
 S i e s a nive l na ciona l, e s de cir, s i a fe cta a todos los dis tritos e n
todos los estados, escriba US-todos.
 S i e l s olicita nte s e e ncue ntra fue ra de los Es ta dos Unidos, escriba
00-000
Fechas propuestas para el inicio y finalización del proyecto
(obligatorio): Escriba las fechas propuestas para el inicio y
finalización del proyecto.

Financiamiento calculado (obligatorio): Escriba la cantidad
solicitada o la que cada uno de los donantes contribuirá durante el
primer periodo presupuestario o de financiamiento. El valor de las
contribuciones en especie debe anotarse en los rubros
correspondientes. Si la acción tendrá como resultado una variación
en la cantidad de dólares de una subvención ya existente, anote
solamente la diferencia. Si se trata de una reducción, escriba la
cantidad entre paréntesis. A.Póngon solamente el monto

solicitado de NAWCA para la presente propuesta.
b. Póngon solamente el monto de contraparte. El 18f
se deja vacio.
d. Dirección: Escriba la dirección completa como se explica a
continuación: Calle y número (el primer renglón es obligatorio),
ciudad (obligatorio), condado, estado (obligatorio, si el país es EE.
UU.), provincia, país (obligatorio), código postal (obligatorio si el
país es EE. UU.). Debe de ser igual que la dirección

19

¿Debe el estado revisar la solicitud conforme al procedimiento
de la Orden Ejecutiva 12372? Los solicitantes deberán dirigir sus
consultas sobre la Orden Ejecutiva Federal 12372 al punto único de
contacto (SPOC, por sus siglas en inglés) para determinar si la
solicitud debe someterse al procedimiento de revisión
intergubernamental del estado. Marque la casilla correspondiente. Si
marca "a", escriba la fecha en que la solicitud fue entregada al
estado.

20

¿Tiene el solicitante alguna deuda federal en mora? (obligatorio):
Marque la casilla correspondiente. Esta pregunta se refiere a la
organización solicitante, no a la persona que firma como
representante autorizado. Las categorías de deuda incluyen mora
en préstamos, impuestos y gastos no aprobados en auditorías.

registrado con el numero DUNs del solicitante
indicado en el renglón 8c.
e. Unidad dentro de la organización: Escriba el nombre de la
unidad primaria dentro de la organización (y el departamento o
división, si corresponde) que realizará la actividad, si corresponde.

f. Nombre e información de la persona que debe contactarse
para cuestiones relacionadas con esta solicitud: Escriba el
nombre (es obligatorio incluir el nombre y apellido), la afiliación con
la organización (si se trata de una organización diferente a la del
solicitante), el número telefónico (obligatorio), el número de fax, y la
dirección de correo electrónico (obligatorio) de la persona a quien
se debe contactar para cuestiones relacionadas con esta solicitud.

21

En caso afirmativo, incluya una explicación en la hoja de
continuación.
Representante autorizado (obligatorio): El representante
autorizado de la organización solicitante debe anotar la fecha y
poner su firma. Escriba el nombre (nombre de pila y apellido,
obligatorio), cargo (obligatorio), número telefónico (obligatorio),
número de fax, y dirección de correo electrónico (obligatorio) de la
persona autorizada para firmar en representación del solicitante.
En la oficina del solicitante debe haber una copia de la autorización
del consejo rector que le permite firmar esta solicitud como
representante oficial. (Algunos organismos federales pueden
solicitar que dicha autorización sea parte de la solicitud).

37

9a

Tipo de solicitante (obligatorio) de las A-X:
Elija hasta tres tipos de solicitante conforme a las instrucciones del
organismo:
A. Gobierno estatal

I. Gobierno tribal indígena (reconocido federalmente)

B. Gobierno de condado

J. Gobierno tribal indígena (no reconocido)

C. Gobierno municipal

K. Organización indígena de designación tribal

D. Gobierno de distrito especial

L. Autoridad de vivienda pública/indígena

E. Organización regional
F. Territorio de los Estados Unidos
G. Distrito escolar independiente
H. Institución de educación superior pública o bajo control del estado

Continuacion en la segunda columna

38

TABLA DE PROPIEDADES PARA PROTECCTION, RESTAURACION, MEJORAMIENTO Y CREACION DE HUMEDALES
NOMBRE DE LA PROPUESTA
Propiedad 1
Propiedad 2
Propiedad 3
1-Nombre/Id de la
Propiedad (Tract ID)
2-Tipo de Actividad
3-Tipo de Humedal
4-Acres de Humedal
5-Acres de Uplands
6-Millas Riparias
7-Mecanismo de
8-Tiempo de Proteccion
9-Dueño del Titulo Final
10-Ubicacion de la
Propiedad
11-Fuente de
Financiamiento
Propiedad 4
1-Nombre/Id de la
Propiedad (Tract ID)
2-Tipo de Actividad
3-Tipo de Humedal
4-Acres de Humedal
5-Acres de Uplands
6-Millas Riparias
7-Mecanismo de
Proteccion
8-Tiempo de Proteccion
9-Dueño del Titulo Final
10-Ubicacion de la
Propiedad
11-Fuente de
Financiamiento
Definiciones
1-Auto explanacion
2-Tipo de Actividad
3-Tipo de Humedal
4-Acres de Humedal
5-Acres de Uplands
6-Millas Riparias
7-Mecanismo de
Proteccion
8-Tiempo de Proteccion
9-Dueño del Titulo Final
10-Ubicacion de la
Propiedad
11-Fuente de
Financiamiento

Propiedad 5

Propiedad 6

Nombre del rancho, lugar, propiedad privada o asignar un numero de identidad
Adquisicion, Protecction, Restauracion, Mejoramiento, Creacion de humedales
Lacustre, Palustrino, Marino, Estuarino o Ripario
Hectareas/acres
Hectareas/acres
Kilometros/Millas; 2 x un lado de bordo del rio, canal, etc.
Compra, Servidumbre, Contrato, ZOFEMAT, Concession, UMA, etc.
Plazo de tiemp en años o en perpetuidad
Nombre de la ONG o persona privada
Latitud/longitud en grados, minutos y segundos o el punto central del lugar
Fuente(s) que proporciona(n) financiamiento para la actividad en la propiedad

39

PAGINA INTENCIONALMENTE VACIA

40

41

42

43

Preliminary List of Important Wetland Areas for Migratory Waterbirds in Mexico1, With Estimated Populations (2012)

Map
Number
1

2

Site

Bahía Magdalena-Almejas

1)
2)
3)

Phalacrocorax penicillatus (Brandt´s Cormorant)
Gelochelidon nilotica (Gull-billed Tern)
Thalasseus maximus (Royal tern)

Estimated
Population
20,000
40
1,300+

Delta del Río Colorado y Alto Golfo

1)
2)
3)

Rynchops niger (Black Skimmer)
Podiceps nigricollis (Eared Grebe)
Aechmophorus occidentalis (Western Grebe)

800+
20,000+
1,800+

4)
5)
1)
2)
3)
1)
2)
3)
1)
2)

Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Larus livens (Yellow-footed Gull)
Gelochelidon nilotica (Gull-billed Tern)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Sterna forsteri (Forster´s Tern)
Gelochelidon nilotica (Gull-billed Tern)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Chlidonias niger (Black Tern)
Mycteria americana (Wood Stork)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)

3,000+
600+
25+
500
3,000+
50
500
20,000
2,000+
2,000+

3)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)

Chlidonias niger (Black Tern)
Mycteria americana (Wood Stork)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Anhinga anhinga (Anhinga)
Chlidonias niger (Black Tern)
Mycteria americana (Wood Stork)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)

5,000+
2,000+
2,000+
300+
5,000+
100,000+
2,857
7,143

4)
5)
6)
7)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)

Anhinga anhinga (Anhinga)
Eudocimus albus (White ibis)
Chlidonias niger (Black Tern)
Thalasseus maximus (Royal tern)
Mycteria americana (Wood Stork)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Anhinga anhinga (Anhinga)
Eudocimus albus (White ibis)
Chlidonias niger (Black Tern)
Mycteria americana (Wood Stork)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Anhinga anhinga (Anhinga)
Eudocimus albus (White ibis)

50,000+
5,000+
4,500+
1,000
100,000+
150,000+
50,000+
5,000+
4,500+
1,000+
150,000+
50,000+
5,000+

5)
6)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
2)
3)

Chlidonias niger (Black Tern)
Thalasseus maximus (Royal tern)
Mycteria americana (Wood Stork)
Pelecanus erythrorynchos (American White
Anhinga anhinga (Anhinga)
Eudocimus albus (White ibis)
Chlidonias niger (Black Tern)
Mycteria americana (Wood Stork)
Pelecanus erythrorynchos (American White
Anhinga anhinga (Anhinga)
Eudocimus albus (White ibis)
Chlidonias niger (Black Tern)
Egretta thula (Snowy Egret)
Egretta caerulea (Little Blue Heron)
Mycteria americana (Wood Stork)
Gelochelidon nilotica (Gull-billed Tern)
Pelecanus erythrorynchos (American White
Anhinga anhinga (Anhinga)
Eudocimus albus (White ibis)
Egretta thula (Snowy Egret)
Porzana carolina (Sora)
Pelecanus erythrorynchos (American White

4,500+
1,400+
50,000+
100,000+
60,000+
5,000+
4,500+
1,000+
1,800+
10,000+
5,000+
4,500+
1,100+
1,100+
100,000+
250+
1,800+
50,000+
5,000+
2,025
143
4,500

3

Bahía Lechuguilla-Ohuira-Las Glorias

4

Lagunas Superior-Inferior

5

Mar Muerto

6

La Encrucijada

7

Laguna de Tamiahua

8

Humedales de Tecolutla

9

Lagunas El Llano-La Mancha

10

11

12

13

Humedales de Alvarado

Laguna de Sontecomapan

Pantanos de Centla

Complejo de Humedales del Noroeste
de Chihuahua

Migratory Species

Pelican)

Pelican)

Pelican)

Pelican)

44

1

14

Laguna de Babícora

15

Bahía Todos Santos

16

Bahía de San Quintín

17
18

Santa Rosalillita
Complejo Lagunar Ojo de Liebre

19
20
21
22

Complejo Lagunar San Ignacio
Bahía de La Paz
Bahía Santa María
Ensenada Pabellones

23
24

Bahía de Ceuta
Sistema Lagunario HuizacheCaimanero

25

Maris Nacionales

26
27
28

Lagunas del Playón de Mismaloya
Laguna Cuyutlán
Sistema Coyuca-Chautengo

29
30

Lagunas de Chacahua-Pastoría
Playa Linda-Río Suchiate

31
32

Laguna Madre
Laguna Tampico

33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Laguna de Términos y Champotón
Los Petenes
Sisal-Chuburna
Ría Lagartos
Laguna Santiaguillo
Laguna de Chapala
Laguna Cuitzeo
Lago de Texcoco
Sistema Lagunar Playas de Catazajá
Isla Natividad
Archipielago Salsipuedes
Bahía de los Ángeles - Ángel de la
Guarda

45

Sistema Arrecifal Veracruzano

46
47

Presa Falcón
Complejo de Presas de Río Fuerte
Sinaloa

48

Sistema de Presas de Sinaloa

49
50
51

Presa de Zumpango
Presa de Guadalupe
Presa Temascal y Cerro de Oro

1)
2)
3)
1)
2)
1)
2)
1)
1)
2)
1)
1)
1)
1)
2)
1)
1)
2)
1)
2)
1)
1)
1)

Egretta thula (Snowy Egret)
Porzana carolina (Sora)
Nycticorax nycticorax (Black-crowned Night.Heron)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Aechmophorus occidentalis (Western Grebe)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Pelecanus occidentalis (Brown Pelican)
Phalacrocorax penicillatus (Brandt´s Cormorant)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Chroicocephalus Philadelphia (Bonaparte´s Gull)
Pelecanus occidentalis (Brown Pelican)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Sterna forsteri (Forster´s Tern)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Sterna forsteri (Forster´s Tern)
Sterna forsteri (Forster´s Tern)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Sterna forsteri (Forster´s Tern)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Sterna forsteri (Forster´s Tern)
Chlidonias niger (Black Tern)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Gelochelidon nilotica (Gull-billed Tern)

3,000
750
1,200
40+
2,764
40+
5,000+
25,210
336
5,000+
5,000+
57
10,000+
120
10,000+
3,000+
6,000 - 10,000
3,000+
5,000
10,000+
5,000+
8,500
19

2)
1)
1)
2)
1)
1)
2)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)

Rynchops niger (Black Skimmer)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Mycteria americana (Wood Stork)
Chlidonias niger (Black Tern)
Egretta thula (Snowy Egret)
Egretta thula (Snowy Egret)
Egretta rufescens (Reddish Egret)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Rynchops niger (Black Skimmer)
Egretta thula (Snowy Egret)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Podiceps nigricollis (Eared Grebe)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Phalacrocorax penicillatus (Brandt´s Cormorant)
Podiceps nigricollis (Eared Grebe)
Podiceps nigricollis (Eared Grebe)

170
100
2,000+
5,000+
2,000
1,000
500
15,00
7,500
900
1,000
1,725
3000
9,000
15,000
2,850
2,250
100,000+
100,000+

2)
1)
2)
3)
1)
1)

Chroicocephalus philadelphia (Bonaparte´s Gull)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Chlidonias niger (Black Tern)
Thalasseus maximus (Royal tern)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Aechmophorus occidentalis (Western Grebe)

800+
2,088
28,710
2,000
1,894
150

2)
3)

Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Chroicocephalus philadelphia (Bonaparte´s Gull)

7,500
2,250

4)
1)
2)
3)
4)

Chlidonias niger (Black Tern)
Podiceps nigricollis (Eared Grebe)
Aechmophorus occidentalis (Western Grebe)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Chroicocephalus philadelphia (Bonaparte´s Gull)

15,000
6,000
300
7,500
2,250

5)

Chlidonias niger (Black Tern)

15,000

1)
1)
1)
2)

Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)
Aechmophorus occidentalis (Western Grebe)
Pelecanus erythrorynchos (American White Pelican)

4,350
3,300
5,000+
1,800+

The identification of priority areas for the conservation of waterbirds is based on the criteria of congregations (A4) proposed by
Birdlife where the population threshold is ≥1% of the world population of each priority speciea as indicated in Waterbird Population
Estimates (Delany and Scott 1986); Devenish et al, 2009: IBAs Americas; and Birdlife’s, World Birds Database (WBDB).

45


File Typeapplication/pdf
File TitleNorth American Wetlands Conservation Act-Mexico Program
AuthorEllen Murphy
File Modified2015-01-13
File Created2014-04-02

© 2024 OMB.report | Privacy Policy